"la tortura y el fondo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعذيب والصندوق
        
    • التعذيب وصندوق
        
    8. El 19 de mayo de 1998, el Relator Especial participó en la primera reunión conjunta con el Comité contra la tortura y el Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Víctimas de la Tortura, junto con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN 8- وفي 19 أيار/مايو 1998 شارك المقرر الخاص في الاجتماع الأول المشترك مع لجنة مناهضة التعذيب والصندوق الطوعي لضحايا التعذيب، إلى جانب المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Por último, en el contexto de la secretaría conjunta y con sujeción a la disponibilidad de financiación, el Fondo para las Víctimas de la tortura y el Fondo Fiduciario para Luchar contra las Formas Contemporáneas de la Esclavitud se proponen utilizar una beca cada uno en 2014. UN 6 - وأخيرا، من المتوقع أن يسعى صندوق ضحايا التعذيب والصندوق الاستئماني من أجل مكافحة أشكال الرق المعاصرة، في إطار الأمانة المشتركة ورهنا بتوافر التمويل، إلى أن يستفيد كل منهما من زمالة واحدة في عام 2014.
    38. Decide examinar en su sexagésimo quinto período de sesiones los informes del Secretario General, incluidos el informe sobre el Fondo de las Naciones Unidas de contribuciones voluntarias para las víctimas de la tortura y el Fondo Especial establecido en virtud del Protocolo Facultativo, el informe del Comité contra la Tortura y el informe provisional del Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN 38 - تـقــرر أن تنظر في دورتها الخامسة والستيـن في تقارير الأمين العام، بما فيها التقرير عن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب والصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري، وتقرير لجنة مناهضة التعذيب والتقرير المؤقت للمقرر الخاص عن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    El 19 de mayo de 1998, el Relator Especial participó en la primera reunión conjunta con el Comité contra la tortura y el Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Víctimas de la Tortura, junto con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN ٣٣ - وفي ١٩ أيار/ مايو، شارك المقرر الخاص في أول اجتماع مشترك مع لجنة مناهضة التعذيب وصندوق التبرعات لضحايا التعذيب، باﻹضافة إلى المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان.
    13. Túnez ha hecho contribuciones financieras a la Oficina desde 1996, sobre todo para financiar el Fondo de las Naciones Unidas de contribuciones voluntarias para las víctimas de la tortura y el Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas. UN 13- ما انفكت تونس تقدم التبرعات المالية للمفوضية السامية منذ عام 1996 وذلك بالأساس من أجل دعم صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب وصندوق الأمم المتحدة للتبرعات للسكان الأصليين.
    39. Decide examinar en su sexagésimo sexto período de sesiones los informes del Secretario General, incluidos el informe sobre el Fondo de las Naciones Unidas de contribuciones voluntarias para las víctimas de la tortura y el Fondo Especial establecido en virtud del Protocolo Facultativo, el informe del Comité contra la Tortura y el informe provisional del Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN 39 - تـقــرر أن تنظر في دورتها السادسة والستيـن في تقارير الأمين العام، بما فيها التقرير عن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب والصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري، وتقرير لجنة مناهضة التعذيب والتقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    38. Decide examinar en su sexagésimo quinto período de sesiones los informes del Secretario General, incluidos el informe sobre el Fondo de las Naciones Unidas de contribuciones voluntarias para las víctimas de la tortura y el Fondo Especial establecido en virtud del Protocolo Facultativo, el informe del Comité contra la Tortura y el informe provisional del Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN 38 - تـقــرر أن تنظر في دورتها الخامسة والستيـن في تقارير الأمين العام، بما فيها التقرير عن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب والصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري، وتقرير لجنة مناهضة التعذيب والتقرير المؤقت للمقرر الخاص عن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    39. Decide examinar en su sexagésimo sexto período de sesiones los informes del Secretario General, incluidos el informe sobre el Fondo de las Naciones Unidas de contribuciones voluntarias para las víctimas de la tortura y el Fondo Especial establecido en virtud del Protocolo Facultativo, el informe del Comité contra la Tortura y el informe provisional del Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN 39 - تـقــرر أن تنظر في دورتها السادسة والستيـن في تقارير الأمين العام، بما فيها التقرير عن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب والصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري وتقرير لجنة مناهضة التعذيب والتقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    19. La Argentina realizó contribuciones anuales al ACNUDH en el período 2008-2011, en particular al Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Víctimas de la tortura y el Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Poblaciones Indígenas. UN 19- وقد قدمت الأرجنتين مساهمات سنوية إلى المفوضية خلال الفترة 2008-2011، بما في ذلك إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب وصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين(41).
    176. El Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la tortura y el Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para Luchar contra las Formas Contemporáneas de la Esclavitud han sido objeto de exámenes por parte de la OSSI; el ACNUDH confirmó que se habían aplicado todas las recomendaciones formuladas por la OSSI. UN 176- وأجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراضاً لكل من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة، وأكدت المفوضية أنها نفَّذت جميع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Refiriéndose al subtema a) del tema 12 del documento mencionado, señala que, entre las cuestiones que según este documento deben examinarse cada dos años, figuran el informe del Comité contra la tortura y el Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura. UN ١٢ - وأشار إلى البند ١٢ )أ( من الوثيقة السالفة الذكر، فلاحظ أن من بين المسائل المذكورة في هذه الوثيقة والتي سينظر فيها مرة كل سنتين، يرد تقرير لجنة مناهضة التعذيب وصندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus