Un componente importante de este proyecto es el fortalecimiento de la capacidad local para el descubrimiento oportuno del cáncer a la tiroides y otras enfermedades de la tiroides. | UN | ومن العناصر الهامة في هذا المشروع تعزيز القدرة المحلية على اكتشاف سرطان الغدة الدرقية وسائر اﻷمراض الدرقية في وقت مبكر. |
Las dosis del orden de 1 Gy en la tiroides, prolongadas a lo largo de dos semanas, produjeron hipotirodismo en pacientes sometidos a radioterapia craneana. | UN | ومعالجة الغدة الدرقية بجرعات تقارب غراي واحدا طوال أسبوعين أدت إلى قصور درقي لدى مرضى يعالجون باﻷشعة في الجمجمة. |
Otras dos localizaciones del cáncer, a saber, el cáncer a la tiroides y a la piel, registran un exceso de incidencia significativo. | UN | وهناك زيادة مؤكدة في معدلات اﻹصابة بالسرطان في موضعين إضافيين، هما الغدة الدرقية والجلد. |
La dosis media anual absorbida en la tiroides proveniente de fuentes naturales de radiación suele ser del orden de 1 miligray. | UN | وفي العادة، يبلغ متوسط الجرعة التي تمتصّها الغدَّة الدرقية سنوياً نحو ملّيغراي واحد. |
Yo deduje el accidente de auto. porque la tiroides encaja con los sintomas. | Open Subtitles | تخيلت حادث السيارة لأنه يناسب أعراض نقص هرمون الغده الدرقيه |
¿Y qué pasa si uno tiene problemas de tiroides y va al doctor? Su doctor evaluaría la cantidad de hormona estimulante de la tiroides en su sangre. | TED | الآن، إذا كان لديك مشكلة في الغدة الدرقية وذهبت للطبيب فإنه سيقوم بقياس كمية الهرمون المستحث للغدة الدرقية في الدم. |
El Comité conoce de informes sobre incidencia del cáncer a la tiroides en personas expuestas localmente luego del accidente de Chernobyl y se propone examinar esta cuestión en un informe futuro. | UN | واللجنة على علم بالانباء المتصلة بحدوث إصابة بسرطان الغدة الدرقية في اﻷفراد الذين تعرضوا محليا بعد حادث تشيرنوبيل وتنوي النظر في هذه المسألة في تقرير مقبل. |
Es motivo de gran preocupación el número cada vez mayor de casos de enfermedades de la tiroides entre los niños. | UN | وزيادة معدل أمراض الغدة الدرقية تثير قلقا بالغا في هذا الشأن. |
Un resultado obvio del envenenamiento procedente de la radiación es el incremento del cáncer de la tiroides entre los niños y los adolescentes. | UN | ومن النتائج الواضحة للتسمم اﻹشعاعي اليوم تزايد سرطان الغدة الدرقية الملاحظ بين اﻷطفال والمراهقين اليوم. |
La falta de yodo en la alimentación estimula el crecimiento de la tiroides, mientras que, según algunos estudios, la carencia de yodo aumenta el riesgo de cáncer de tiroides radioinducido. | UN | وفقدان اليود الغذائي يتسبب في تنشيط نمو الغدة الدرقية، وتشير بعض الدراسات إلى أن نقص اليود يزيد من خطر الإصابة بسرطان الغدة الدرقية المستحث بالإشعاع. |
Estos grupos de personas son grupos de alto riesgo en lo que se refiere al desarrollo del cáncer de la tiroides inducido por la radiación. | UN | وتشكل هذه الفئات من الناس مجموعة يرتفع لديها عنصر الخطر المتعلق بالإصابة بسرطان الغدة الدرقية الناتج عن الإشعاع. |
Las investigaciones han indicado que la falta de yodo empeoró la repercusión de las radiaciones derivadas del accidente de Chernobyl al acelerar la absorción de yodo radiactivo por la tiroides. | UN | وتشير البحوث إلى أن نقص اليود قد فاقم أثر إشعاع تشيرنوبيل وذلك من خلال تسريع امتصاص الغدة الدرقية لمادة اليود المشعة. |
También están muy extendidos las enfermedades de la tiroides, los trastornos del sistema inmunológico y el cáncer. | UN | كما تفشت فيها أيضا أمراض الغدة الدرقية واضطرابات الجهاز المناعي والأمراض السرطانية. |
