En los párrafos siguientes se ofrecen ejemplos de las actividades de la UNESCO en esta esfera. | UN | ويرد في الفقرات التالية وصف لنماذج من الإجراءات التي اتخذتها اليونسكو في هذا المجال. |
En los siguientes párrafos se ofrecen ejemplos de las actividades de la UNESCO en esta esfera. | UN | وتتضمن الفقرات التالية وصفا لنماذج من الإجراءات التي اتخذتها اليونسكو في هذا المجال. |
En los párrafos siguientes se ofrecen ejemplos de las actividades realizadas por la UNESCO en esta esfera de acción. | UN | وتتضمن الفقرات التالية وصفا لنماذج من الأنشطة التي اضطلع بها اليونسكو في هذا المجال. |
En los párrafos que siguen se describen algunas de las actividades de la UNESCO en esta esfera de acción. | UN | وترد في الفقرات التالية نماذج لأنشطة اليونسكو في هذا المجال. |
En los párrafos siguientes se describen algunos ejemplos de las actividades de la UNESCO en esta esfera de acción. | UN | ويرد في الفقرات التالية وصف أمثلة على أنشطة اليونسكو في هذا المجال من مجالات العمل. |
En los siguientes párrafos se detallan ejemplos de las actividades realizadas por la UNESCO en esta esfera de acción. | UN | ويرد في الفقرات التالية وصف لأمثلة عن أنشطة اليونسكو في هذا المجال من مجالات العمل. |
En los párrafos siguientes se describen algunos ejemplos de las actividades realizadas por la UNESCO en esta esfera de acción. | UN | ويرد في الفقرات التالية وصف لأمثلة عن أنشطة اليونسكو في هذا المجال. |
La Declaración y Programa de Acción de Durban, de 2001, aportó un marco nuevo y más concreto a las actividades de la UNESCO en esta esfera. | UN | وقدم إعلان وبرنامج عمل دوربان في عام 2001 إطارا جديدا أكثر تماسكا لأنشطة اليونسكو في هذا الميدان. |
La propuesta de la UNESCO en esta esfera tiene como objetivo general determinar los recursos humanos con que cuentan los refugiados y las personas desplazadas que permita establecer una base sólida para las actividades de desarrollo sostenible en apoyo de ese grupo; | UN | والهدف الشامل لمقترح اليونسكو في هذا المجال هو تحديد قاعدة الموارد البشرية للاجئين والمشردين التي يمكن أن ينبني عليها أساس قوي للجهود التي تبذل في مجال التنمية المستدامة دعما لهم؛ |
2. La acción de la UNESCO en esta materia puede interesar al Relator Especial al menos en los dos puntos siguientes: | UN | ٢- وقد يهم المقرر الخاص أن يحيط علماً بنشاط اليونسكو في هذا المجال على اﻷقل فيما يتعلق بالنقطتين التاليتين: |
En este sentido, mi delegación celebra las eficaces medidas adoptadas por la UNESCO en esta esfera y le asegura a esa organización el apoyo y la plena colaboración de Benin. | UN | وفي هذا الصدد يرحب وفدي باﻹجراءات الفعالة التي تتخذها اليونسكو في هذا المجال، ويود أن يؤكد لتلك المنظمة دعم بنن وتعاونها الكامل. |
La revisión de los libros de texto de historia para eliminar los estereotipos negativos y las actitudes discriminatorias respecto de quienes son diferentes es una prioridad de la UNESCO en esta esfera. | UN | ويُعتبر تنقيح كتب التاريخ المدرسية بإزالة الأفكار النمطية السلبية والمواقف التمييزية إزاء الآخرين من أولويات اليونسكو في هذا الميدان. |
La revisión de los libros de texto para eliminar los estereotipos negativos y las actitudes discriminatorias para con aquellos que son diferentes es una prioridad de la UNESCO en esta esfera. | UN | ويعتبر تنقيح كتب التاريخ المدرسية بغية استئصال النماذج النمطية السلبية والمواقف التمييزية إزاء أولئك الذين يختلفون عن سواهم أولوية من أولويات اليونسكو في هذا الميدان. |
En la fase II del Programa Internacional Rey Abdullah bin Abdulaziz para una Cultura de Paz y Diálogo, que se pondrá en marcha próximamente, se seguirá apoyando la labor de la UNESCO en esta esfera. | UN | وسيقدم التدشين المقبل للمرحلة الثانية من برنامج الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي لثقافة الحوار والسلام مزيدا من الدعم لأعمال اليونسكو في هذا المجال. |
La importancia de la protección del patrimonio en todas las operaciones humanitarias y de mantenimiento de la paz del sistema de las Naciones Unidas ha pasado a ocupar un lugar central en las actividades de promoción de la UNESCO en esta esfera. | UN | وتحظى حماية التراث في جميع العمليات الإنسانية وعمليات حفظ السلام في منظومة الأمم المتحدة بأهمية محورية الآن بالنسبة لأعمال الدعوة التي تضطلع بها اليونسكو في هذا المجال. |
En el portal también se destacan las actividades y los resultados de todos los proyectos llevados a cabo en el contexto del Programa Internacional Rey Abdullah bin Abdulaziz para una Cultura de Paz y Diálogo, con la intención a largo plazo de incluir toda la labor realizada por la UNESCO en esta esfera. | UN | وتسلط البوابة الضوء أيضا على أنشطة ونتائج جميع المشاريع المضطلع بها في سياق برنامج الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي لثقافة الحوار والسلام، بهدف طويل الأمد يرمي إلى إدراج كل العمل الذي قامت به اليونسكو في هذا المجال. |
La labor de la UNESCO en esta esfera de ajusta a seis temas estratégicos y propuestas de acción9 en el marco de un compromiso de lucha contra la pobreza. | UN | ويتبع العمل الذي تقوم به اليونسكو في هذا المجال ستة مواضيع ومقترحات عمل استراتيجية. (انظر ورقة الموقف المعنونة " تعزيز الاستدامة على الصعيد الدولي " )() الواردة ضمن الإطار الشامل بالالتزام بمكافحة الفقر. |
Los trabajos del undécimo período de sesiones del Comité, que se celebró en Camboya del 6 al 9 de marzo de 2001, contribuirán enormemente a reforzar la cooperación internacional mediante la celebración de negociaciones o de acuerdos multilaterales y bilaterales, el mejoramiento de la eficacia de los medios para prevenir este flagelo y la promoción de los instrumentos de la UNESCO en esta esfera. | UN | والإجراءات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الحادية عشرة المعقودة في كمبوديا في الفترة من 6 إلى 9 آذار/مارس 2001، ستسهم إسهاماً هائلاً في تعزيز التعاون الدولي عن طريق المفاوضات أو الاتفاقات المتعددة الأطراف أو الثنائية، وفي تعزيز فعّالية الوسائل الآيلة إلى منع هذه الآفة، ودعم صكوك اليونسكو في هذا المجال. |