"la tercera etapa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرحلة الثالثة
        
    • بالمرحلة الثالثة
        
    • للمرحلة الثالثة
        
    • الخطوة الثالثة
        
    • والمرحلة الثالثة
        
    • مرحلة ثالثة
        
    • مرحلتها الثالثة
        
    • القوة الدولية الثالثة
        
    • إطار المرحلة
        
    Hasta la fecha no han llegado al Iraq suministros correspondientes a la tercera etapa. UN ولم تصل إلى العراق حتى اﻵن أية إمدادات في إطار المرحلة الثالثة.
    En cuanto a la tercera etapa, se presentaron solicitudes por valor de 14.205.653 dólares, todas las cuales se han aprobado. UN وتمت الموافقة على جميع الطلبات المقدمة في إطار المرحلة الثالثة التي تبلغ قيمتها ٦٥٣ ٢٠٥ ١٤ دولارا.
    Celebración de 25 contratos para la tercera etapa del mantenimiento de caminos UN √ منح 25 عقدا لتنفيذ المرحلة الثالثة من صيانة الطرق
    También se celebraron cinco talleres de distrito para preparar los planes de aplicación de distrito de la tercera etapa; UN وعُقدت خمس حلقات عمل بالمقاطعات من أجل إعداد المرحلة الثالثة وهي خطط التنفيذ على صعيد المقاطعات؛
    La decisión del Consejo Económico y Social con respecto a la regionalización es una cuestión delicada que corresponde a la tercera etapa de la reestructuración. UN ويعتبر مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالاقليمية، موضوعا حساسا يتعلق بالمرحلة الثالثة من إعادة التشكيل.
    En consulta con las partes interesadas, se formuló una propuesta para llevar a cabo la tercera etapa del proyecto y se llegó en principio a un acuerdo sobre la financiación. UN وتمت صياغة اقتراح بشأن المرحلة الثالثة للمشروع بالتشاور مع اﻷطراف المعنية وتم التوصل من حيث المبدأ إلى اتفاق لتمويله.
    Examen de los grupos sectoriales, en la tercera etapa: UN استعراض المجموعات القطاعية، المرحلة الثالثة.
    ii) Examen de los grupos multisectoriales, en la tercera etapa: UN ' ٢ ' استعراض المجموعات القطاعية، المرحلة الثالثة:
    Examen de los grupos sectoriales, en la tercera etapa: UN استعراض المجموعات القطاعية، المرحلة الثالثة:
    la tercera etapa consistirá en un congreso de gran envergadura que se celebrará en 1995, en el que se debatirán los documentos preparados durante la segunda etapa. UN وستشمل المرحلة الثالثة عقد مؤتمر رئيسي في عام ١٩٩٥، تناقش فيه الوثائق الصادرة خلال المرحلة الثانية.
    José Cecilio del Valle resumía el proceso así: " Comenzaba -dijo- la tercera etapa de la historia de Guatemala. UN وأوجز خوسيه سيسيليو دل فاييه الاجراء على النحو التالي: " بدأت المرحلة الثالثة من تاريخ غواتيمالا.
    Se tiene previsto finalizar la tercera etapa del programa en diciembre de 1996. UN ومن المتوقع أن تنتهي المرحلة الثالثة في نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    la tercera etapa es la de semilibertad, en un establecimiento para el final de la condena, que comienza en principio una vez cumplida la mitad de la pena. UN أما المرحلة الثالثة للتنفيذ، فهي مرحلة شبه الحرية، التي تطبق داخل سجن نهاية العقوبة، ولا تبدأ مبدئيا إلا اعتبارا من انقضاء نصف مدة العقوبة.
    la tercera etapa comprenderá una ronda final de entrevistas con el personal de la sede y la terminación del informe de evaluación. UN ويتم في المرحلة الثالثة إجراء جولة نهائية من المقابلات مع موظفي المقر ويوضع تقرير التقييم في شكله النهائي.
    la tercera etapa comprenderá una ronda final de entrevistas con el personal de la sede y la terminación del informe de evaluación. UN ويتم في المرحلة الثالثة إجراء جولة نهائية من المقابلات مع موظفي المقر ويوضع تقرير التقييم في شكله النهائي.
    la tercera etapa comprenderá una ronda final de entrevistas con el personal de la sede y la terminación del informe de evaluación. UN ويتم في المرحلة الثالثة إجراء جولة نهائية من المقابلات مع موظفي المقر ويوضع تقرير التقييم في شكله النهائي.
    Después de ello, comenzó realmente la tercera etapa de la carnicería llevada a cabo por los separatistas. UN وبعد ذلك، بدأت المرحلة الثالثة من المذبحة التي ارتكبها الانفصاليون بداية جدية.
    la tercera etapa de este proceso de reforma del Estado en el Uruguay se inicia con la segunda Presidencia del Dr. Sanguinetti. UN وقد بدأت المرحلة الثالثة من عملية إصلاح الدولة مع المدة الثانية للرئيس سانغينتي رئيسا للجمهورية.
    Con el establecimiento del nuevo Gobierno de la Federación, se iniciará la tercera etapa de la Fuerza de policía. UN ومع إقامة الحكومة الاتحادية الجديدة، يجب البدء بالمرحلة الثالثة لقوة الشرطة الموحدة لموستار.
    Para la tercera etapa se asignaron otros 35,5 millones de dólares a este sector. UN وجرى رصد مبلغ آخر قدره ٣٥,٥ مليون دولار لهذا القطاع للمرحلة الثالثة.
    la tercera etapa será el paso al intercambio electrónico de datos (IED), siempre que resulte económicamente factible. UN وستتمثل الخطوة الثالثة في الانتقال الى التبادل الالكتروني للبيانات كلما أمكن ذلك اقتصادياً.
    En caso necesario, la tercera etapa del programa, correspondiente a las separaciones involuntarias, se ejecutará inmediatamente después de terminar el proceso de redespliegue del personal. UN والمرحلة الثالثة للبرنامج، إذا اقتضتها الضرورة، وهي مرحلة إنهاء الخدمة بشكل غير طوعي، سوف تنفذ بمجرد إنهاء عملية إعادة توزيع الموظفين.
    A continuación vendría la tercera etapa, que concluiría después de las elecciones con el fin de dejar margen para el recuento de los votos y la toma de posesión del nuevo Gobierno. UN وستعقب ذلك مرحلة ثالثة تنتهي في موعد بعد الانتخابات بفترة تسمح بفرز النتائج وتولي حكومة جديدة للسلطة.
    Hay que brindar oportunidades y opciones a las personas de edad para que permanezcan activas y puedan gozar de la vida en la tercera etapa. UN ينبغي أن توفر للمواطنين المسنين الفرص والخيـــارات للتمتع النشط والحر بالحياة في مرحلتها الثالثة.
    Los efectivos de la tercera etapa de la Fuerza fueron desplegados al máximo para aumentar la seguridad. UN تم نشر قوات القوة الدولية الثالثة قدر الإمكان بغرض تحسين الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus