Recientemente se celebró en Kiev la Tercera Conferencia Anual de la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción. | UN | وقد عُقد مؤخراً في كييف المؤتمر السنوي الثالث للرابطة الدولية لهيئات مكافحة الفساد. |
SUMARIO Apertura de la Tercera Conferencia Anual de los Estados Partes en el Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados | UN | افتتاح المؤتمر السنوي الثالث للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر |
Aunque sólo sea por esta razón, Australia apoyará las iniciativas que adopte el Presidente no sólo durante la Tercera Conferencia Anual de los Estados Partes en este instrumento sino también durante la Conferencia de Examen de la Convención. | UN | وهذا السبب وحده كافٍ كي تدعم أستراليا المبادرات التي سيتخذها الرئيس خلال المؤتمر السنوي الثالث للدول الأطراف في هذا الصك وخلال المؤتمر الاستعراضي للاتفاقية أيضا. |
64. Queda aprobado en su totalidad el proyecto de informe de la Tercera Conferencia Anual de los Estados Partes en el Protocolo II enmendado. | UN | 64- اعتمد برمته مشروع تقرير المؤتمر السنوي الثالث للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل. |
64. Queda aprobado en su totalidad el proyecto de informe de la Tercera Conferencia Anual de los Estados Partes en el Protocolo II enmendado. | UN | 64- اعتمد برمته مشروع تقرير المؤتمر السنوي الثالث للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل. |
66. Tras un intercambio de cortesías, el PRESIDENTE declara clausurada la Tercera Conferencia Anual de los Estados Partes en el Protocolo II enmendado. | UN | 66- بعد تبادل التهاني وكلمات الشكر، أعلن الرئيس اختتام المؤتمر السنوي الثالث للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل. |
Tras las declaraciones de los países, el Presidente de la Tercera Conferencia Anual de los Estados Partes en el Protocolo II Enmendado, Embajador Christian Faessler de Suiza, presentó el informe de la Tercera Conferencia Anual. | UN | وبعد الإدلاء بالبيانات الوطنية، قدم رئيس المؤتمر السنوي الثالث للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، سفير سويسرا كريستيان فيسلر، تقرير المؤتمر السنوي الثالث. |
En la Tercera Conferencia Anual de la Asociación Africana de Evaluación, celebrada en diciembre de 2004 en Sudáfrica, el PNUD coordinó un grupo sobre la evaluación del protagonismo nacional. | UN | وخلال المؤتمر السنوي الثالث لرابطة التقييم الأفريقية، الذي عقد في جنوب أفريقيا في كانون الأول/ديسمبر 2004، نسَّق البرنامج الإنمائي حلقة نقاش بشأن تقييم الملكية الوطنية. |
Subraya que la Tercera Conferencia Anual de los Estados Partes en el Protocolo II enmendado reviste una importancia particular por el hecho de que se celebra justo antes de la Segunda Conferencia de Examen de la Convención que, por primera vez, estudiará la aplicación del Protocolo y examinará las posibilidades de fortalecer el conjunto de las normas humanitarias relativas a las armas convencionales. | UN | وأوضح أن المؤتمر السنوي الثالث للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل تكتسي أهمية خاصة لأنه ينعقد مباشرة قبل المؤتمر الاستعراضي الثاني للاتفاقية الذي سيتناول، للمرة الأولى، مسألة تطبيق البروتوكول ويتوخى إمكانيات تعزيز كافة المعايير الإنسانية المتصلة بالأسلحة التقليدية. |
9. El PRESIDENTE señala a la atención el proyecto de informe de la Tercera Conferencia Anual de los Estados Partes en el Protocolo II enmendado, publicado con la signatura CCW/AP.II/CONF.3/L.1 e invita a la Conferencia a examinarlo párrafo por párrafo. | UN | 9- الرئيس استرعى الانتباه إلى مشروع تقرير المؤتمر السنوي الثالث للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، الصادر تحت الرمز CCW/AP.II/CONF.3/L.1 ودعا المؤتمر إلى النظر فيه فقرة فقرة. |
66. Tras un intercambio de cortesías, el PRESIDENTE declara clausurada la Tercera Conferencia Anual de los Estados Partes en el Protocolo II enmendado. | UN | 66- بعد تبادل عبارات المجاملة المعهودة، أعلن الرئيس اختتام المؤتمر السنوي الثالث للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل. |
9. El PRESIDENTE señala a la atención el proyecto de informe de la Tercera Conferencia Anual de los Estados Partes en el Protocolo II enmendado, publicado con la signatura CCW/AP.II/CONF.3/L.1 e invita a la Conferencia a examinarlo párrafo por párrafo. | UN | 9- الرئيس استرعى الانتباه إلى مشروع تقرير المؤتمر السنوي الثالث للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، الصادر تحت الرمز CCW/AP.II/CONF.3/L.1 ودعا المؤتمر إلى النظر فيه فقرة فقرة. |
La Comisión también proporcionó financiación para que cuatro organismos de defensa de la competencia participaran en la Tercera Conferencia Anual de la Red Internacional de la Competencia y en el Foro sobre la Defensa de la Competencia de Seúl, celebrado en abril de 2004. | UN | ووفرت اللجنة أيضاً تمويلاً لأربع هيئات معنية بالمنافسة لكي تشارك في المؤتمر السنوي الثالث لشبكة المنافسة الدولية وفي منتدى سيول المعني بالمنافسة الذي عُقد في نيسان/أبريل 2004. |
El UNICEF lleva a cabo las investigaciones de conformidad con las normas internacionalmente aceptadas, adoptadas en la Tercera Conferencia Anual de Investigadores Internacionales, celebrada en 2001, y en consonancia con los principios de las garantías procesales establecidos en el Capítulo X del Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. | UN | وتجري اليونيسيف التحقيقات وفقا للمعايير المقبولة دوليا التي اعتمدها المؤتمر السنوي الثالث للمحققين الدوليين الذي عقد في عام 2001، ومع احترام مبادئ العدل الأساسية كما وردت في الفصل العاشر من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة. |
También facilitó la Tercera Conferencia Anual de la división de Samegrelo-Zemo Svaneti de la Asociación de Mujeres Agentes de Policía y organizó varios proyectos conjuntos de prevención de la delincuencia. | UN | ويسّرت أيضا عقد المؤتمر السنوي الثالث لفرع ساميغريلو - زيمو سفانيتي برابطة نساء الشرطة ونظمت عددا من المشاريع المشتركة في منع الجريمة. |
Acogiendo con beneplácito también los resultados de la Tercera Conferencia Anual de los Estados Partes en el Protocolo II enmendado, celebrada en Ginebra el 10 de diciembre de 2001, | UN | وإذ ترحب أيضا بنتائج المؤتمر السنوي الثالث للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، المعقود في جنيف في 10 كانون الأول/ديسمبر 2001()، |
3. Acoge con beneplácito la convocación, el 10 de diciembre de 2001, de la Tercera Conferencia Anual de los Estados Partes en el Protocolo II Enmendado, de conformidad con el artículo 13 del Protocolo, y exhorta a todos los Estados partes en el Protocolo II enmendado a que en esa reunión examinen, entre otros temas, la cuestión de la celebración de la cuarta conferencia anual en el año 2002; | UN | 3 - ترحب بقرار عقد المؤتمر السنوي الثالث للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل في 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، وفقا للمادة 13 من ذلك البروتوكول، وتهيب بجميع الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل أن تتناول في ذلك الاجتماع جملة أمور من بينها مسألة عقد المؤتمر السنوي الرابع في عام 2002؛ |
APERTURA DE la Tercera Conferencia Anual de LOS ESTADOS PARTES EN EL PROTOCOLO II ENMENDADO DE LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES QUE PUEDAN CONSIDERARSE EXCESIVAMENTE NOCIVAS O DE EFECTOS INDISCRIMINADOS (tema 1 del programa provisional) | UN | افتتاح المؤتمر السنوي الثالث للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (البند 1 من جدول الأعمال المؤقت) |
38. El Sr. FAESSLER (Suiza) comunica que han asistido 45 Estados Partes, 3 Estados signatarios, 14 Estados observadores y diversas organizaciones no gubernamentales a la Tercera Conferencia Anual de Estados Partes en el Protocolo II enmendado a la Convención sobre Prohibiciones o Restricciones del Empleo de Ciertas Armas Convencionales que Pueden Considerarse Excesivamente Nocivas o de Efectos Indiscriminados. | UN | 38- السيد فيسلر (سويسرا): قال إن 45 دولة طرفاً، و3 دول موقعة، و14 دولة ذات مركز مراقب، وعدداً من المنظمات غير الحكومية قد حضرت المؤتمر السنوي الثالث للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر. |
38. El Sr. FAESSLER (Suiza) comunica que han asistido 45 Estados Partes, 3 Estados signatarios, 14 Estados observadores y diversas organizaciones no gubernamentales a la Tercera Conferencia Anual de Estados Partes en el Protocolo II enmendado a la Convención sobre Prohibiciones o Restricciones del Empleo de Ciertas Armas Convencionales que Pueden Considerarse Excesivamente Nocivas o de Efectos Indiscriminados. | UN | 38- السيد فيسلر (سويسرا): قال إن 45 دولة طرفاً، و3 دول موقعة، و14 دولة ذات مركز مراقب، وعدداً من المنظمات غير الحكومية قد حضرت المؤتمر السنوي الثالث للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر. |