La correspondiente dosis media estimada absorbida en la tiroides fue hasta de 30 mGy. | UN | وبلغت الجرعة الممتصة من الغدَّة الدرقية المقدرة المناظرة نحو 20 ملّيغراي. |
Algunos lactantes pueden haber recibido en la tiroides dosis de 100 mGy o más. | UN | وربما تلقى بعض الرضَّع جرعات في الغدَّة الدرقية قدرها 100 ملّيغراي أو أكثر. |
Cabe inferir un mayor riesgo de cáncer de la tiroides, en particular en los lactantes y los niños. | UN | بيد أنه يمكن الاستدلال على زيادة مخاطر سرطان الغدَّة الدرقية بين الرضَّع والأطفال. |
Pero un daño en la tiroides no explicaría la paralisis. | Open Subtitles | و لكن نقص هرمون الغده الدرقيه لا يفسر الشلل |
Y con el tratamiento adecuado y medicamentos para la tiroides regulares y pruebas de sangre de tiroides, usted debe estar bien. | Open Subtitles | و مع العلاج المناسب و دواء الغده الدرقية و الفحص المنتظم للغدة الدرقية و الدم، من المفترض أنك تكوني بخير. |
Se considera que en los seres humanos no se producen los tumores en el estómago y la tiroides que se observaron en animales. | UN | ولا تعتبر أورام المعدة والغدة الدرقية المشاهدة في الحيوانات ذات صلة بالبشر. |
Igualmente impresionante fue la visita al hospital infantil, que carece de camas y de fondos suficientes, donde reciben tratamiento casi todos los niños de Belarús que padecen enfermedades de la tiroides. | UN | ومن المشاهد المؤثرة بنفس القدر مشهد مستشفى اﻷطفال الذي يفتقر الى التمويل والذي يكتظ بالمرضى والذي يعالج به جميع اﻷطفال المرضى بالغدة الدرقية في بيلاروس تقريبا. |
Marcas de ligaduras en forma de V invertida bajo la mandíbula y justo encima del cartílago de la tiroides. | Open Subtitles | علامات الرباط عند حرف " في " مقلوب تحت الفك، فقط أعلى الغضروف الدرقي |
Esos niños, a muchos de los cuales se les ha extraído la tiroides, deberán recibir tratamiento médico durante el resto de sus vidas. | UN | وهؤلاء اﻷطفال، الذين استؤصلت الغدد الدرقية لكثير منهم عن طريق الجراحة، سيظلون طوال حياتهم يعتمدون على العقاقير. |
En estudios de corto y largo plazo se han detectado efectos estructurales sobre los órganos endocrinos, principalmente la glándula pituitaria y la tiroides. | UN | أبلغت الدراسات المتعلقة بالجوانب قصيرة الأجل وطويلة الأجل وجود تأثيرات هيكلية علي أجهزة الغدد الصماء ولاسيما الغدة النخامية والغدة الدرقية. |
La exposición repetida a la clordecona también provoca toxicidad reproductiva, neurológica, musculoesquelética y hepática con dosis bajas de 10 mg/kg peso corporal/día, aunque también se han comunicado efectos en otros órganos, como el riñón, la tiroides, las glándulas suprarrenales y los testículos (US ATSDR, 1995, IPCS, 1984). | UN | وتكرار التعرض للكلورديكون يتسبب أيضاً في إحداث سمية في الجهاز التناسلي، والجهاز العصبي، والجهاز العضلي الهيكلي وفي الكبد بجرعات تصل في انخفاضها إلى 10 مغ/كغ من وزن الجسم/يوميا، وذلك على الرغم من الإبلاغ عن تأثيرات تلحق بأجهزة أخرى بالجسم بما فيها الكُلي، والعدة الدرقية والغدة الكظرية، والخصيتين (US ATSDR، 1995، البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 1984). |
En conjunto, esas mediciones del contenido radiactivo de la tiroides y de todo el cuerpo indicaban dosis debidas a la exposición interna menores que las estimadas por el Comité, en un factor de alrededor de 3 a 5 en el caso de las dosis a la tiroides y hasta de 10 en el caso de las dosis a todo el cuerpo. | UN | وجماعياً، أشارت هذه القياسات التي جرت للمحتوى المشعّ في الغدَّة الدرقية وكامل الجسم إلى أنَّ الجرعات الناجمة عن التعرُّض الداخلي أقل من تلك التي قدرتها اللجنة بعامل يتراوح بين 3 و5 تقريباً بالنسبة للغدَّة الدرقية ويصل إلى 10 تقريباً بالنسبة للجرعات التي أصابت كامل الجسم. |