"la transferencia de tecnología y la cooperación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نقل التكنولوجيا والتعاون
        
    • ونقل التكنولوجيا والتعاون
        
    • بنقل التكنولوجيا والتعاون
        
    • وكذلك نقل التكنولوجيا وتقديم التعاون على
        
    Por ello, en un cuadro panorámico de la transferencia de tecnología y la cooperación tecnológica, han de tenerse presentes esos compromisos, lo que iría claramente unido a la cuestión general de la financiación de los diversos compromisos. UN ولذلك فإن أي نظرة شاملة على مسألة نقل التكنولوجيا والتعاون في هذا المجال يجب أن تأخذ في الاعتبار مختلف هذه الالتزامات، ويرتبط ذلك بوضوح بالمسألة ذات الطابع العام والمتعلقة بتمويل مختلف الالتزامات.
    En particular, el Comité tomó nota de las actividades encaminadas a aumentar la transferencia de tecnología y la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وأحاطت اللجنة علما، بوجه خاص، باﻷنشطة الرامية إلى تعزيز نقل التكنولوجيا والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Estimamos que debemos idear mecanismos que permitan la transferencia de tecnología y la cooperación en los usos pacíficos de la energía nuclear. UN ونرى ضرورة البحث عن آليات تتيح نقل التكنولوجيا والتعاون في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Podrían también realizar nuevas gestiones para lograr que en la asistencia para el desarrollo se refuercen factores que interesan a la mujer como el préstamo, la transferencia de tecnología y la cooperación técnica. UN وقد تشمل أيضا جهودا أخرى لادراج عوامل المساواة بين الجنسين في المساعدة اﻹنمائية، بما في ذلك اﻹقراض ونقل التكنولوجيا والتعاون التقني.
    Como medios de lograr el propósito del instrumento se mencionaron la concienciación pública, la educación, el fomento de la capacidad institucional, la transferencia de tecnología y la cooperación técnica, el cumplimiento de la ley y las redes de información. UN واعتُبر إذكاء الوعي العام، وتحسين التثقيف، وبناء القدرات المؤسسية، ونقل التكنولوجيا والتعاون التقني، وإنفاذ القوانين، ومدّ شبكات المعلومات، من الوسائل المحددة من أجل تحقيق الغرض المتوخى من هذا الصك.
    No incluye los beneficios correspondientes a la transferencia de tecnología y la cooperación internacional, y carece de un enfoque de desarme. UN كما أنها لا تتضمن الفوائد المتأتية من نقل التكنولوجيا والتعاون الدولي، وتفتقر إلى نهج لنزع السلاح.
    v) Adopten medidas positivas para promover la transferencia de tecnología y la cooperación internacional, particularmente con destino a los países en desarrollo, en beneficio de toda la humanidad. UN `5` اعتماد تدابير إيجابية لدعم نقل التكنولوجيا والتعاون الدولي، لا سيما إلى البلدان النامية، لصالح البشرية جمعاء؛
    Seguirá haciendo todo lo posible para contribuir al desarrollo en las esferas de la transferencia de tecnología y la cooperación técnica. UN وسيواصل بلده بذل قصارى جهده للإسهام في التنمية في مجالات نقل التكنولوجيا والتعاون التقني.
    Alentando la preparación de iniciativas orientadas a promover la participación del sector privado en la transferencia de tecnología y la cooperación tecnológica y científica, UN وإذ تشجع على اتخاذ مبادرات لتعزيز مشاركة القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي والعلمي،
    Alentando la puesta en marcha de iniciativas orientadas a promover la participación del sector privado en la transferencia de tecnología y la cooperación tecnológica y científica, UN وإذ تشجع على اتخاذ مبادرات لتعزيز مشاركة القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي والعلمي،
    Alentando la puesta en marcha de iniciativas orientadas a promover la participación del sector privado en la transferencia de tecnología y la cooperación tecnológica y científica, UN وإذ تشجع على اتخاذ مبادرات لتعزيز مشاركة القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي والعلمي،
    La Comisión sobre Desarrollo Sostenible, en su segundo período de sesiones, reconoció la necesidad de fomentar una interacción más estrecha entre la transferencia de tecnología y la cooperación y el establecimiento de redes de recursos institucionales. UN واعترفت لجنة التنمية المستدامة، في دورتها الثانية، بضرورة تشجيع التفاعل الوثيق بين نقل التكنولوجيا والتعاون وربط القدرات المؤسسية.
    Esos tratados suelen contemplar la transferencia de tecnología y la cooperación en la materia, recursos financieros y la creación o designación de un mecanismo financiero para el cumplimiento del tratado. UN وتنص هذه المعاهدات في أحيان كثيرة على نقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي، وتوفير الموارد المالية، وإنشاء أو تعيين آلية مالية لتنفيذ المعاهدة.
    A. Situación de la transferencia de tecnología y la cooperación técnica UN ألف - مركز نقل التكنولوجيا والتعاون التقني
    Dichos programas se centraban en la transferencia de tecnología y la cooperación tecnológica y en la diversidad biológica de los ecosistemas de montaña y de las aguas continentales. UN وتركز هذه البرامج على نقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي فضلاً عن التنوع البيولوجي للنظم الإيكولوجية الجبلية والمائية الداخلية.
    A juicio de varios participantes, la conferencia constituiría una oportunidad de compartir experiencias que hubieran tenido éxito, en particular la transferencia de tecnología y la cooperación Sur-Sur. UN ورأى عدة مشاركين أن المؤتمر سيتيح أيضا الفرصة لتقاسم التجارب الناجحة، في مجالات من بينها نقل التكنولوجيا والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Como medios para alcanzar los objetivos del instrumento se mencionaron la sensibilización pública, la educación, el fomento de la capacidad institucional, la transferencia de tecnología y la cooperación técnica, el cumplimiento de la ley y las redes de información. UN واعتُبر إذكاء الوعي العام، والتثقيف، وبناء القدرات المؤسسية، ونقل التكنولوجيا والتعاون التقني، وإنفاذ القوانين، ومدّ شبكات المعلومات، من الوسائل المحدّدة من أجل تحقيق الأغراض المتوخّاة من هذا الصك.
    En ese contexto, las actividades de la Organización en el campo de la inversión, la transferencia de tecnología y la cooperación interregional son especialmente importantes y deben centrarse en el fomento de la capacidad institucional, la formación del personal nacional de los organismos encargados de promover la inversión y el desarrollo de proyectos de inversión. UN وفي هذا السياق، فان أنشطة المنظمة في ميدان الاستثمار ونقل التكنولوجيا والتعاون الأقاليمي تكتسب أهمية خاصة، وينبغي أن تركز على بناء القدرات المؤسسية وتدريب الكوادر الوطنية لوكالات ترويج الاستثمار وتطوير المشاريع الاستثمارية.
    Se ha presentado la oportunidad de apoyar la elaboración y ejecución de políticas y estrategias a nivel subregional, regional e interregional para consolidar y sostener el dinamismo del comercio, las inversiones, la transferencia de tecnología y la cooperación económica a nivel Sur-Sur. UN وثمة فرصة سانحة لدعم وضع السياسات والاستراتيجيات وتنفيذها على الصعد دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي، لدعم دينامية التجارة والاستثمار ونقل التكنولوجيا والتعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب والحفاظ على تلك الدينامية.
    Adoptar medidas positivas para promover la transferencia de tecnología y la cooperación internacional, particularmente con destino a los países en desarrollo, en beneficio de toda la humanidad. UN اعتماد تدابير إيجابية للنهوض بنقل التكنولوجيا والتعاون الدولي، لا سيما مع البلدان النامية، لصالح البشرية جمعاء.
    4. Cuando se apliquen medidas en virtud del presente artículo se tendrán en cuenta las condiciones socioeconómicas de las Partes y su cumplimiento estará supeditado a la movilización de recursos financieros suficientes, previsibles y adecuados, la transferencia de tecnología y la cooperación que sean necesarios para la creación de capacidad de las Partes, según las estimaciones que hayan hecho ellas mismas de sus necesidades y prioridades. UN 4 - يجب أن يأخذ تنفيذ هذه المادة في الاعتبار الظروف الاجتماعية والاقتصادية للأطراف، ويجب أن يكون امتثال الأطراف مرهوناً بتعبئة موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها ومناسبة، وكذلك نقل التكنولوجيا وتقديم التعاون على النحو المطلوب لبناء قدرات الأطراف وفقاً لتقديراتها الخاصة لاحتياجاتها وأولوياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus