"la unión europea acoge con satisfacción la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويرحب الاتحاد الأوروبي
        
    • يرحب الاتحاد الأوروبي
        
    • عن ترحيب الاتحاد الأوروبي
        
    • والاتحاد الأوروبي يرحب
        
    • وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب
        
    • الاتحاد الأوروبي يرحّب
        
    • وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يرحب
        
    la Unión Europea acoge con satisfacción la decisión de celebrar una nueva reunión de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en 2010. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالقرار المتعلق بعقد اجتماع جديد رفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2010.
    la Unión Europea acoge con satisfacción la labor en las esferas de asociación existentes e insta a los asociados a continuar trabajando en ese sentido. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالعمل الذي يتحقق في مجالات الشراكة الحالية، ويحث الشركاء على مواصلة الجهود.
    la Unión Europea acoge con satisfacción la elaboración de nuevos instrumentos internacionales contra la proliferación, como la Iniciativa de lucha contra la proliferación. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بتطوير أدوات دولية ابتكارية جديدة ضد الانتشار، مثل مبادرة أمن الانتشار.
    la Unión Europea acoge con satisfacción la labor que se iniciará próximamente con miras a preparar una convención amplia e integral para promover y proteger los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بالعمل المستقبلي من أجل وضع اتفاقية دولية متكاملة لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المعاقين وكرامتهم.
    la Unión Europea acoge con satisfacción la formación del Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina y felicita a sus miembros recientemente designados. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بتشكيل مجلس وزراء البوسنة والهرسك ويهنئ الأعضاء المعينين الجدد.
    la Unión Europea acoge con satisfacción la entrada en vigor del Protocolo facultativo de la Convención y pide a todos los Estados que tomen en consideración cuando antes su firma y ratificación. UN وأعربت عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بدخول البروتوكول الاختياري للاتفاقية حيز التنفيذ. ودعت جميع الدول إلى إيلاء الاعتبار للتوقيع على البروتوكول والتصديق عليه في وقت مبكر.
    la Unión Europea acoge con satisfacción la concertación del Tratado de Moscú, que entró en vigor el 1° de junio de 2003. UN 6 - والاتحاد الأوروبي يرحب بمعاهدة موسكو التي دخلت حيز النفاذ في 1 حزيران/يونيه 2003.
    la Unión Europea acoge con satisfacción la retirada del proyecto de decisión como una medida que representa el retorno a la tradición y la práctica de la Quinta Comisión. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بسحب مشروع المقرر كخطوة في اتجاه العودة إلى التقاليد والممارسات التي درجت عليها اللجنة الخامسة.
    la Unión Europea acoge con satisfacción la reciente adopción, la apertura a la firma y el creciente número de ratificaciones de este instrumento. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي باعتماد هذا الصك وفتح باب توقيعه وتزايد عدد المصدقين عليه في الآونة الأخيرة.
    la Unión Europea acoge con satisfacción la labor realizada el año pasado por ambos Grupos de Trabajo. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالعمل الذي اضطلع به كلا الفريقين العاملين في العام الماضي.
    la Unión Europea acoge con satisfacción la aprobación por consenso de los documentos finales de esta Conferencia de Durban. UN " ويرحب الاتحاد الأوروبي باعتماد الوثائق الختامية لمؤتمر ديربان هذا بتوافق الآراء.
    la Unión Europea acoge con satisfacción la creación de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, que aumentará la capacidad de las Naciones Unidas para supervisar la aplicación de las resoluciones y convenciones contra el terrorismo. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بتطوير الدليل التنفيذي لمكافحة الإرهاب والذي سيعزز من قدرة الأمم المتحدة على الإشراف على تنفيذ القرارات والاتفاقيات المتعلقة بمناهضة الإرهاب.
    la Unión Europea acoge con satisfacción la aprobación unánime por la Asamblea General de las Naciones Unidas de la Convención para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN 42 - ويرحب الاتحاد الأوروبي باعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة، بالإجماع، اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي.
    la Unión Europea acoge con satisfacción la aprobación unánime por la Asamblea General de las Naciones Unidas de la Convención para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN 42 - ويرحب الاتحاد الأوروبي باعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة، بالإجماع، اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي.
    la Unión Europea acoge con satisfacción la designación del PNUD para dirigir el grupo temático sobre la recuperación temprana en el marco de la gestión por grupos temáticos. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بتعيين برنامج الأمم المتحدة الإغاثي لقيادة المجموعة المعنية بالإنعاش المبكر ضمن إطار قيادة المجموعات.
    la Unión Europea acoge con satisfacción la convocación en el cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes de un grupo ad hoc de expertos de composición abierta para que examine y formule recomendaciones sobre: UN يرحب الاتحاد الأوروبي باجتماع فريق خبراء مخصص مفتوح العضوية في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف لبحث وتقديم توصيات بشأن ما يلي:
    la Unión Europea acoge con satisfacción la finalización del proceso de enmiendas a las constituciones en ambas entidades de Bosnia y Herzegovina en cumplimiento de las sentencias del Tribunal Constitucional sobre el estatus idéntico de sus pueblos constituyentes en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina. UN يرحب الاتحاد الأوروبي باكتمال عملية التعديلات الدستورية في كلا كياني البوسنة والهرسك، وفقا لقرارات المحكمة الدستورية بشأن تكافؤ مركز الشعوب المكوّنة للبوسنة والهرسك.
    la Unión Europea acoge con satisfacción la prioridad que se concedió el pasado año dentro de las Naciones Unidas al fortalecimiento de la protección y la promoción de los derechos de las personas con discapacidad, lo cual está en consonancia con sus propias prioridades. UN 14 - وأعربت عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالأولوية العليا التي أُعطيت في الأمم المتحدة خلال العام الماضي لدعم حماية حقوق المعوقين وتعزيزها، لا سيما وأن ذلك يعكس أولويات الاتحاد بالذات.
    la Unión Europea acoge con satisfacción la concertación del Tratado de Moscú, que entró en vigor el 1° de junio de 2003. UN 6 - والاتحاد الأوروبي يرحب بمعاهدة موسكو التي دخلت حيز النفاذ في 1 حزيران/يونيه 2003.
    la Unión Europea acoge con satisfacción la flexibilidad por lo que respecta al papel y la estructura general del proceso mejorado de examen, y considera que no debe omitirse una de las tareas más tradicionales del Comité Preparatorio, a saber, los preparativos de procedimiento. Por otra parte, estos preparativos deben realizarse de manera equilibrada, prestando la debida atención a todos los aspectos de la aplicación del TNP. UN 16 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالمرونة في الدور والهيكل العامين لعملية الاستعراض المعزز، ويعتقد بعدم إغفال إحدى المهام الأكثر اتساما بالطابع التقليدي للجنة التحضيرية، ألا وهي الأعمال التحضيرية الإجرائية، هذا، وينبغي الاضطلاع على نحو متوازن بالأعمال التحضيرية، تراعى فيه جميع جوانب تنفيذ معاهدة عدم الانتشار النووي المراعاة الحقة.
    148. En relación con el tema 7 del programa, la Unión Europea acoge con satisfacción la labor de la Secretaría en relación con la adopción del sistema de moneda única y reconoce los esfuerzos realizados para lograr su aplicación sin tropiezos. UN 148- وبخصوص البند 7 من جدول الأعمال، فإن الاتحاد الأوروبي يرحّب بعمل الأمانة فيما يتعلق باستحداث نظام أحادي العملة، ويقدّر الجهود المبذولة لضمان تنفيذه بسلاسة.
    la Unión Europea acoge con satisfacción la decisión adoptada por la Junta de Gobernadores para fortalecer la cooperación internacional en el marco de su estatuto. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يرحب بالقرار الذي اتخذه مجلس المحافظين بتعزيز التعاون الدولي في إطار نظامه الأساسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus