la Unión Democrática Timorense es el partido nacionalista histórico de Timor Oriental. | UN | إن الاتحاد الديمقراطي التيموري هو الحزب الوطني التاريخي لتيمور الشرقية. |
Todos los miembros del Comité, con excepción de la Unión Democrática Nacional Somalí (SNDU) estuvieron representados en la reunión. | UN | وقد مُثل في الاجتماع جميع أعضاء اللجنة، باستثناء الاتحاد الديمقراطي الوطني الصومالي. |
No ha sido considerada una solicitud de la Unión Democrática de Búlgaros en Yugoslavia para abrir una librería búlgara en Bosilegrad. | UN | وهنالك طلب مقدم من الاتحاد الديمقراطي للبلغاريين في يوغوسلافيا لافتتاح مكتبة بلغارية في بوسيليغراد، لم يوضع موضع الاعتبار. |
Los miembros del Movimiento de Renovación Serbia y la Unión Democrática parecen particularmente afectados por los despidos, las reducciones de sueldos y otras medidas discriminatorias. | UN | ويبدو أن أعضاء حركة التجديد الصربية والاتحاد الديمقراطي قد تعرضوا على نحو ملموس ﻹجراءات الفصل، وخفض الرواتب وسواها من التدابير التمييزية. |
El primer peticionario al cual vamos a ceder el uso de la palabra es el Sr. Francisco Nicolau, de la Unión Democrática Timorense. | UN | الملتمس اﻷول هو السيد فرانسيسكو نيكولاو ممثل الاتحاد الديمقراطي التيموري. |
A principios de 1995, la Unión Democrática pidió que se estableciera la autonomía territorial por motivos étnicos en algunas zonas. | UN | وفي أوائل عام ١٩٩٥، دعا الاتحاد الديمقراطي الهنغاري لرومانيا الى حكم ذاتي اقليمي على أساس عرقي في بعض المناطق. |
A principios de 1995, la Unión Democrática pidió que se estableciera la autonomía territorial por motivos étnicos en algunas zonas. | UN | وفي أوائل عام ١٩٩٥، دعا الاتحاد الديمقراطي الهنغاري لرومانيا الى حكم ذاتي اقليمي على أساس عرقي في بعض المناطق. |
Sr. Bela Tonkovic Presidente de la Unión Democrática de los Croatas de Vojvodina | UN | السيد بيلا تونكوفيتش رئيس الاتحاد الديمقراطي لكرواتيي فويفودينا |
Sr. Dragan Meter - Presidente de la Unión Democrática Croata, Prozor | UN | السيد دراغان ميتر رئيس الاتحاد الديمقراطي الكرواتي، بروزور |
Participaron también en la conferencia altos representantes del Gobierno de Croacia y del partido gobernante, la Unión Democrática de Croacia (HDZ). | UN | إذ شارك في المؤتمر أيضا كبار ممثلي حكومة كرواتيا وحزب الاتحاد الديمقراطي الكرواتي الحاكم. |
La renuencia de los altos representantes de la Unión Democrática de Croacia a nivel nacional a intervenir para lograr la aplicación del acuerdo no ha contribuido a mejorar la situación. | UN | كما أن عدم استعداد كبار ممثلي الاتحاد الديمقراطي الكرواتي على المستوى الوطني للتدخل من أجل كفالة تنفيذ ذلك الاتفاق لم يكن مفيدا في هذا الصدد. |
Cuenta con varios afiliados de todo el mundo, uno de los cuales es la Unión Democrática de Trabajadores Iraníes (UDTI). | UN | ويضم الاتحاد عددا من المنظمات الفرعية في أرجاء العالم، إحداها الاتحاد الديمقراطي للعمال اﻹيرانيين. |
La Confederación Mundial del Trabajo se relaciona única y exclusivamente con la Unión Democrática de Trabajadores Iraníes. | UN | وتقتصر معاملات الاتحاد العالمي للعمل على الاتحاد الديمقراطي للعمال اﻹيرانيين. |
El Observador también destacó que la Unión Democrática de Trabajadores Iraníes era una organización política con conexiones con grupos terroristas. | UN | وأكد أيضا أن الاتحاد الديمقراطي للعمال الإيرانيين هو منظمة سياسية مرتبطة بالمجموعات الإرهابية. |
la Unión Democrática y Popular de Côte d ' Ivoire exige que se esclarezcan tales hechos y se haga justicia. | UN | ويطالب الاتحاد الديمقراطي والشعبي لكوت ديفوار بإلقاء الضوء على تلك التجاوزات ومحاكمة مرتكبيها. |
Sin embargo, las mujeres de solamente dos de ellos, la Unión Democrática y la Alianza Democrática de la Izquierda, representaban el 50% de todas las mujeres en la Sejm. | UN | غير أن 50 في المائة من جميع النساء في مجلس النواب جئن من حزبين فقط، هما الاتحاد الديمقراطي وتحالف اليسار الديمقراطي. |
Las elecciones tuvieron como resultado un aumento de poder de la Unión Democrática a raíz de una campaña xenófoba que recibió gran publicidad. | UN | وآلت الانتخابات إلى كسب الاتحاد الديمقراطي مزيدا من السلطة في أعقاب حملة معادية للأجانب حظيت باهتمام إعلامي واسع. |
Se invitó a Mogadishu a los líderes de las facciones más directamente comprometidas (la Alianza Nacional Somalí (SNA), el Frente Nacional Somalí (SNF), el Frente Democrático de Salvación Somalí (SSDF) y la Unión Democrática Nacional de Somalia (SNDU)). | UN | وقد دعي الى مقديشو زعماء الفصائل المشاركة بشكل مباشر أكبر وهي التحالف الوطني الصومالي والجبهة الوطنية الصومالية وجبهة اﻹنقاذ الديمقراطية الصومالية والاتحاد الديمقراطي الوطني الصومالي. |
Sr. Josip Gabric Miembro de la Junta Principal de la Unión Democrática de los Croatas de Vojvodina | UN | السيد جوسيب كابريتش عضو المجلس الرئيسي للاتحاد الديمقراطي لكرواتيي فويفودينا |
El Partido Congreso Popular (PCP) y el Partido de la Unión Democrática Original (ODUP) participaron en las elecciones a todos los niveles, pese a las denuncias presentadas a la Comisión Electoral Nacional y otras autoridades sobre incidentes graves de fraude e irregularidades. | UN | وشارك كل من حزب المؤتمر الشعبي والحزب الاتحادي الديمقراطي الأصل في الانتخابات على جميع المستويات، رغم تقدمهما بشكاوى إلى المفوضية القومية للانتخابات وإلى سلطات أخرى بشأن حوادث تزوير ومخالفات خطيرة. |
- De 1968 a 1991: un régimen militar, que estableció en 1974 un partido único constitucional (la Unión Democrática del Pueblo Maliense (UDPM)); | UN | - من 1968 إلى 1991: نظام عسكري أسّس في عام 1974 حزباً واحداً دستورياً، هو حزب الوحدة الديمقراطي الشعبي؛ |
Al fin del mismo mes, la Unión Democrática Croata (HDZ) congeló su participación en el Gobierno de la Federación y en la Asamblea de la Federación hasta que se resolvieran algunas cuestiones pendientes, en particular las relativas a la formación de los nuevos municipios. | UN | وفي نهاية الشهر نفسه، جمﱠد حزب الوحدة الديمقراطية الكرواتية مشاركته في حكومة الاتحاد، وجمعية الاتحاد إلى أن يتم حل بعض المسائل غير المسواة، لا سيما تشكيل البلديات الجديدة. |