"la tesorería del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خزانة البرنامج
        
    • خزانة برنامج
        
    • خزينة برنامج
        
    • لخزانة
        
    la tesorería del PNUD tiene la intención de introducir esta práctica en todas sus oficinas en los países. UN وتعتزم خزانة البرنامج إدخال هذه الممارسة في جميع مكاتب البرنامج القطرية المؤهلة لذلك.
    La financiación del UNFPA se canaliza a través de la tesorería del PNUD. UN ويتم التمويل من صندوق الأمم المتحدة للسكان عن طريق خزانة البرنامج الإنمائي.
    las medidas del caso una vez que reciba la conciliación bancaria de la tesorería del PNUD UN قيد التنفيذ: سيقوم المكتب بمتابعة تسوية الوصولات المصرفية الواردة من خزانة البرنامج الإنمائي
    Sin embargo, en lo que respecta a las fluctuaciones de los tipos de cambio, el UNFPA delega en la tesorería del PNUD, contra un pago, la gestión de sus operaciones cambiarias. UN إلا أنه فيما يتعلق بالتغيرات في سعر الصرف، يعهد صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى خزانة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإدارة العمليات المتعلقة بالعملات الأجنبية مقابل تكلفة.
    En el caso del UNFPA, la tesorería del PNUD administra el programa de cobertura de los riesgos a cambio de un pago. UN 69 - وفي حالة صندوق الأمم المتحدة للسكان، تدير خزانة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عمليات التحوط المالي نظير رسوم.
    La UNOPS convino en modificar esa práctica cuando en los acuerdos con los clientes se especificara concretamente un tipo de cálculo distinto y agregó que examinaría el asunto con la tesorería del PNUD, que procesaba el cálculo de los intereses para la UNOPS. UN ووافق المكتب على تكييف الممارسة عندما يدعو الاتفاق مع العملاء على وجه التحديد إلى نوع مختلف من الحساب وعلى مناقشة هذه المسألة مع خزينة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي تقوم بتجهيز حسابات الفوائد نيابة عن مكتب خدمات المشاريع.
    La UNOPS ha conceptualizado una metodología para examinar la razonabilidad de los intereses recibidos de la tesorería del PNUD. UN وضع المكتب منهجية للقيام باستعراض مدى معقولية الفوائد الواردة من خزانة البرنامج الإنمائي.
    El UNFPA examinará las comprobaciones relativas a la gestión de la tesorería del PNUD para determinar las deficiencias que puedan incidir en el UNFPA. UN 603- سيستعرض الصندوق النتائج المتعلقة بإدارة خزانة البرنامج الإنمائي لتحديد مواطن الضعف التي لها تأثير على الصندوق.
    La cuenta bancaria de la UNOPS está gestionada por la tesorería del PNUD en el marco de un acuerdo de servicios con el PNUD. UN وتتولى خزانة البرنامج الإنمائي إدارة الحساب المصرفي لمكتب خدمات المشاريع، بموجب اتفاق متعلق بأداء خدمات أُبرم مع البرنامج الإنمائي.
    Además, la tesorería del PNUD no estaba en condiciones de realizar actividades de protección para la UNOPS porque carecía de capacidad excedente de personal. UN ومن ناحية أخرى، لا تستطيع خزانة البرنامج الإنمائي في الوقت الراهن الدخول في عمليات تحوط مالي نيابة عن المكتب، نظراً لعدم وجود موظفين يمكن تفريغهم لهذا الأمر.
    La UNOPS indicó que ahora había establecido una metodología para examinar si los ingresos en concepto de intereses que recibía de la tesorería del PNUD eran razonables. UN 49 - وذكر المكتب أنه أقر الآن منهجية لاستعراض مدى معقولية إيرادات الفوائد التي ترد من خزانة البرنامج الإنمائي.
    La ratio efectivo/total del activo sigue siendo baja debido a que la tesorería del PNUD administra todo el efectivo relacionado con otros recursos y mantiene esas sumas en efectivo en sus inversiones. UN 16 - ما زالت نسبة النقدية إلى مجموع الأصول منخفضة لأن خزانة البرنامج الإنمائي تدير كل النقدية ذات الصلة بالموارد الأخرى وتحتفظ بهذه النقدية في إطار استثماراتها.
    En el párrafo 48, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de establecer procedimientos para examinar si los ingresos en concepto de intereses que recibía de la tesorería del PNUD eran razonables. UN وفي الفقرة 48، وافق المكتب على توصية المجلس بوضع إجراءات لاستعراض مدى معقولية إيرادات الفوائد التي ترد من خزانة البرنامج الإنمائي.
    2. La UNOPS ha establecido una metodología para examinar trimestralmente si los intereses recibidos de la tesorería del PNUD son razonables. UN 2 - وضع المكتب منهجية للقيام، بصفة فصلية، باستعراض مدى معقولية الفوائد الواردة من خزانة البرنامج الإنمائي.
    En el párrafo 48, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de establecer procedimientos para examinar si los ingresos en concepto de intereses que recibía de la tesorería del PNUD eran razonables. UN وفي الفقرة 48، وافق المكتب على توصية المجلس بوضع إجراءات لاستعراض مدى معقولية إيرادات الفوائد التي ترد من خزانة البرنامج الإنمائي.
    La UNOPS está colaborando con la tesorería del PNUD para aumentar la visibilidad de los fondos dedicados a las obligaciones por terminación del servicio. UN 492 - ويعمل المكتب مع خزانة البرنامج الإنمائي من أجل زيادة إبراز الأموال المستثمرة لمواجهة التزامات نهاية الخدمة.
    La parte de efectivo y equivalentes al efectivo solo incluye los fondos en el mercado monetario y los depósitos a plazo administrados por la tesorería del PNUD. UN 74 - لا تشمل حصة النقدية والمكافئات النقدية سوى صناديق سوق المال والودائع لأجل التي تديرها خزانة البرنامج الإنمائي.
    La función de gestión de las inversiones está a cargo de la tesorería del PNUD. UN وتؤدي خزانة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وظيفة إدارة الاستثمارات.
    Los ingresos en concepto de intereses corresponden a la inversión de los saldos de los fondos operacionales y de reserva por parte de la tesorería del PNUD en nombre de la UNOPS. UN وتتحقق إيرادات الفوائد عن رصيد اﻷموال التشغيلية واﻷموال الاحتياطية التي تستثمرها خزانة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالنيابة عن المكتب.
    Por ejemplo, respecto del proyecto 55449, en el párrafo g) de la sección 4 del acuerdo se señala que las partes también convienen en que los intereses se acrediten únicamente sobre la base del saldo en efectivo al fin de mes, a las tasas de interés determinadas por la tesorería del PNUD. UN فعلى سبيل المثال، تنص الفقرة (ز) من البند 4 من الاتفاق المتعلق بالمشروع 55449 على أن الطرفين يتفقان أيضا على أن الفائدة لا تقيد إلا على أساس رصيد نقدي في نهاية الشهر فقط وفق أسعار الفائدة التي تحددها خزينة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Por lo que se refiere al costo de la manutención después del divorcio, el fondo de garantía de la pensión alimentaria y la pensión de divorcio compete a la tesorería del Estado. UN وفيما يتعلق بتكلفة النفقة بعد الطلاق فإن صندوق ضمان علاوة الطلاق والنفقة يتبع لخزانة الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus