En 2003, la Comisión participó en los debates sobre migración celebrados en la Tercera Comisión de la Asamblea General. | UN | وفي عام 2003، شاركت اللجنة الكاثوليكية في مناقشة حول موضوع الهجرة في اللجنة الثالثة للجمعية العامة. |
El Sr. Yañez-Barnuevo hará llegar a las autoridades españolas y a la familia del difunto las condolencias de la Tercera Comisión de la Asamblea General. | UN | وأضاف أنه سينقل تعازي اللجنة الثالثة للجمعية العامة إلى السلطات الاسبانية وإلى أسرة الفقيد. |
1979: Representante de Dominica en el período de sesiones de la Tercera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | ١٩٧٩: ممثل دومينيكا في اجتماع اللجنة الثالثة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
La situación de Myanmar se examina anualmente en relación con un tema del programa de la Tercera Comisión de la Asamblea General. | UN | إن الحالة في ميانمار يُنظر فيها سنويا في إطار بند من بنود جدول أعمال اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة. |
Representante de la Argentina ante la Tercera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas, desde 1989 | UN | ممثلة اﻷرجنتين في اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، منذ عام ١٩٨٩. |
Desde 1994 es Presidente del Grupo de Trabajo de la Tercera Comisión de la Asamblea General. | UN | منذ ٤٩٩١، رئيس الفريق العامل للجنة الثالثة للجمعية العامة |
Representante del Gobierno de Venezuela en la Tercera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas, Nueva York, 1989, 1990, 1991, 1992. | UN | ممثل حكومة فنزويلا في اللجنة الثالثة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، نيويورك، في ٩٨٩١ و٠٩٩١ و١٩٩١ و٢٩٩١. |
Asimismo, la organización asistió regularmente a las sesiones de la Tercera Comisión de la Asamblea General. | UN | كما حضرت الهيئة اجتماعات اللجنة الثالثة للجمعية العامة بصورة منتظمة. |
Viajó también a la Sede de la Organización en Nueva York para presentar su informe ante la Tercera Comisión de la Asamblea General. | UN | كما توجه إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك لتقديم تقريره إلى اللجنة الثالثة للجمعية العامة. |
Respecto del derecho de respuesta, se convino también en seguir la práctica de la Tercera Comisión de la Asamblea General de limitar a dos el número de respuestas, de cinco minutos la primera y de tres minutos la segunda. | UN | كما اتفق على اتباع الممارسة المعمول بها في اللجنة الثالثة للجمعية العامة بشأن حقوق الرد وهي اعتماد حد هو ردان على أن لا تتجاوز مدة الرد الأول خمس دقائق، والرد الثاني ثلاث دقائق. |
En 1993, en relación con la misma cuestión, hubo muchas referencias explícitas al Informe durante el debate de la Tercera Comisión de la Asamblea General. | UN | وفي العام نفسه، أشارت اللجنة الثالثة للجمعية العامة إشارات صريحة في العديد من المناسبات إلى التقرير خلال مناقشته. |
DECLARACIÓN PRONUNCIADA POR EL RELATOR ESPECIAL ANTE la Tercera Comisión de la Asamblea General | UN | البيان الذي أدلى به المقرر الخاص أمام اللجنة الثالثة للجمعية العامة |
REUNIÓN ESPECIAL DE INFORMACIÓN SOBRE LA LABOR DE la Tercera Comisión de la Asamblea General | UN | إحاطــة خاصـة بشـأن أعمال اللجنة الثالثة للجمعية العامة |
:: Relatora y Vicepresidenta de la Tercera Comisión de la Asamblea General, 1996-1997, 1998-1999 | UN | :: مقررة ونائبة رئيس اللجنة الثالثة للجمعية العامة للأمم المتحدة، 1996-1997، 1998-1999 |
Hizo una declaración ante la Tercera Comisión de la Asamblea General, seguida de un diálogo con las delegaciones. | UN | وأدلت ببيان أمام اللجنة الثالثة للجمعية العامة أعقبه حوار مع الوفود. |
Otros representantes asistieron a las sesiones de la Tercera Comisión de la Asamblea General dedicadas a cuestiones de derechos humanos. | UN | وحضر ممثلون آخرون اجتماعات اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة المعنية بقضايا حقوق اﻹنسان. |
Período de sesiones de la Tercera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas; | UN | دورات اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة؛ |
Varias delegaciones formularon declaraciones en el mismo sentido en la Tercera Comisión de la Asamblea General y el Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | وأدلى عدد من الوفود ببيانات مماثلة للإعراب عن تقديرها في اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة ولجنة البرنامج والتنسيق. |
En octubre de 2000, había participado en el debate general de la Tercera Comisión de la Asamblea General. | UN | 26 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2000 شاركت في المناقشات العامة للجنة الثالثة للجمعية العامة. |
Se recuerda a los delegados que durante el sexagésimo octavo período de sesiones de la Tercera Comisión de la Asamblea General se ofrecen además servicios de utilización eficiente del papel. | UN | ونود تذكير الوفود بأن خدمات موفِّرة للورق قد وُضعت رهن إشارتها كخدمة إضافية للدورة الثامنة والستين للجنة الثالثة للجمعية العامة. |
Sus representantes han observado las actuaciones de la Comisión de Libertad y Justicia y de la Tercera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وظل ممثلوه يرصدون عن قرب مداولات كل من اللجنة واللجنة الثالثة للجمعية العامة. |
4. Al elaborar el artículo 12 del Pacto, la Tercera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas no adoptó la definición de la salud que figura en el preámbulo de la Constitución de la OMS, que concibe la salud como " un estado de completo bienestar físico, mental y social, y no solamente como ausencia de afecciones o enfermedades " . | UN | 4- وعند صياغة المادة 12 من العهد، لم تعتمد اللجنة الثالثة بالجمعية العامة للأمم المتحدة تعريف الصحة الوارد في ديباجة دستور منظمة الصحة العالمية، الذي ينظر إلى مفهوم الصحة على أنه " حالة من اكتمال السلامة بدنياً وعقلياً واجتماعياً، لا مجرد انعدام المرض أو العجز " . |
Cabe esperar que, en el futuro, Grecia dé muestras de una actitud más objetiva y constructiva sobre la cuestión de Chipre, tanto en la Tercera Comisión de la Asamblea General como en otros foros. | UN | ومن المأمول فيه أن تثبت اليونان، في المستقبل، اتخاذها لموقف واقعي وبناء، على نحو أرفع قدراً، فيما يتصل بمسألة قبرص، وذلك باللجنة الثالثة للجمعية العامة وبسائر المحافل أيضا. |
Consideramos, en este contexto, que las actividades de la Segunda Comisión y de la Tercera Comisión de la Asamblea General deben ser más racionalizadas y deben complementarse más. | UN | وفي هذا السياق، نعتبر أن أنشطة اللجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة تحتاج الى مزيد من الترشيد والتكامل. |
El orador estima que es preciso coordinar mejor las acciones de desarrollo social con las de desarrollo económico sostenible y reconoce el papel del Consejo Económico y Social al respecto, el cual, no obstante, debe ser reforzado mediante una mejor coordinación entre la Segunda Comisión y la Tercera Comisión de la Asamblea General. | UN | وقال إنه يرى أنه يجب التنسيق بين العمل المرتبط بالتنمية الاجتماعية والعمل المتعلق بالتنمية الاقتصادية المستدامة، كما أنه يعترف بالدور الذي يؤديه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الصدد، وهو دور ينبغي ذلك تعزيزه من خلال توفير تنسيق أفضل بين اللجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة. |
Además, hacemos hincapié en el deseo mutuo de ampliar nuestra coordinación en foros como el Consejo de Derechos Humanos de Ginebra y la Tercera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas de Nueva York. | UN | وفضلاً عن ذلك، نشدد على رغبتنا المتبادلة في توسيع نطاق تعاوننا، في محافل من قبيل مجلس حقوق الإنسان الكائن في جنيف، واللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة، الكائنة في نيويورك. |