Debería prestarse especial atención a las modalidades específicas de utilización de esa infraestructura con vistas a llevar a cabo la transformación económica y social. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى الطرائق المحددة لاستخدام هذه الهياكل اﻷساسية بحيث يتم تحقيق التحول الاقتصادي والاجتماعي. |
Constituye el compromiso concreto de África de adoptar las medidas necesarias en los ámbitos económico y político orientadas a crear las condiciones propicias para la transformación económica y social. | UN | وهي التزام عملي من جانب أفريقيا بأن تتخذ الخطوات الضرورية في كلا المجالين الاقتصادي والسياسي من أجل تهيئة الأوضاع التي تمكّن من التحول الاقتصادي والاجتماعي. |
En fecha reciente se trató de hacer coincidir el sistema legislativo de la República Eslovaca con el de los países de la Unión Europea en consonancia con la transformación económica y social que se está produciendo, así como con la condición de miembro asociado de la Unión Europea que se ha otorgado a Eslovaquia. | UN | وقد جرى مؤخرا تقريب النظام التشريعي لجمهورية سلوفاكيا من النظام التشريعي لبلدان الاتحاد اﻷوروبي وذلك مع التحول الاقتصادي والاجتماعي الجاري ومع انضمام سلوفاكيا الى الاتحاد اﻷوروبي كعضو منتسب. |
Si queremos alcanzar los ODM para 2015, no sólo debería incrementarse el nivel de inversiones, sino que deberían ampliarse y ejecutarse rápidamente políticas y programas innovadores para potenciar la transformación económica y social. | UN | وإذا أُريد تحقيق هذه الأهداف بحلول عام 2015، ينبغي عدم الاكتفاء برفع مستوى الاستثمار، بل يجب إعداد المزيد من البرامج والسياسات المبتكَرة، للتحول الاقتصادي والاجتماعي القوي، وتنفيذها سريعاً. |
Objetivo de la Organización: Reforzar la capacidad para formular planes y políticas con base empírica en apoyo de la transformación económica y social en la subregión de África Septentrional | UN | هدف المنظمة: تعزيز القدرة على صياغة الخطط والسياسات القائمة على الأدلة دعما للتحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة شمال أفريقيا دون الإقليمية |
i) Servicios de asesoramiento: diez misiones de asesoramiento a solicitud de los Estados miembros, la Unión del Magreb Árabe y otras organizaciones intergubernamentales subregionales sobre cuestiones institucionales y temáticas relacionadas con la transformación económica y social de los Estados miembros de África Septentrional; | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: عشر بعثات استشارية بناء على طلب الدول الأعضاء، واتحاد المغرب العربي وغيره من المنظمات الحكومية الدولية دون الإقليمية بشأن القضايا المؤسسية والمواضيعية المتصلة بالتحول الاقتصادي والاجتماعي لدول شمال أفريقيا الأعضاء؛ |
173. Muchas delegaciones hicieron hincapié en la importancia de que las actividades de la CEPE se siguieran orientando y ampliando con miras a lograr la transformación económica y social de los países con economías en transición. | UN | ١٧٣ - وأكدت وفود عديدة أهمية المضي في توجيه وتنمية أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ﻷغراض تحقيق تحول اقتصادي واجتماعي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
El Primer Ministro Compton presidió la transformación económica y social de Santa Lucía durante un período de más de tres decenios y sentó los cimientos para el desarrollo a largo plazo del país. | UN | لقد قاد رئيس الوزراء كومبتون التحول الاقتصادي والاجتماعي في سانت لوسيا لمدة تزيد على ثلاثة عقود، فأرسى بذلك أسس التنمية الطويلة الأجل للبلاد. |
Objetivo de la Organización: Reforzar la transformación económica y social en la subregión de África Septentrional, centrándose en particular en las prioridades de integración regional | UN | هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة شمال أفريقيا دون الإقليمية مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي |
Objetivo de la Organización: Reforzar la transformación económica y social de la subregión de África Occidental, centrándose en particular en las prioridades de integración regional | UN | هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي |
Objetivo de la Organización: Reforzar la transformación económica y social en la subregión de África Central, centrándose en particular en las prioridades de integración regional | UN | هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي |
Objetivo de la Organización: Reforzar la transformación económica y social en la subregión de África Oriental, centrándose en particular en las prioridades de integración regional | UN | هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية، مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي |
Objetivo de la Organización: Reforzar la transformación económica y social en la subregión de África Meridional, centrándose en particular en las prioridades de integración regional | UN | هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة الجنوب الأفريقي دون الإقليمية، مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي |
Objetivo de la Organización: Reforzar la transformación económica y social en la subregión de África Septentrional, centrándose en particular en las prioridades de integración regional | UN | هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة شمال أفريقيا دون الإقليمية مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي |
Objetivo de la Organización: Reforzar la transformación económica y social de la subregión de África Occidental, centrándose en particular en las prioridades de integración regional | UN | هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي |
Objetivo de la Organización: Reforzar la transformación económica y social en la subregión de África Central, centrándose en particular en las prioridades de integración regional | UN | هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي |
Objetivo de la Organización: Reforzar la transformación económica y social en la subregión de África Oriental, centrándose en particular en las prioridades de integración regional | UN | هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية، مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي |
Objetivo de la Organización: Reforzar la capacidad para formular planes y políticas con base empírica en apoyo de la transformación económica y social en la subregión de África Occidental | UN | هدف المنظمة: تعزيز القدرة على صياغة الخطط والسياسات القائمة على الأدلة دعما للتحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية |
Objetivo de la Organización: Reforzar la capacidad para formular planes y políticas con base empírica en apoyo de la transformación económica y social en la subregión de África Central | UN | هدف المنظمة: تعزيز القدرة على صياغة الخطط والسياسات القائمة على الأدلة دعما للتحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية |
Objetivo de la Organización: Reforzar la capacidad para formular planes y políticas con base empírica en apoyo de la transformación económica y social en la subregión de África Oriental | UN | هدف المنظمة: تعزيز القدرة على صياغة الخطط والسياسات القائمة على الأدلة دعما للتحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية |
Los conceptos de crecimiento económico sostenido y de desarrollo sostenible se han incluido en el proyecto de resolución porque el crecimiento económico sostenido es indispensable para la transformación económica y social y la erradicación de la pobreza y porque, para lograr esos objetivos, es necesario que hombres y mujeres se beneficien del crecimiento en igualdad de condiciones. | UN | وقد أدرج مفهومي النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة في مشروع القرار ﻷنه لا غنى عن النمو الاقتصادي المطرد ﻹجراء تحول اقتصادي واجتماعي والقضاء على الفقر، وﻷن بلوغ تلك النتيجة يتطلب استفادة النساء والرجال من هذا النمو على قدم المساواة. |