"la transmisión vertical" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الانتقال الرأسي
        
    • الانتقال العمودي
        
    • الانتقال رأسيا
        
    • من العدوى العمودية
        
    • النقل العمودي
        
    • والانتقال الرأسي
        
    • والعدوى الرأسية
        
    • على انتقال العدوى من الأم إلى الطفل
        
    • على انتقال الفيروس
        
    • انتقال العدوى رأسيا
        
    • الرأسي للفيروس
        
    • العدوى الرأسية
        
    Evaluación de la aplicación de las normas relativas a la transmisión vertical del VIH en las embarazadas en Chile UN تقييم تنفيذ القواعد التي تحكم الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الحوامل في شيلي
    Estas intervenciones han dado lugar a un significativo descenso de la transmisión vertical del VIH. UN وأدّت هذه التدخلات إلى نقص كبير في الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Desarrollamos acciones para erradicar la transmisión vertical vigorosas. UN ونحن عاكفون على اتخاذ عدد من التدابير لمنع الانتقال الرأسي للعدوى.
    Proveemos los antirretrovirales, los medicamentos para evitar la transmisión vertical materno-filial y el contacto sanguíneo. UN ونوفر المواد المضادة للفيروس والعقاقير لإيقاف الانتقال العمودي للفيروس من الأم إلى الطفل وانتقال العدوى بالدم.
    En nuestro país, la transmisión vertical de madre a hijo es cero. UN وفي بلدنا، يبلغ معدل الانتقال الرأسي للفيروس من الأم إلى الطفل صفرا.
    También se propone reducir la transmisión vertical de un 14% a menos del 2%. UN كما تقترح الخطة أيضا خفض الانتقال الرأسي للمرض من 14 في المائة إلى أقل من 2 في المائة.
    v) Apoyar la introducción del uso de antirretrovirales y concretamente suministrar antirretrovirales a maternidades previamente determinadas, con miras a la prevención de la transmisión vertical de madre a hijo. UN `5` دعم استخدام مضادات فيروسات النسخ العكسي وتقديم هذه المضادات في أقسام ولادة محددة مسبقاً، من أجل منع الانتقال الرأسي للمرض من الأم إلى الطفل.
    Las víctimas de violaciones tienen acceso además a una profilaxis del VIH, que también está disponible para la prevención de la transmisión vertical del virus. UN ويتاح أيضاً العلاج الوقائي لضحايا الاغتصاب وللوقاية من الانتقال الرأسي.
    la transmisión vertical del VIH y la mortalidad materna causada por el SIDA son fracasos del sistema que se deben supervisar y abordar a todos los niveles. UN كما أن الانتقال الرأسي للفيروس ووفيات الأمهات بسبب الإيدز تعكس فشلا هيكليا ينبغي رصده ومعالجته على جميع المستويات.
    Hay que detener la transmisión vertical. UN ويجب أن يتوقف تماما الانتقال الرأسي للإصابة.
    Avance en la prevención de la transmisión vertical UN التقدم المحرز في مجال منع الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية
    Siempre en el ámbito de la prevención, damos la bienvenida al establecimiento de metas más ambiciosas sobre la transmisión vertical. UN وفي مجال الوقاية أيضا، نرحب بوضع أهداف أكثر طموحا بخصوص الانتقال الرأسي.
    La Argentina se encuentra encaminada a lograr la erradicación de la transmisión vertical, hallándose en plena aplicación la Ley Nacional de Salud Sexual y Procreación Responsable. UN والأرجنتين تسير على الطريق صوب إزالة الانتقال العمودي وهي تنفذ تنفيذا كاملا القانون الوطني للصحة الجنسية والإنجاب المتسم بالمسؤولية.
    Además, las medidas eficaces en la esfera de la transmisión vertical y la salud reproductiva han eliminado casi en su totalidad la transmisión de la madre al hijo en Austria. UN وعلاوة على ذلك نجحت التدابير الفعالة في ميدان الانتقال العمودي والصحة الإنجابية في القضاء التام تقريبا على الانتقال من الأم إلى الطفل في النمسا.
    Argentina ha preparado, y el Estado Plurinacional de Bolivia está preparando, directrices relativas a la transmisión vertical. UN ووضعت الأرجنتين مبادئ توجيهية، ويجرى وضعها في بوليفيا، بشأن الانتقال رأسيا.
    El CRC recomendó que el Estado asignara más recursos a la lucha contra el VIH/SIDA y proporcionara tratamiento antirretroviral ampliado para prevenir la transmisión vertical de la madre al hijo. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل الدولة الطرف بتخصيص مزيد من الموارد لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتوفير إمكانيات أوسع للعلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات العكوسة، من أجل الوقاية من العدوى العمودية من الأم إلى الطفل(110).
    La práctica de la planificación de la familia debía desempeñar una función importante en la prevención de la transmisión vertical del VIH de la madre al niño, mediante la prevención del embarazo de mujeres infectadas con el VIH. UN وممارسة تنظيم اﻷسرة ينبغي أن تؤدي دورا حاسما في الوقاية من النقل العمودي لهذا الفيروس من اﻷم إلى الطفل، عن طريق منع الحمل فيما بين النساء المصابات بهذا الفيروس.
    En tercer lugar, resulta esencial mejorar las intervenciones de prevención de sífilis y VIH en el control de mujeres embarazadas para reducir el impacto de la sífilis congénita y la transmisión vertical del VIH. UN ثالثا، من الأساسي أن نحسّن التدخلات الوقائية في مرض الزهري وفيروس نقص المناعة البشرية وفي خدمات تنظيم الحمل، بهدف خفض الأثر المترتب على مرض الزهري الخلفي والانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Una delegación hizo hincapié en la necesidad de que se examinara detenidamente la relación entre la lactancia materna y la transmisión vertical del VIH. UN وأكد أحد الوفود على الحاجة إلى النظر بعناية في الصلة بين الرضاعة الطبيعية والعدوى الرأسية بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Exhortó a los Estados y, cuando procediera, a los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y no gubernamentales y los interesados pertinentes a que garantizaran la disponibilidad, accesibilidad y asequibilidad de medicamentos y servicios de atención de salud a las mujeres embarazadas seropositivas, con el objeto de eliminar la transmisión vertical. UN ودعا الدول، وحسب الاقتضاء، الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة المعنيين إلى ضمان توافر الأدوية وخدمات الرعاية الصحية وإمكانية الحصول إليها بتكلفة ميسورة لصالح الحوامل المصابات بالفيروس، بهدف القضاء على انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    k) Intensificar los esfuerzos para alentar a los hombres y los niños a cuestionar las normas y prácticas sociales perjudiciales, y apoyar su participación en las iniciativas dirigidas a eliminar la transmisión vertical del VIH y a promover la adopción de un comportamiento sexual y reproductivo más seguro y responsable. UN (ك) تكثيف الجهود الرامية إلى تشجيع الرجال والفتيان على تحدي الأعراف والممارسات الاجتماعية الضارة، ودعم مشاركتهم في جهود القضاء على انتقال الفيروس من الأمهات إلى أطفالهن، واتباع سلوك إنجابي وجنسي مسؤول وأكثر أمانا.
    Ofrecer tratamiento a las mujeres embarazadas que viven con el VIH preserva su propia salud y previene la transmisión vertical y la transmisión a las parejas sexuales. UN إن تقديم العلاج إلى النساء الحوامل المصابات بالفيروس يصون حياتهن ويمنع انتقال العدوى رأسيا وانتقال العدوى إلى رفقائهن.
    La prevención de la transmisión vertical, introducida en Ucrania en 2000, es un medio eficaz de prevención de la transmisión del VIH de madre a hijo. UN ويُعد برنامج الوقاية من العدوى الرأسية الذي أطلقته أوكرانيا عام 2000 أنجع وسيلة للوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى المولود بهذه الطريقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus