"la tercera oración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجملة الثالثة
        
    • بالجملة الثالثة
        
    • الجملة الثانية
        
    • العبارة الثالثة
        
    • والجملة الثالثة
        
    En ese caso, pensamos que podemos prescindir de la tercera oración en este párrafo. UN نرى، إذاً، أنه في وسعنا الاستغناء عن الجملة الثالثة في هذه الفقرة.
    En la tercera oración, debería añadirse " indivisibles " , delante de " interdependientes " , de acuerdo con el párrafo 5 de la parte I de la Declaración. UN وينبغي في الجملة الثالثة أن تضاف عبارة " غير المرئي " بعد لفظة " المترابط " ، وانسجاما مع الفقرة ٥ من الجزء اﻷول من
    Además, la tercera oración del párrafo 84 parece ser contradictoria con la oración inmediatamente anterior. UN وعلاوة على ذلك تبدو الجملة الثالثة من الفقرة ٨٤ متناقضة مع الجملة التي تسبقها مباشرة.
    Al final de la tercera oración, añádase , de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y las conferencias recientes de las Naciones Unidas; UN تضاف في نهاية الجملة الثالثة العبارة التالية: وفقا لقرارات الجمعية العامة ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة ذات الصلة؛
    Al final de la tercera oración, añádase , de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y las conferencias recientes de las Naciones Unidas. UN تضاف في نهاية الجملة الثالثة العبارة التالية: وفقا لقرارات الجمعية العامة ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة ذات الصلة
    También habría que modificar la tercera oración, o mejor aún, simplemente eliminarla. UN وينبغي إعادة صياغة الجملة الثالثة أو ربما يكون من اﻷفضل إزالتها ببساطة.
    Por consiguiente, la tercera oración es superflua y puede suprimirse. UN لذلك فإن الجملة الثالثة غير ضرورية ويمكن حذفها.
    200. Se sugirió añadir los términos “el concesionario” al comienzo de la última frase de la tercera oración del párrafo 72. UN 200- اقترح أن تضاف الى بداية العبارة الأخيرة من الجملة الثالثة من الفقرة 72 في النص الانكليزي كلمتا
    La oradora expresa su preferencia por la enmienda inicial a la tercera oración propuesta por el Sr. Pocar y por la supresión de la cuarta oración. UN وقالت إنها تفضل التعديل الأصلي الذي اقترح السيد بوكار إدخاله على الجملة الثالثة وحذف الجملة الرابعة.
    Sería más lógico suprimir la referencia a éstas en la tercera oración y la cuarta oración en su totalidad. UN وأضافت قائلة إن المنطق يقضي أكثر بحذف الإشارة إلى كلمة القيود في الجملة الثالثة وحذف الجملة الرابعة بأكملها.
    Como a los oradores anteriores, la tercera oración del párrafo le resulta perpleja. UN وقال إن الجملة الثالثة من الفقرة قد أثارت حيرته مثلما أثارت حيرة المتحدثين السابقين.
    En su opinión, el ejemplo dado en la tercera oración es demasiado marginal y debe ser sustituido por otro. UN وقالت إن المثال الوارد في الجملة الثالثة هامشي جداً، وينبغي الاستعاضة عنه بغيره.
    Sugiere que la tercera oración se traslade al fin del párrafo. UN واقترحت نقل الجملة الثالثة إلى نهاية الفقرة.
    En la tercera oración del párrafo 1 se señalan ejemplos de actos pérfidos. UN وتتضمن الجملة الثالثة من الفقرة 1 أمثلة على سلوك الغدر.
    82. A propuesta del Sr. AMOR, apoyado por el Sr. POCAR, se decide suprimir la tercera oración del párrafo 53. UN 82- تقرر بناء على اقتراح من السيد عمر أيَّده السيد بوكار حذف الجملة الثالثة من الفقرة 53.
    Además, le parece juicioso desplazar la parte de la tercera oración relativa a las costumbres y tradiciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، قالت إنه يبدو لها من الحكمة بمكان نقل الجزء من الجملة الثالثة الذي يتناول العادات والتقاليد.
    Sustitúyase la tercera oración del resumen por la siguiente: UN يصبح نص الجملة الثالثة في نص الموجز كما يلي:
    la tercera oración de este párrafo ha de decir: UN ينبغي أن يكون نص الجملة الثالثة من هذه الفقرة كالتالي:
    En la tercera oración se reconoce que es habitual que los Estados y los convenios internacionales impongan ciertas condiciones o limitaciones a la responsabilidad. UN أما الجملة الثالثة فتعترف بأن من المألوف أن تُخضع الدول والاتفاقيات الدولية المسؤولية لشروط أو قيود معينة.
    También comparte las preocupaciones expresadas por la Sra. Wedgwood en relación con la tercera oración. UN وذكر أيضا أنه يشاطر السيدة ويدجوود مخاوفها في ما يتعلق بالجملة الثالثة.
    Por consiguiente, se deben suprimir las palabras " considerar un plan de acción " que figuran en la segunda oración, y la tercera oración en su totalidad. UN وبالتالي، ينبغي حذف عبارة " to consider a plan of action " في الجملة الثانية والجملة الثالثة بأكملها.
    66. La Sra. MEDINA QUIROGA señala que en la tercera oración de la versión española se dice que los Estados deberían evitar en particular el “reproducir” simplemente la ley, en lugar de “parafrasear”, término empleado en las versiones francesa e inglesa. UN ٦٦- ولاحظت السيدة مدينا كيروغا أن العبارة الثالثة من النص الاسباني تقول إن على الدول أن تتفادى بالخصوص " نقل " القوانين بدلا من " تكرار " وهي العبارة المستخدمة في النصين الفرنسي والانكليزي.
    la tercera oración no parece permitir esa disposición. UN والجملة الثالثة لا تسمح، فيما يبدو، بإدراج هذا النص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus