Documento preparado por la secretaría de la UNCTAD sobre el establecimiento de asociaciones y redes de ciencia y tecnología | UN | تقرير من إعداد أمانة الأونكتاد بشأن الشراكة والربط الشبكي في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Documento preparado por la secretaría de la UNCTAD sobre la combinación de los recursos para utilizar las tecnologías de la información y las comunicaciones | UN | ورقة من إعداد أمانة الأونكتاد بشأن تجميع الموارد من أجل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات |
Se debía estudiar más a fondo la falta de una presencia de la UNCTAD sobre el terreno. | UN | أما غياب الأونكتاد عن الميدان فينبغي تناوله بمزيد من المناقشة. |
5. Informe del Secretario General de la UNCTAD sobre economías y reasignación de recursos. | UN | ٥- تقرير من اﻷمين العام لﻷونكتاد عن الوفورات وعن إعادة توزيع الموارد |
A este respecto, se había analizado la Ley modelo de la UNCTAD sobre la competencia, considerándola un importante documento de referencia. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أنه قد تم بحث القانون النموذجي للأونكتاد بشأن المنافسة وأنه يعتبر وثيقة مرجعية هامة. |
Evaluación de las actividades de la UNCTAD - Evaluación a fondo del programa de la UNCTAD sobre ciencia y tecnología para el desarrollo | UN | تقييم أنشطة الأونكتاد: إجراء تقييم متعمق لبرنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية |
Los resultados de esa labor se integran directamente en la labor de la UNCTAD sobre el mejoramiento de los actuales marcos de sostenibilidad de la deuda. | UN | وتتُرجم نتائج هذا العمل مباشرة إلى عمل الأونكتاد المتعلق بتحسين الأطر القائمة الخاصة بالقدرة على تحمل الدين. |
La diversidad y dispersión de los proyectos existentes es un reflejo de la amplitud de esferas temáticas comprendidas en el mandato de la UNCTAD sobre el comercio y el desarrollo. | UN | وإن تنوع وتشتت المشاريع القائمة يعكسان اتساع المجالات الموضوعية المشمولة بولاية الأونكتاد المتعلقة بالتجارة والتنمية. |
Nota de la secretaría de la UNCTAD sobre cuestiones claves en la biotecnología | UN | مذكرة من إعداد أمانة الأونكتاد بشأن القضايا الرئيسية في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
- la participación en la red de la UNCTAD sobre ciencia y tecnología para el desarrollo y la contribución a ella; | UN | المشاركة في شبكة الأونكتاد بشأن تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، والمساهمة في هذه الشبكة؛ |
El informe de la UNCTAD sobre el desarrollo económico en África representaba un análisis pertinente de las causas de esa creciente pobreza. | UN | وقد وفر تقرير الأونكتاد بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا تحليلاً ذا صلة بأسباب هذا الفقر المتنامي. |
Se amplió aún más el extenso material de capacitación de la UNCTAD sobre financiación de los productos básicos. | UN | وتم توسيع نطاق مواد التدريب الشاملة التي وضعها الأونكتاد بشأن تمويل السلع الأساسية. |
Son relativamente pocas las publicaciones de la UNCTAD sobre esta cuestión en que los investigadores de los países asociados han tomado realmente la dirección. | UN | وقليلة هي نسبياً المنشورات التي أصدرها الأونكتاد بشأن هذه القضية وقام منها بالفعل باحثون من البلدان الشريكة بدور قيادي. |
Informe de la secretaría de la UNCTAD sobre las consultas acerca de los indicadores sociales | UN | تقرير من أمانة الأونكتاد عن المشاورات بشأن المؤشرات الاجتماعية |
Varios funcionarios ministeriales realizaron visitas de estudio a esas dos instituciones y el informe correspondiente se anexará al informe de la UNCTAD sobre el marco constitucional. | UN | وقام مسؤولون وزاريون بزيارات دراسية لكلتا الهيئتين، وسيقدم تقرير بهذا الخصوص يرفق بتقرير الأونكتاد عن الإطار المؤسسي. |
Colección de publicaciones de la UNCTAD sobre temas relacionados con los acuerdos internacionales de inversión. | UN | سلسلة منشورات الأونكتاد عن القضايا التي تشملها اتفاقات الاستثمار الدولية. |
Tema 5 - Informe del Secretario General de la UNCTAD sobre economías y reasignación de recursos | UN | البند ٥: تقرير من اﻷمين العام لﻷونكتاد عن الوفورات وعن اعادة توزيع الموارد |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL DE la UNCTAD sobre LA APLICACION DE LAS PROPUESTAS CONTENIDAS EN LAS | UN | تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن تنفيذ المقترحات الواردة في |
Su país otorgaba importancia al estudio propuesto por la UNCTAD sobre el costo que implicaba el cumplimiento de las prescripciones sanitarias y fitosanitarias y en materia de higiene agroalimentaria para los PMA del Pacífico. | UN | وقال إن بلده يعلِّق أهمية على دراسة مقترحة للأونكتاد بشأن كلفة الامتثال لمتطلبات سلامة الأغذية الزراعية والصحة العامة والصحة النباتية في أقل البلدان نمواً الواقعة في منطقة المحيط الهادئ. |
Evaluación de las actividades de la UNCTAD - Evaluación a fondo del programa de la UNCTAD sobre ciencia y tecnología para el desarrollo | UN | تقييم أنشطة الأونكتاد: إجراء تقييم متعمق لبرنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية |
Debía reforzarse la labor de la UNCTAD sobre los PMA en los ámbitos del comercio, la inversión, la tecnología, la deuda y la financiación del desarrollo. | UN | وينبغي تدعيم عمل الأونكتاد المتعلق بأقل البلدان نمواً في مجالات التجارة والاستثمار والتكنولوجيا والدين وتمويل التنمية. |
Gráfico XVI Fuente: Base de datos de la UNCTAD sobre inversión extranjera directa. | UN | المصدر: قاعدة بيانات الأونكتاد المتعلقة بالتدفقات المباشرة للاستثمار الأجنبي. |
Particular importancia tenía la labor de la UNCTAD sobre la política de la competencia y el desarrollo sostenible. | UN | واختتم قائلاً إن عمل الأونكتاد في مجال سياسة المنافسة والتنمية المستدامة يتسم بأهمية خاصة. |
Señaló la importancia de las consecuencias técnicas y financieras de las nuevas medidas de seguridad y de las normas ambientales, y acogió complacido la labor de la UNCTAD sobre la vinculación mutua de la seguridad con la facilitación del comercio. | UN | ووجه الانتباه إلى الآثار التقنية والمالية للتدابير الأمنية والمعايير البيئية الجديدة، ورحَّب بإعمال الأونكتاد فيما يتعلق بأوجه الربط بين الأمن وتيسير التجارة. |
La reunión de expertos de los PMA de habla francesa tuvo a su disposición estudios de la secretaría de la UNCTAD sobre los temas siguientes: | UN | وأُتيحت لاجتماع خبراء أقل البلدان نمواً الناطقة بالفرنسية دراسات أعدتها أمانة الأونكتاد حول المواضيع التالية: |
Fuente: Cálculos de la secretaría de la UNCTAD sobre la base de datos sobre estadísticas de comercio de productos (Comtrade). | UN | المصدر: تقديرات أمانة الأونكتاد على أساس قاعدة بيانات إحصاءات تجارة السلع الأساسية. |
2010: Evaluación a fondo del programa de la UNCTAD sobre ciencia y tecnología para el desarrollo. | UN | 2010: تقييم متعمق لبرنامج الأونكتاد الخاص بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية؛ |
Base de datos de la UNCTAD sobre las TIC | UN | :: قاعدة بيانات الأونكتاد الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
La labor de la UNCTAD sobre los productos ambientalmente preferibles se han centrado tradicionalmente en la determinación de las oportunidades para el comercio y la internalización conexa de los costos ambientales. | UN | وركزت أعمال الأونكتاد المتصلة بالمنتجات المفضلة بيئياً حتى الآن على تحديد فرص التجارة وما يتصل بها من استيعاب للتكاليف البيئية. |
Seminario especial de expertos de la UNCTAD sobre la producción de productos farmacéuticos asequibles en los países en desarrollo | UN | الحلقة الدراسية المخصصة لخبراء الأونكتاد المعنية بإنتاج منتجات صيدلية بتكلفة ميسورة في البلدان النامية |