"la unión europea en la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاتحاد الأوروبي في
        
    • الاتحاد الأوروبي إزاء
        
    • الاتحاد الأوروبي إلى
        
    A este fin, Italia promueve activamente la identidad de la Unión Europea en la labor del Consejo de Seguridad. UN ولتحقيق ذلك، تروج إيطاليا بنشاط لهوية الاتحاد الأوروبي في أعمال مجلس الأمن.
    En 2002, el Embajador Miranda representó a la Presidencia de la Unión Europea en la Conferencia y desempeñó esa función con dedicación y con un talento diplomático único. UN وفي عام 2002 مثّل السفير ميراندا رئاسة الاتحاد الأوروبي في المؤتمر وأدى هذه الوظيفة بتفانٍ وموهبة دبلوماسية متفرّدة.
    La MONUC prestó asistencia a los planificadores de la Unión Europea en la definición del marco jurídico y el programa de estudios de la Unidad de Policía Integrada. UN قدمت البعثة الدعم لمخططي الاتحاد الأوروبي في تحديد الإطار القانوني والبرنامج التدريبي لوحدة الشرطة الموحدة.
    La Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental y la CEDEAO colaborarán estrechamente con la Unión Europea en la realización de muchas de estas actividades conjuntas. UN وسيعمل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على نحو وثيق مع الاتحاد الأوروبي في تنفيذ العديد من هذه الأنشطة المشتركة.
    Consciente del compromiso de la Unión Europea con la región, tengo la intención de celebrar consultas con el Alto Representante de la Unión Europea para la Política Exterior y de Seguridad Común a fin de determinar qué papel operacional tendría la Unión Europea en la aplicación de las disposiciones mencionadas en el marco de neutralidad de las Naciones Unidas con respecto al estatuto. UN وإنني إذ أضع في الاعتبار التزام الاتحاد الأوروبي إزاء المنطقة، أعتزم التشاور مع الممثل السامي للاتحاد الأوروبي لشؤون السياسة الخارجية والأمن المشتركة لتحديد دور عملي للاتحاد الأوروبي في تنفيذ الأحكام آنفة الذكر، ضمن إطار المركز المحايد للأمم المتحدة.
    La transición de la operación militar de la Unión Europea en la República del Chad y la República Centroafricana a la MINURCAT nos dio la oportunidad de apreciar las diferencias de enfoque entre los dos modelos de mantenimiento de la paz. UN وقد أتاحت لنا عملية الانتقال من قوة الاتحاد الأوروبي إلى بعثة الأمم المتحدة الفرصة لمشاهدة التباينات في النهج بين عمليتين لحفظ السلام.
    La función de la Unión Europea en la integración de las economías en transición UN بــــاء - دور الاتحاد الأوروبي في دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    Está deseoso de aumentar la colaboración con la Unión Europea en la reanudación de las conversaciones que tendrá lugar en una fecha ulterior del presente año. UN وأعرب عن تطلعه إلى زيادة التعاون مع الاتحاد الأوروبي في مواصلة المناقشات في وقت لاحق هذا العام.
    Italia coopera ampliamente con otros Estados miembros de la Unión Europea en la determinación y adopción de medidas contra la inmigración ilegal, incluso dentro de las fronteras nacionales. UN تتعاون إيطاليا بدرجة واسعة النطاق مع الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في تحديد واعتماد تدابير لمكافحة الهجرة غير الشرعية، وأيضاً ضمن الحدود الداخلية.
    :: Impulsar la participación de la Unión Europea en la formación y orientación de la policía en las provincias. UN :: زيادة مشاركة الاتحاد الأوروبي في تدريب الشرطة وإرشادها في المقاطعات.
    IV. Operación de la Unión Europea en la República Democrática del Congo UN رابعا - عملية قوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La función de la Unión Europea en la integración de las economías en transición UN جيم - دور الاتحاد الأوروبي في دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    La cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Europea queda ilustrada en la Fuerza de la Unión Europea en la República Centroafricana y el Chad (EUFOR Chad/CAR). UN وتَمثَّل التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في قوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Guiará los esfuerzos de la Unión Europea en la próxima década. UN وسيوجه البرنامج الجهود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي في العقد المقبل.
    Participación de la Unión Europea en la labor de las Naciones Unidas UN مشاركة الاتحاد الأوروبي في أعمال الأمم المتحدة
    Participación de la Unión Europea en la labor de las Naciones Unidas UN مشاركة الاتحاد الأوروبي في أعمال الأمم المتحدة
    Participación de la Unión Europea en la labor de las Naciones Unidas UN مشاركة الاتحاد الأوروبي في أعمال الأمم المتحدة
    Participación de la Unión Europea en la labor de las Naciones Unidas UN مشاركة الاتحاد الأوروبي في أعمال الأمم المتحدة
    El compromiso financiero contraído por la Unión Europea en la conferencia internacional celebrada el año pasado constituye una perfecta prueba de ello. UN وخير شاهد على ذلك الالتزام المالي الذي أعلن عنه الاتحاد الأوروبي في المؤتمر الدولي المعقود في العام الماضي.
    Decisión 2010/212/PESC del Consejo de 29 de marzo de 2010 relativa a la posición de la Unión Europea en la Conferencia de las Partes del año 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN قرار المجلس 2010/212/CFSP المؤرخ 29 آذار/مارس 2010 بشأن موقف الاتحاد الأوروبي إزاء مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    Decisión 2010/212/PESC del Consejo de 29 de marzo de 2010 relativa a la posición de la Unión Europea en la Conferencia de las Partes del año 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN قرار المجلس 2010/212/CFSP المؤرخ 29 آذار/مارس 2010 بشأن موقف الاتحاد الأوروبي إزاء مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    El expediente completo para introducir la decisión marco de la Unión Europea en la legislación belga se presentó a las Cámaras el 14 de marzo de 2003 para su aprobación a la mayor brevedad (Documento de la Cámara 50 2364/001). UN الملف الكامل لنقل القرار الإطاري الذي اتخذه الاتحاد الأوروبي إلى القانون البلجيكي قد تم تقديمه إلى الدوائر في 14آذار/ مارس 2003 للموافقة عليه في أقرب وقت ممكن. (الدائرة، الوثيقة 502364/001).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus