"la tercera parte del período de sesiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجزء الثالث من الدورة
        
    • الجزء الثالث من دورة
        
    • الجزء الثالث لدورة
        
    Acogemos con satisfacción la decisión del Comité ad hoc de asignar tiempo adicional de negociación a la verificación en la tercera parte del período de sesiones. UN ونحن نرحب بقرار اللجنة المخصصة تخصيص وقت اضافي للمفاوضات في مجال التحقق في الجزء الثالث من الدورة.
    Esta nota no sustituye sino que actualiza, el posible esquema para la tercera parte del período de sesiones. UN وهي تُحدِّث المذكرة المتعلقة بسيناريو الجزء الثالث من الدورة لكنها لا تحل محلها.
    Nuestro propósito es que, de una manera u otra, se llegue realmente a una conclusión sobre esas otras cuestiones a ser posible antes de que termine la segunda parte del período de sesiones, de manera que al menos en la tercera parte del período de sesiones sepamos a qué atenernos. UN وعندئذ يكون مقصدنا، بطريقة أو أخرى، هو التوصل فعلاً إلى خاتمة ﻷكبر عدد ممكن من المسائل اﻷخرى بحلول نهاية الجزء الثاني من الدورة، بحيث يمكننا في الجزء الثالث من الدورة على اﻷقل أن نعرف أين نقف.
    Es un gran honor para mí y para mi país acceder a la Presidencia de la Conferencia de Desarme a comienzos de la tercera parte del período de sesiones de la Conferencia de 1995. UN إنه لشرف كبير لي ولبلدي أن أتولى رئاسة مؤتمر نزع السلاح في بداية الجزء الثالث من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ١٩٩٥.
    Durante la tercera parte del período de sesiones de este año se han dado pasos alentadores en las negociaciones del TPCE. UN أحرزت المفاوضات الخاصة بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية خلال الجزء الثالث من دورة العام الحالي تقدماً مشجعاً.
    El Presidente presentará el informe final sobre la labor del grupo a la Conferencia a la mayor brevedad posible, pero a más tardar en la cuarta semana de la tercera parte del período de sesiones de 2014 de la Conferencia de Desarme, para que esta lo examine y apruebe con arreglo a su reglamento. UN وأن يُقدم الرئيس التقرير النهائي عن عمل الفريق إلى المؤتمر في أقرب وقت ممكن، على ألاّ يتعدى ذلك الأسبوع الرابع من الجزء الثالث لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2014، من أجل النظر فيه واعتماده وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    Así pues permítame pedirle que en su resumen haga una declaración de este tipo que prepare el camino para un debate más centrado durante el receso y la tercera parte del período de sesiones. UN لذا سأسألكم، يا سيادة الرئيسية، أن تتفضلوا في الموجز الذي ستقدمونه إدراج هذا النوع من البيان الذي سيمهد الطريق ﻹجراء مناقشة أكثر تركيزاً خلال الفترة ما بين الدورتين وفي الجزء الثالث من الدورة.
    Ello dio la impresión de que las discusiones sobre el mandato concluirían en la tercera parte del período de sesiones a fin de poder iniciar las negociaciones en la primera parte del período de sesiones del año próximo de la Conferencia. UN وهذا أعطى الناس انطباعاً بأن المناقشات المتعلقة بالولاية ستختتم في الجزء الثالث من الدورة وأنه سيتسنى بدء المفاوضات بحلول موعد انعقاد الجزء اﻷول من دورة مؤتمر نزع السلاح في العام القادم.
    Basamos nuestra labor de la tercera parte del período de sesiones en los siguientes documentos, que han sido adaptados por la Secretaría al hecho de que ahora nos encontramos en la tercera parte. UN وسيعتمد عملنا في الجزء الثالث من الدورة على الوثائق التالية، التي قامت الأمانة بتكييفها لتتمشى مع كوننا الآن في الجزء الثالث.
    Expresamos también nuestro deseo de participar activamente en las deliberaciones oficiosas sobre todos los temas de la agenda previstos para la tercera parte del período de sesiones. UN كما نتطلع إلى المشاركة بنشاط في المناقشات غير الرسمية المتعلقة بجميع بنود جدول الأعمال، المزمع عقدها خلال الجزء الثالث من الدورة.
    En esta sesión, las Partes tendrán la oportunidad de intercambiar información sobre las iniciativas emprendidas desde la tercera parte del período de sesiones que revistan interés para las negociaciones. UN وستشكل هذه الجلسة فرصة للأطراف لتبادل المعلومات بشأن المبادرات المضطلع بها منذ الجزء الثالث من الدورة والتي لها صلة بالمفاوضات.
    El 16º período de sesiones del GTE-PK se reanudará en su próxima sesión, al comienzo de la tercera parte del período de sesiones, en que proseguirán la labor oficial del grupo de contacto y una labor oficiosa centrada en temas específicos. UN وستُستأنف الدورة السادسة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية في جلستها المقبلة عند بداية الجزء الثالث من الدورة وسيتواصل العمل الرسمي لفريق الاتصال والعمل غير الرسمي الذي يركّز على مسائل معينة.
    14. El Presidente celebrará consultas previas al período de sesiones con las Partes para examinar la organización de la tercera parte del período de sesiones y los resultados que se espera lograr. UN 14- وسيجري الرئيس مشاورات قبل الدورة مع الأطراف من أجل مناقشة تنظيم الجزء الثالث من الدورة ونتائجه المتوقعة.
    Durante la tercera parte del período de sesiones, los expertos se reunieron también oficiosamente para ofrecer a las delegaciones otras opciones respecto de las decisiones sobre los particulares de un sistema internacional de vigilancia y demás medidas de verificación, con la finalidad de ayudar al Comité ad hoc a elaborar textos de tratado. UN وأثناء الجزء الثالث من الدورة اجتمع الخبراء أيضا بشكل غير رسمي لتزويد الوفود بخيارات بديلة للقرارت المتعلقة بتفاصيل نظام للرصد الدولي وغير ذلك من تدابير التحقق اﻷخرى، بهدف مساعدة اللجنة المخصصة في تحسين لغة المعاهدة.
    Durante la tercera parte del período de sesiones, los expertos se reunieron también oficiosamente para ofrecer a las delegaciones otras opciones respecto de las decisiones sobre los particulares de un sistema internacional de vigilancia y demás medidas de verificación, con la finalidad de ayudar al Comité ad hoc a elaborar textos de tratado. UN وأثناء الجزء الثالث من الدورة اجتمع الخبراء أيضا بشكل غير رسمي لتزويد الوفود بخيارات بديلة للقرارت المتعلقة بتفاصيل نظام للرصد الدولي وغير ذلك من تدابير التحقق اﻷخرى، بهدف مساعدة اللجنة المخصصة في تحسين لغة المعاهدة.
    Durante la tercera parte del período de sesiones, los expertos se reunieron también oficiosamente para ofrecer a las delegaciones otras opciones respecto de las decisiones sobre los particulares de un sistema internacional de vigilancia y demás medidas de verificación, con la finalidad de ayudar al Comité ad hoc a elaborar textos de tratado. UN وأثناء الجزء الثالث من الدورة اجتمع الخبراء أيضا بشكل غير رسمي لتزويد الوفود بخيارات بديلة للقرارت المتعلقة بتفاصيل نظام للرصد الدولي وغير ذلك من تدابير التحقق اﻷخرى، بهدف مساعدة اللجنة المخصصة في تحسين لغة المعاهدة.
    Exhortamos a la Conferencia a nombrarlo antes de que comience la tercera parte del período de sesiones de 1997. UN ونحن نحث المؤتمر على أن يظفر، عندما يحين موعد افتتاح الجزء الثالث من دورة عام ٧٩٩١، بمرشح لمنصب المنسق الخاص هذا.
    Nos encontramos en el comienzo de la tercera parte del período de sesiones de 2007. UN ونحن الآن في بداية الجزء الثالث من دورة عام 2007.
    También presentaremos un informe en la tercera parte del período de sesiones de 2007. UN كما سنقدم تقريراً عن الجزء الثالث من دورة المؤتمر لعام 2007.
    Antes de ceder la palabra a los oradores que intervendrán hoy, quisiera presentar el informe de los Presidentes sobre la tercera parte del período de sesiones de 2007. UN وقبل أن أنتقل إلى المتكلمين لهذا اليوم، أود أن أقدم تقرير الرئاسة عن الجزء الثالث من دورة المؤتمر لعام 2007.
    El Presidente presentará el informe final sobre la labor del grupo a la Conferencia a la mayor brevedad posible, pero a más tardar en la cuarta semana de la tercera parte del período de sesiones de 2014 de la Conferencia de Desarme, para que esta lo examine y apruebe con arreglo a su reglamento. UN وأن يُقدم الرئيس التقرير النهائي عن عمل الفريق إلى المؤتمر في أقرب وقت ممكن، على ألاّ يتعدى ذلك الأسبوع الرابع من الجزء الثالث لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2014، من أجل النظر فيه واعتماده وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus