"la unión europea está" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والاتحاد الأوروبي على
        
    • الاتحاد الأوروبي على
        
    • ويعرب الاتحاد الأوروبي عن
        
    • الاتحاد الأوروبي اعتقادا
        
    • الاتحاد الأوروبي يشعر
        
    • الاتحاد الأوروبي حاليا
        
    • يقوم الاتحاد الأوروبي
        
    • يعرب الاتحاد الأوروبي عن
        
    • إن اﻻتحاد اﻷوروبي على
        
    • ويقوم الاتحاد الأوروبي
        
    • ويساور الاتحاد الأوروبي
        
    • وإن اﻻتحاد اﻷوروبي لعلى
        
    • والاتحاد الأوروبي يشعر
        
    • الاتحاد الأوروبي بالقلق
        
    • الاتحاد الأوروبي يلتزم
        
    la Unión Europea está dispuesta a seguir trabajando sobre el tema con carácter prioritario. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لمواصلة العمل في هذا الموضوع على سبيل الأولوية.
    la Unión Europea está dispuesta a trabajar para seguir fomentando la eliminación de los derechos de aduana y los cupos, un gran esfuerzo que esperemos que otros países imiten. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للعمل من أجل إحراز مزيد من التقدم في إزالة الرسوم الجمركية والحصص، وهو مجهود كبير نأمل أن تحذو حذوه البلدان الأخرى.
    la Unión Europea está dispuesta a considerar futuras medidas, que pueden tomar la forma de un instrumento internacional jurídicamente vinculante. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للنظر في خطوات أخرى يمكن أن تأخذ شكل صك دولي ملزم قانونا.
    la Unión Europea está decidida a proseguir sus esfuerzos comunes en pro de la total eliminación de las minas antipersonal en el mundo. UN ويصر الاتحاد الأوروبي على مواصلة بذل جهوده المتضافرة بغية تحقيق القضاء الكامل على الألغام المضادة للأفراد في كافة أنحاء العالم.
    la Unión Europea está dispuesta a considerar futuras medidas, que pueden tomar la forma de un instrumento internacional jurídicamente vinculante. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للنظر في خطوات أخرى يمكن أن تأخذ شكل صك دولي ملزم قانونا.
    la Unión Europea está dispuesta a ayudar en los esfuerzos de desarrollo en los planos nacional, regional e internacional. UN والاتحاد الأوروبي على أهبة الاستعداد للمساعدة في جهود التنمية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
    la Unión Europea está dispuesta a compartir con el Afganistán y sus vecinos su experiencia y sus conocimientos en esta esfera. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لتبادل ما لديه من خبرة ودراية في هذا المجال مع أفغانستان وجيرانها.
    la Unión Europea está dispuesta a examinar esa propuesta, pero opina que debe estudiarse en el contexto más amplio del examen en curso del Departamento. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لمناقشة هذا الاقتراح، ولكنه يرى أنه يتعين النظر فيه في السياق الأعم للاستعراض الجاري لإدارة شؤون الإعلام.
    la Unión Europea está preparada para asistir a las partes en la aplicación de sus acuerdos. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لمساعدة الطرفين في تنفيذ اتفاقاتهما.
    la Unión Europea está convencida de que tal acuerdo está a nuestro alcance. UN والاتحاد الأوروبي على يقين بأن التوصل إلى اتفاق من هذا القبيل أمر في متناول أيدينا.
    la Unión Europea está decidida a apoyar el proceso en todas las formas que sean posibles y apropiadas. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لتأييد العملية بكل الطرق الممكنة والمناسبة.
    la Unión Europea está dispuesta a respaldar estos esfuerzos en el contexto del proceso de estabilización y asociación. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لدعم جهودهما في إطار عملية تحقيق الاستقرار والانتساب.
    la Unión Europea está dispuesta a examinar las modalidades de su apoyo a dicha fuerza. UN والاتحاد الأوروبي على أهبة الاستعداد للنظر في مسألة تقديم الدعم لهذه القوة.
    Además, la Unión Europea está trabajando para aumentar su cooperación con las Naciones Unidas en las operaciones civiles de gestión de crisis. UN علاوة على ذلك، يعمل الاتحاد الأوروبي على تعزيز التعاون بينه وبين الأمم المتحدة في عمليات إدارة الأزمات المدنية.
    la Unión Europea está convencida de que sabrá asumirlas con eficacia. UN على أن الاتحاد الأوروبي على ثقة من أنه قادر على التصدي بفعالية لهذه التحديات.
    la Unión Europea está firmemente dedicada a promover un entorno mejor, más prometedor y más seguro a nivel internacional para todos. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن تمسكه الشديد بتهيئة بيئة أفضل وأكثر اشراقا وأمنا دوليا للجميع.
    la Unión Europea está firmemente convencida de que cada país tiene derecho a definir su propia estrategia energética. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي اعتقادا راسخا أن لكل بلد الحق في أن يحدد إستراتيجيته الخاصة للطاقة.
    la Unión Europea está profundamente preocupada por los continuados enfrentamientos entre israelíes y palestinos. UN إن الاتحاد الأوروبي يشعر بالقلق العميق إزاء استمرار المصادمات بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    la Unión Europea está examinando la posibilidad de intensificar su cooperación en materia de controles fronterizos externos. UN يناقش الاتحاد الأوروبي حاليا تعزيز التعاون بشأن عمليات مراقبة الحدود الخارجية.
    Como lo saben los miembros, la Unión Europea está creando una fuerza de reacción rápida que podrá entrar en acción en 2003. UN وكما يعلم الأعضاء، يقوم الاتحاد الأوروبي بتهيئة قوة رد سريعة ستبلغ مرحلة التشغيل في عام 2003.
    A esos efectos, la Unión Europea está dispuesta a ayudar a los Estados que necesiten asistencia en ese sentido. UN ولهذه الغاية يعرب الاتحاد الأوروبي عن استعداده لمساعدة الدول التي قد تتطلب العون في هذا المضمار.
    De todas formas, se han iniciado los preparativos y la Unión Europea está restaurando un centro de capacitación. UN على أنه جرى البدء في الأعمال التحضيرية لذلك، ويقوم الاتحاد الأوروبي بتجديد أحد مراكز التدريب.
    la Unión Europea está particularmente preocupada por la ruta que está siguiendo el llamado muro de seguridad en la Ribera occidental. UN ويساور الاتحاد الأوروبي القلق بصفة خاصة إزاء المسار المحدد لما يسمى بالسور الأمني في الضفة الغربية المحتلة.
    la Unión Europea está consternada ante este ciclo de terror y de violencia que parece no conocer fin. UN والاتحاد الأوروبي يشعر بالانزعاج إزاء دوامة الإرهاب والعنف هذه التي لا تبدو لها نهاية.
    la Unión Europea está profundamente preocupada por el continuo deterioro de la situación en el Oriente Medio. UN يشعر الاتحاد الأوروبي بالقلق العميق إزاء استمرار تدهور الحالة في الشرق الأوسط.
    la Unión Europea está profundamente comprometida con las cuestiones relativas a la familia. UN إن الاتحاد الأوروبي يلتزم التزاما عميقا بالمسائل المتصلة بالأسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus