La bandera y el emblema de la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina serán los que determine una ley aprobada por el Parlamento de la Unión. | UN | يتحدد علم وشعار اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك بقانون يعتمده برلمان الاتحاد. |
El miembro que encabece la Presidencia representará a la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina. | UN | ورئيس هيئة الرئاسة هو الذي يمثل اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك. |
la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina contará con los siguientes tribunales: | UN | تنشأ في اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك المحاكم التالية: |
la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina pasará a ser parte lo antes posible en cada uno de los tratados internacionales enumerados en el anexo C. | UN | المادة٣ يصبح اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك في أقرب وقت ممكن طرفا في كل من المعاهدات الدولية المدرجة في المرفق جيم. |
Se podrá apelar de los fallos de esos tribunales ante los tribunales de la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina, de la misma manera que de los fallos de los tribunales de las Repúblicas constitutivas. | UN | ويجوز تقديم طعون في قرارات هذه المحاكم إلى محاكم اتحاد جمهورية البوسنة والهرسك على غرار الطعون في قرارات محاكم الجمهوريات المؤسسة. |
La bandera y el emblema de la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina serán los que determine una ley aprobada por el Parlamento de la Unión. | UN | يتحدد علم وشعار اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك بقانون يعتمده برلمان الاتحاد. |
El miembro que encabece la Presidencia representará a la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina. | UN | ورئيس هيئة الرئاسة هو الذي يمثل اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك. |
la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina contará con los siguientes tribunales: | UN | تنشأ في اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك المحاكم التالية: |
la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina pasará a ser parte lo antes posible en cada uno de los tratados internacionales enumerados en el anexo C. | UN | يصبح اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك في أقرب وقت ممكن طرفا في كل من المعاهدات الدولية المدرجة في المرفق جيم. |
Parte II: Zonas correspondientes a la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina | UN | الجزء الثاني: المناطق اﻵيلة إلى اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك |
La bandera y el emblema de la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina serán los que determine una ley aprobada por el Parlamento de la Unión. | UN | يتحدد علم وشعار اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك بقانون يعتمده برلمان الاتحاد. |
El miembro que encabece la Presidencia representará a la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina. | UN | ورئيس هيئة الرئاسة هو الذي يمثل اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك. |
la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina contará con los siguientes tribunales: | UN | تنشأ في اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك المحاكم التالية: |
la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina pasará a ser Parte lo antes posible en cada uno de los tratados internacionales enumerados en el anexo C. | UN | يصبح اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك في أقرب وقت ممكن طرفا في كل من المعاهدات الدولية المدرجة في المرفق جيم. |
la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina está compuesta de tres Repúblicas constitutivas y comprende tres pueblos constitutivos: musulmanes, serbios y croatas, así como un grupo de otros pueblos. | UN | يتألف اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك من ثلاث جمهوريات مؤسسة، ويضم ثلاثة شعوب مؤسسة هي: المسلمون والصرب والكروات، فضلا عن مجموعة من الشعوب اﻷخرى. |
la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina será Estado Miembro de las Naciones Unidas y en su calidad de Estado Miembro solicitará ser admitido como miembro de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويكون اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك دولة عضوا في اﻷمم المتحدة، ويتقدم، باعتباره دولة عضوا، بطلب للانضمام إلى عضوية المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Todas las funciones y facultades gubernamentales, con excepción de las asignadas mediante el presente Acuerdo Constitucional a la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina o a cualquiera de sus instituciones, serán las de las Repúblicas constitutivas. | UN | تتولى الجمهوريات المؤسسة كل الوظائف والسلطات الحكومية، باستثناء ما يوكله هذا الاتفاق الدستوري إلى اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك. |
la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina está compuesta de tres Repúblicas constitutivas y comprende tres pueblos constitutivos: musulmanes, serbios y croatas, así como un grupo de otros pueblos. | UN | يتألف اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك من ثلاث جمهوريات مؤسسة، ويضم ثلاثة شعوب مؤسسة هي: المسلمون والصرب والكروات، فضلا عن مجموعة من الشعوب اﻷخرى. |
la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina será Estado Miembro de las Naciones Unidas y en su calidad de Estado Miembro solicitará ser admitido como miembro de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويكون اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك دولة عضوا في اﻷمم المتحدة، ويتقدم، باعتباره دولة عضوا، بطلب للانضمام إلى عضوية المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة. |
3. Las instalaciones existentes o a construirse dentro de los puertos designados que deberán dedicarse especialmente al tráfico de la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina que ésta podrá administrar y desarrollar con el consentimiento de la República de Croacia; | UN | ٣ - المرافق القائمة، أو التي ستجري اقامتها، داخل الموانئ المحددة التي ستكرس خصيصا لتجارة اتحاد جمهورية البوسنة والهرسك التي يمكن السماح بتشغيلها وتطويرها بموافقة من جمهورية كرواتيا؛ |
b) Se designa a los puertos croatas de Ploco y Rijeka como puertos a los que ha de tener acceso la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina, según se prevé en la Convención, y las rutas respecto de las cuales deben adoptarse normas especiales serán las rutas entre Ploco y Sarajevo y entre Rijeka y Bihac, por carretera y cuando corresponda por ferrocarril. | UN | )ب( يحدد ميناءا بلوك ورييكا الكرواتيين بوصفهما المينائين اللذين يكفل الوصول إليهما لجمهورية البوسنة والهرسك، وفقا للمتوخى في الاتفاقية، وتكون الطرق بين بلوك وسراييفو وبين رييكا وبيهاك، بالبر أو بالسكك الحديدية، أيا كان مناسبا، هي الطرق التي يتعين اعتماد قواعد خاصة بشأنها، |
El Tribunal seguirá en funciones hasta que la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina se haga parte en la Convención Europea para la protección de los derechos humanos y de las libertades fundamentales, a menos que el mecanismo del Consejo de Europa a que se hace referencia en el artículo 1 del presente anexo deje antes de estar en vigor respecto de la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina. | UN | تواصل المحكمة أداء عملها إلى أن يصبح اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك طرفا في الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، ما لم ينته في وقت سابق سريان مفعول آلية المجلس اﻷوروبي، المشار إليها في المادة ١ من هذا المرفق، فيما يتعلق باتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك. |