"la tercera sección" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفرع الثالث
        
    • الجزء الثالث
        
    • القسم الثالث
        
    • الفرع ثالثا
        
    En la tercera sección, se tratará de las medidas complementarias del proceso de presentación de informes nacionales. UN وسيتناول الفرع الثالث موضوع متابعة عملية التقارير الوطنية.
    la tercera sección está dedicada a las conclusiones y recomendaciones. UN ويكرس الفرع الثالث للاستنتاجات والتوصيات.
    En la tercera sección se explicitan los principales elementos de un posible futuro programa de acción. UN ويفصّل الفرع الثالث العناصر الرئيسية المقترحة لبرنامج عمل مقبل.
    la tercera sección del programa es la investigación y vigilancia espaciales; esta sección absorbe alrededor del 13% del presupuesto del programa. UN الجزء الثالث من البرنامج يتمثل في بحــوث الفضاء ورصــده؛ وهذا يستأثر ﺑ ١٣ في المائة من ميزانية البرنامج.
    En la tercera sección del informe se examinan el funcionamiento y la reestructuración orgánica de distintos departamentos, sobre todo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وفي الجزء الثالث من الوثيقة نُظِرَ في مسألتي أداء اﻹدارات المختلفة وإعادة تشكيل بنيتها، ولا سيما إدارة حفظ السلام.
    En efecto, la tercera sección ejerce las siguientes atribuciones: UN وقد أنيطت، في الواقع، الصلاحيات التالية إلى القسم الثالث:
    Alrededor de 40 departamentos, oficinas, fondos y programas de las Naciones Unidas proporcionaron información para el estudio que se presenta en la tercera sección. UN وقد قدم نحو 40 إدارة ومكتبا وصندوقا وبرنامجا تابعا للأمم المتحدة مدخلات للحصر المقدم في الفرع ثالثا.
    En la tercera sección, se examinan las ventajas comparadas de la UNCTAD para abordar esas necesidades de formación. UN وتُبحث في الفرع الثالث المزايا المقارَنة لﻷونكتاد في تناول احتياجات التدريب هذه.
    Otorga especial importancia a las conclusiones y actividades futuras propuestas en la tercera sección del informe, que podrían resultar útiles tanto para los Estados Miembros como para las Naciones Unidas. UN وهي تعلّق أهمية خاصة على الاستنتاجات ومقترحات مواصلة العمل التي وردت في الفرع الثالث من التقرير، والتي يمكن أن تفيد الدول الأعضاء والأمم المتحدة أيضا.
    la tercera sección contiene información sobre los programas y proyectos para mejorar las instituciones democráticas y los mecanismos de participación. UN ويتضمن الفرع الثالث المعلومات المقدمة عن البرامج والمشاريع الهادفة إلى تحسين المؤسسات الديمقراطية وآليات المشاركة.
    Las contribuciones resumidas en la tercera sección se han organizado en capítulos, basándose en la estructura de la resolución mencionada. UN أما الإسهامات التي يرد تلخيصها في الفرع الثالث فهي مقسمة إلى فصول كما هو متبع في القرار المذكور أعلاه.
    En la tercera sección se da una corta sinopsis de los progresos realizados en la consecución de los objetivos y metas contenidos en el Programa de Bruselas. UN ويتضمن الفرع الثالث لمحة موجزة عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف والغايات الدولية الواردة في برنامج بروكسل.
    En la tercera sección se mencionan las iniciativas internacionales, regionales y nacionales que promueven la abolición universal de la pena de muerte. UN ويبين الفرع الثالث المبادرات المتخذة على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني والتي تدعو لإلغاء عقوبة الإعدام.
    En la tercera sección, se describirá la contribución de las organizaciones no gubernamentales, especialmente por lo que se refiere a las iniciativas a nivel local y comunitario. UN وسيصف الفرع الثالث مساهمة المنظمات غير الحكومية، ولا سيما فيما يتعلق بالمبادرة على المستوى المحلي ومستوى المجتمعات المحلية.
    En la tercera sección se proponen los elementos más importantes de un futuro programa de acción prioritario. UN ويتناول الجزء الثالث بمزيد من الدراسة العناصر الرئيسية المقترحة لبرنامج عمل ذي أولويات في المستقبل.
    En la tercera sección se presenta una estrategia para ampliar la cooperación en lo referente a las medidas de mejora de la gestión en el sistema de las Naciones Unidas. UN ويعرض الجزء الثالث استراتيجية لتوسيع التعاون على وضع تدابير تحسين الإدارة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    En la tercera sección del documento se abordaban los deberes, responsabilidades y obligaciones de los Estados y de los agentes de la cooperación internacional. UN ويعالج الجزء الثالث من الوثيقة واجبات ومسؤوليات والتزامات الدول والجهات الفاعلة في مجال التعاون الدولي.
    En la tercera sección, el informe se centra en las cuestiones metodológicas. UN وسيركز التقرير في الجزء الثالث على المسائل المنهجية.
    En la tercera sección del informe se examinan algunas iniciativas regionales destinadas a la abolición de la pena de muerte. UN ويعرض الجزء الثالث من التقرير إلى المبادرات الإقليمية الرامية إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    la tercera sección examina el contenido del derecho al desarrollo y expone una visión del proceso de desarrollo desde la perspectiva de la realización del derecho al desarrollo. UN ويستعرض القسم الثالث مضمون الحق في التنمية ويقدم وجهة نظر عن عملية التنمية من منظور إعمال الحق في التنمية.
    14. la tercera sección presentaba un panorama estructurado de todos los tipos de informes sobre el medio ambiente. UN ٤١- ويقدم القسم الثالث نظرة شاملة مهيكلة عن جميع أنواع عمليات الكشف البيئي.
    La Comisión observa en el cuadro que figura en la tercera sección del documento A/52/711 que el costo de los servicios por contrata del proyecto de SIIG se estima ahora en 42,2 millones de dólares. UN وتلاحظ اللجنة من الجدول الوارد في الفرع ثالثا من الوثيقة A/52/711 أن تكلفـــة الخدمات التعاقدية لمشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل تقدر حاليا ﺑ ٤٢,٢ مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus