"la tv" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التلفاز
        
    • التلفزيون
        
    • التليفزيون
        
    • التلفزيونِ
        
    • للتلفاز
        
    • التلفزيونية
        
    • بالتلفاز
        
    • والتلفاز
        
    • تلفزيون
        
    • التّليفزيون
        
    • التلفزيوني
        
    • تليفزيون
        
    • التلفيزيون
        
    • التلفزيونَ
        
    • تلفزيونية
        
    Terminas con un bloque de poliestireno más grande que la TV misma. TED ينتهي بك الحال بكتلة من الستيروفوم أكبر من التلفاز نفسه.
    Ví a un tipo en la TV que lo hace con gansos. Open Subtitles رأيت شيئاً في التلفاز عن الرجل الذي يتعامل مع الإوز
    Es exactamente la clase de perro que podría tener un futuro en la TV. Open Subtitles أنت تعلم أنّ هذا بالضبط نوع الكلاب الذي له مستقبل في التلفاز
    Bueno, tienen que recordar que la TV fue diseñada para ser vista a 8 veces la distancia de la diagonal. TED حسنا ، عليكم أن تتذكروا أن التلفزيون قد صمم ليتم مشاهدته من علي بعد 8 اضعاف قطره
    La luz del día se veía extraña, y también las sombras, se veían muy nítidas, como si alguien hubiera modificado el contraste en la TV. TED بدا ضوء النهار غريباً، وغدت الظلال عجيبة، بدَتْ حادّة على نحو غريب، وكأنّ شخصاً قد رفع من مستوى التباين في التلفزيون.
    Pero yo no veo la TV a las 3 de la tarde... así que olvídate de declararte inocente. Open Subtitles لكني لا أشاهد التلفاز الساعه الثالثة بعد الظهر يمكنك ان تنسى أمر الأعتراف بغير مذنب
    Vamos a la feria. A esa de la que el oso habla por la TV. Open Subtitles نحن ذاهبون الى معرض ترفيهي، اتعرف ذلك الدب الذي يتحدث عنه على التلفاز
    Sí, hombre, no me refiero a ti hablo de esta perra estúpida en la TV. Open Subtitles يا رجل, انا لست أتكلم عنك بل أتكلم عن العاهر الغبي في التلفاز
    Cuando era joven me gustaba ver aquí, en la TV, películas árabes, egipcias. Open Subtitles عندما كنت صغيرة كنت أشاهدهم على التلفاز الأفلام العربية , المصرية
    Hubo noches donde me sentaba, con él en brazos mirando la TV y llorando. Open Subtitles كانت هناك ليالي أجلس هناك أحمله و أنا أطالع التلفاز, أبكي فقط
    Eres aun más hermosa en la vida real que en la TV. Open Subtitles انكي جميله فى الواقع أكثر مما تبدين عليه فى التلفاز
    Has estado en la TV y eso podría sacar un montón de individuos enfermos. Open Subtitles لقد ظهرت على التلفاز الان و ذلك سيظهر الكثير من الاشخاص المريضين
    Estuve viendo la TV y encontré una pequeña película en la que apareces. Open Subtitles قمت بتشغيل التلفاز و ظهر أمامي فيلم قصير قد ظهرتِ به
    Le pongo la TV, pero tengo que abrirle los ojos para que la vea. Open Subtitles أدير التلفاز لها ولكن عليّ أن أرفع عينيها حتى تتمكن من الرؤيه
    Y aunque yo no soy un medico real, llegue a interpretar uno en la TV. Open Subtitles و على الرغم من انني لست طبيب حقيقي، حصلت الفرصة لأكون على التلفاز.
    He estado haciendo un esfuerzo para no filtrarlo todo a través de la TV. Open Subtitles أنا أبذل جهد كبير للإبتعاد عن تصفية كل الأحداث عن طريق التلفاز
    Es decir, creo que el sentido internacional que la TV asume ahora, tiene sentido para mí, que la programación pueda asumir el reto. TED ما أعنيه هو أن الحِس العالمي بكون التلفزيون قادر الآن على التطور هو منطقي بالنسبة لي. والبرامج قادرة على والتطور.
    No hay una sola chica en la TV que sepa moverse decentemente. Open Subtitles لا يوجد فتاة على التلفزيون تعرف على التحرك بشكل صحيح.
    Todos dicen que la TV de USA es la mejor, estoy viendo esto por 3 horas y no cambia. Open Subtitles الجميع يقول ان التلفزيون الامريكي هو الافضل لكني انظر لهذا منذ ثلاث ساعات دون ان يتغير
    Diles a los de la TV que no digan que hay 2 homosexuales aquí. Open Subtitles أخبر التليفزيون بأن يتوقف عن قول أنه يوجد هنا اثنان من الشواذ
    Amy, te vi inestable en la TV. Open Subtitles أيمي، رَأيتُ عدمَ إستقراركَ على التلفزيونِ.
    Está dirigiendo algo para la TV, pero cree tener un papel para mí. Open Subtitles إنه يخرج شيئاً للتلفاز لكنه يظن ان لديه دوراً من أجلي
    ¿Qué quiere ver la gente en la TV entonces? TED ماذا يريد الناس في أجهزتهم التلفزيونية بعدها ؟
    Todos estaban pegados a la TV mirando los disturbios, eran imágenes aterradoras tomadas desde la frontera del barrio. TED الجميع كان ملتصقا بالتلفاز, يشاهدون الصور المرعبة والمزعجة والتي التقطت من الجوار.
    Estuve en todos los medios, en los periódicos, la TV, la radio. TED استحوذت فيهم قصتي على اهتمام وسائل الأعلام، الصحف والتلفاز والراديو.
    Hibima Kazuhiko, Uno de los opositores quien ahora aparece por la TV Taiyo Open Subtitles هيبيما كازيهيكو ، أحد المعارضين والذي يظهر الآن على تلفزيون تايو
    ¡No voy a reportar esto o algo que le hagas a mis granos a la TV o a cualquiera! Open Subtitles انا لن أبلغ عن هذا أو عن أي شيئ تعمله فى محاصيلي إلى الأخبار أو التّليفزيون أو أي شخص
    Entonces, un exaltado fue asesinado por el más grande exaltado de la TV. Open Subtitles إذاً تعرّض الشخص الغاضب للقتل على يد المخلوق الغاضب الخارق التلفزيوني
    Quizás voces. Podría ser la TV o la radio. Open Subtitles ممكن أصوات , ممكن يكون تليفزيون أو ردايو
    Obviamente la TV británica siempre es sorprendente y siempre hace cosas interesantes. TED بالتأكيد, التلفيزيون البريطاني مذهل كالعادة. ودائماً ما يعملون أشياء مذهلة.
    Pero la TV siempre me hacía compañía. Comprendo. Open Subtitles لكن التلفزيونَ كَانَ دائماً هناك أَعْرفُ ما تقصد
    Y esto significa que el canal de noticias de la TV local. Open Subtitles وهذا يعني أن اخبارية تلفزيونية محلية قناة والتفكير في الأشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus