En la tercera sección, se tratará de las medidas complementarias del proceso de presentación de informes nacionales. | UN | وسيتناول الفرع الثالث موضوع متابعة عملية التقارير الوطنية. |
la tercera sección está dedicada a las conclusiones y recomendaciones. | UN | ويكرس الفرع الثالث للاستنتاجات والتوصيات. |
En la tercera sección se explicitan los principales elementos de un posible futuro programa de acción. | UN | ويفصّل الفرع الثالث العناصر الرئيسية المقترحة لبرنامج عمل مقبل. |
la tercera sección del programa es la investigación y vigilancia espaciales; esta sección absorbe alrededor del 13% del presupuesto del programa. | UN | الجزء الثالث من البرنامج يتمثل في بحــوث الفضاء ورصــده؛ وهذا يستأثر ﺑ ١٣ في المائة من ميزانية البرنامج. |
En la tercera sección del informe se examinan el funcionamiento y la reestructuración orgánica de distintos departamentos, sobre todo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وفي الجزء الثالث من الوثيقة نُظِرَ في مسألتي أداء اﻹدارات المختلفة وإعادة تشكيل بنيتها، ولا سيما إدارة حفظ السلام. |
En efecto, la tercera sección ejerce las siguientes atribuciones: | UN | وقد أنيطت، في الواقع، الصلاحيات التالية إلى القسم الثالث: |
Alrededor de 40 departamentos, oficinas, fondos y programas de las Naciones Unidas proporcionaron información para el estudio que se presenta en la tercera sección. | UN | وقد قدم نحو 40 إدارة ومكتبا وصندوقا وبرنامجا تابعا للأمم المتحدة مدخلات للحصر المقدم في الفرع ثالثا. |
En la tercera sección, se examinan las ventajas comparadas de la UNCTAD para abordar esas necesidades de formación. | UN | وتُبحث في الفرع الثالث المزايا المقارَنة لﻷونكتاد في تناول احتياجات التدريب هذه. |
Otorga especial importancia a las conclusiones y actividades futuras propuestas en la tercera sección del informe, que podrían resultar útiles tanto para los Estados Miembros como para las Naciones Unidas. | UN | وهي تعلّق أهمية خاصة على الاستنتاجات ومقترحات مواصلة العمل التي وردت في الفرع الثالث من التقرير، والتي يمكن أن تفيد الدول الأعضاء والأمم المتحدة أيضا. |
la tercera sección contiene información sobre los programas y proyectos para mejorar las instituciones democráticas y los mecanismos de participación. | UN | ويتضمن الفرع الثالث المعلومات المقدمة عن البرامج والمشاريع الهادفة إلى تحسين المؤسسات الديمقراطية وآليات المشاركة. |
Las contribuciones resumidas en la tercera sección se han organizado en capítulos, basándose en la estructura de la resolución mencionada. | UN | أما الإسهامات التي يرد تلخيصها في الفرع الثالث فهي مقسمة إلى فصول كما هو متبع في القرار المذكور أعلاه. |
En la tercera sección se da una corta sinopsis de los progresos realizados en la consecución de los objetivos y metas contenidos en el Programa de Bruselas. | UN | ويتضمن الفرع الثالث لمحة موجزة عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف والغايات الدولية الواردة في برنامج بروكسل. |
En la tercera sección se mencionan las iniciativas internacionales, regionales y nacionales que promueven la abolición universal de la pena de muerte. | UN | ويبين الفرع الثالث المبادرات المتخذة على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني والتي تدعو لإلغاء عقوبة الإعدام. |
En la tercera sección, se describirá la contribución de las organizaciones no gubernamentales, especialmente por lo que se refiere a las iniciativas a nivel local y comunitario. | UN | وسيصف الفرع الثالث مساهمة المنظمات غير الحكومية، ولا سيما فيما يتعلق بالمبادرة على المستوى المحلي ومستوى المجتمعات المحلية. |
En la tercera sección se proponen los elementos más importantes de un futuro programa de acción prioritario. | UN | ويتناول الجزء الثالث بمزيد من الدراسة العناصر الرئيسية المقترحة لبرنامج عمل ذي أولويات في المستقبل. |
En la tercera sección se presenta una estrategia para ampliar la cooperación en lo referente a las medidas de mejora de la gestión en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويعرض الجزء الثالث استراتيجية لتوسيع التعاون على وضع تدابير تحسين الإدارة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
En la tercera sección del documento se abordaban los deberes, responsabilidades y obligaciones de los Estados y de los agentes de la cooperación internacional. | UN | ويعالج الجزء الثالث من الوثيقة واجبات ومسؤوليات والتزامات الدول والجهات الفاعلة في مجال التعاون الدولي. |
En la tercera sección, el informe se centra en las cuestiones metodológicas. | UN | وسيركز التقرير في الجزء الثالث على المسائل المنهجية. |
En la tercera sección del informe se examinan algunas iniciativas regionales destinadas a la abolición de la pena de muerte. | UN | ويعرض الجزء الثالث من التقرير إلى المبادرات الإقليمية الرامية إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
la tercera sección examina el contenido del derecho al desarrollo y expone una visión del proceso de desarrollo desde la perspectiva de la realización del derecho al desarrollo. | UN | ويستعرض القسم الثالث مضمون الحق في التنمية ويقدم وجهة نظر عن عملية التنمية من منظور إعمال الحق في التنمية. |
14. la tercera sección presentaba un panorama estructurado de todos los tipos de informes sobre el medio ambiente. | UN | ٤١- ويقدم القسم الثالث نظرة شاملة مهيكلة عن جميع أنواع عمليات الكشف البيئي. |
La Comisión observa en el cuadro que figura en la tercera sección del documento A/52/711 que el costo de los servicios por contrata del proyecto de SIIG se estima ahora en 42,2 millones de dólares. | UN | وتلاحظ اللجنة من الجدول الوارد في الفرع ثالثا من الوثيقة A/52/711 أن تكلفـــة الخدمات التعاقدية لمشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل تقدر حاليا ﺑ ٤٢,٢ مليون دولار. |