"la tercera fase del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرحلة الثالثة من
        
    • إطار الخطوة الثالثة من
        
    • مرحلة ثالثة من
        
    • في الخطوة الثالثة من
        
    • الثالثة من عملية
        
    • للمرحلة الثالثة
        
    Antigua y Barbuda ejecutará la tercera fase del arancel externo común en abril de 1997. UN وستنفذ أنتيغوا وبربودا اﻵن المرحلة الثالثة من التعريفة الخارجية المشتركة في نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    Este esfuerzo debe intensificarse en el curso de la tercera fase del cronograma. UN وينبغي تعزيز الجهود المبذولة لتحقيق هذا الالتزام خلال المرحلة الثالثة من الجدول الزمني للتنفيذ.
    En 1994 se inició la tercera fase del proyecto trienal, que tiene por objeto consolidar los resultados de los proyectos anteriores. UN ملاحظات: بدأت المرحلة الثالثة من المشروع الذي يستغرق ثلاث سنوات في عام 1994 وذلك بهدف تعزيز نتائج المشاريع السابقة.
    la tercera fase del proyecto, que se está ejecutando en la actualidad, es una aplicación web para localizar necesidades de asistencia adecuadas para los recursos disponibles. UN أما المرحلة الثالثة من المشروع، وهي قيد التنفيذ حالياً، فهي أداة تعمل على شبكة الإنترنت تستهدف مسايرة الاحتياجات من المساعدة للموارد المتاحة.
    Quizás sea posible hacer cambios posteriormente, durante la tercera fase del plan de reducción, que comenzará en septiembre de 2009. UN ويمكن إجراء تعديلات في وقت لاحق أثناء المرحلة الثالثة من تصفية البعثة التي تبدأ في أيلول/سبتمبر 2009.
    la tercera fase del Programa comenzó en 2007 y se prolongará hasta 2012. UN وبدأت المرحلة الثالثة من برنامج التدريب السياسي للمرأة في عام 2007 وسوف تستمر حتى عام 2012.
    Durante la tercera fase del ciclo, el organismo afina sus prioridades basándose en su experiencia, el conocimiento del mercado y la capacidad de adquirir y aplicar las mejores prácticas internacionales. UN وخلال المرحلة الثالثة من دورة الحياة، تُحسِّن وكالة المنافسة تحديد أولوياتها مستفيدة من تجربتها، وتثري معرفتها للسوق وتعزز قدراتها على اكتساب أفضل الممارسات الدولية وتنفيذها.
    No, ella está relevando a la impresora de la Interpol y trabajando en la tercera fase del plan. Open Subtitles لا ، هي تقوم بتسليم الطابعة إلى الانتربول والعمل على المرحلة الثالثة من الخطة.
    Mi madre está en la tercera fase del tratamiento del cáncer de hígado. Open Subtitles أمي في المرحلة الثالثة من علاج سرطان الكبد
    la tercera fase del proyecto se centra en el desarrollo y funcionamiento eficaces de servicios portuarios y servicios de transporte interinsular en la subregión del Pacífico mediante el uso de programas informáticos y la cooperación regional para proporcionar servicios de transporte interinsular. UN وتركز المرحلة الثالثة من هذا المشروع على كفاءة تطوير وتشغيل خدمات الموانئ والشحن بالسفن فيما بين الجزر في منطقة المحيط الهادئ، وذلك من خلال استخدام الحواسيب والتعاون اﻹقليمي في توفير خدمات الشحن بالسفن فيما بين الجزر.
    En la tercera fase del programa, iniciada en 1993, se recalca el desarrollo de nuevas aplicaciones basadas en sistemas de información geográfica. UN وفي المرحلة الثالثة من البرنامج التي بدئت في عام ١٩٩٣، يجري التأكيد على تطوير تطبيقات جديدة ترتكز على نظم جغرافية للمعلومات.
    113. la tercera fase del conflicto se inició en Bosnia y Herzegovina una vez se hubo declarado independiente el 6 de marzo de 1992. UN ٣١١ - وبدأت المرحلة الثالثة من النزاع في البوسنة والهرسك في أعقاب إعلانها استقلالها يوم ٦ آذار/ مارس ٢٩٩١.
    En el marco de la necesaria búsqueda de medidas adicionales que permitan alcanzar las metas tributarias de los Acuerdos durante la tercera fase del cronograma, ese compromiso ofrece una oportunidad para avanzar en el tema de la equidad de la carga tributaria en un contexto donde alrededor del 75% de la tributación todavía recae en los impuestos indirectos. UN وفي سياق السعي الضروري إلى اتخاذ تدابير إضافية لتحقيق اﻷهداف الضريبية لاتفاقات السلام خلال المرحلة الثالثة من الجدول الزمني للتنفيذ، يمنح ذلك الالتزام فرصة للمضي قدما في قضية العدالة الضريبية في إطار لا يزال يتم فيه تحصيل حوالي ٧٥ في المائة من اﻹيرادات الضريبية عن طريق الضرائب غير المباشرة.
    Dentro de la agenda de la paz, el tema fiscal tiene particular trascendencia para la tercera fase del cronograma. UN ٩٨ - وفي إطار خطة السلام، تتسم مسألة الضرائب بأهمية خاصة بالنسبة إلى المرحلة الثالثة من الجدول الزمني للتنفيذ.
    la tercera fase del proyecto terminará en junio de 1995. UN وستنتهي المرحلة الثالثة من المشروع في حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    El 7 de marzo, ante el rápido deterioro de la situación de seguridad, se autorizó a la UNIKOM a que declarase la tercera fase del plan. UN 13 - وفي 7 آذار/مارس، ونظرا للتدهور السريع في الحالة الأمنية، أذن لليونيكوم بإعلان المرحلة الثالثة من الخطة.
    la tercera fase del programa de adiestramiento de la Unidad Integrada de Policía, por la Unión Europea comenzó el 29 de enero y facilitará el adiestramiento de 1.008 agentes de policía para mayo de 2005. UN وشُرع في المرحلة الثالثة من برنامج الاتحاد الأوروبي التدريبي لوحدة الشرطة المتكاملة، في 29 كانون الثاني/يناير، وسيفضي إلى تدريب ما مجموعه 008 1 أفراد من الشرطة، بحلول أيار/مايو سنة 2005.
    :: El Irán y el Organismo celebraron reuniones técnicas en dos ocasiones distintas en Teherán para examinar las dos medidas prácticas pendientes acordadas en mayo de 2014 en la tercera fase del Marco de Cooperación. UN :: عقدت إيران والوكالة اجتماعات تقنية في مناسبتين منفصلتين في طهران لمناقشة التدبيرين العمليين العالقين المتفق عليهما في أيار/مايو 2014 في إطار الخطوة الثالثة من إطار التعاون.
    En octubre de 2007 se presentó en el Senegal la tercera fase del trabajo, que se realizará en los países de África occidental. UN وبدأت في السنغال في تشرين الأول/أكتوبر 2007 مرحلة ثالثة من العمل، بشأن بلدان غرب أفريقيا.
    El Organismo confirma que el Irán ha aplicado estas medidas prácticas de la tercera fase del Marco de Cooperación y está analizando la información facilitada por el Irán. UN وتؤكد الوكالة أن إيران نفَّذت هذه التدابير العملية في الخطوة الثالثة من إطار التعاون، وتقوم الوكالة حاليا بتحليل المعلومات التي قدمتها إيران.
    Las FARDC habían iniciado la tercera fase del proceso de integración, que debía conducir a la formación de otras dos brigadas integradas. UN وقد شرعت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في تنفيذ المرحلة الثالثة من عملية الإدماج، التي ينتظر أن تقود إلى إنشاء لواءين متكاملين إضافيين.
    • Este método de la segunda fase también sentará las bases para la tercera fase del proyecto. UN ومن شأن هذا النهج إزاء المرحلة الثانية أن يمهد الطريق للمرحلة الثالثة من المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus