"la unión europea se congratula" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويرحب الاتحاد الأوروبي
        
    • يرحب الاتحاد الأوروبي
        
    • الاتحاد الأوروبي يرحب
        
    • اﻻتحاد اﻷوروبي عن ارتياحه
        
    • يرحّب الاتحاد الأوروبي
        
    • يرحب اﻻتحاد اﻷوروبي بقرار
        
    la Unión Europea se congratula de la decisión adoptada la semana pasada por cuanto constituye un paso adelante en el proceso hacia la ampliación de la Conferencia. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالمقرر الذي اعتمد في الأسبوع الماضي كخطوة إلى الأمام في العملية المستمرة لتوسيع المؤتمر.
    la Unión Europea se congratula por los progresos señalados en el informe y toma nota con sumo interés de sus conclusiones y recomendaciones. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم المذكور في التقرير ويلاحظ باهتمام كبير نتائجه وتوصياته.
    la Unión Europea se congratula también de que el tiempo reservado para el examen del presupuesto en sesiones oficiales sea breve. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي كذلك بقصر المهلة المكرسة للنظر في الميزانية في جلسة رسمية.
    la Unión Europea se congratula de la decisión adoptada recientemente por la República de Chipre de ratificar el protocolo No. 6 de la Convención Europea de Derechos Humanos, relativo a la abolición de la pena capital. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بالقرار الذي اتخذته مؤخرا جمهورية قبرص بالتصديق على البروتوكول رقم 6 للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام.
    la Unión Europea se congratula del acuerdo político obtenido en Accra el 30 de julio de 2004 por los protagonistas de la crisis en Côte d ' Ivoire. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بالاتفاق السياسي الذي توصل إليه أطراف النزاع في أزمة كوت ديفوار في أكرا في 30 تموز/يوليه 2004.
    la Unión Europea se congratula de los progresos realizados para encontrar soluciones duraderas a la situación de los refugiados, bajo la forma, dependiendo de los casos, de retornos voluntarios o de medidas de integración in situ. UN 43 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالتقدم المحرز فيما يتصل بتهيئة حلول مستدامة لأوضاع اللاجئين، وهي حلول قد اتخذت، وفق مقتضى الحال، صيغة العودة الطوعية أو تدابير لإدماجهم محليا.
    la Unión Europea se congratula de la acción del Gobierno de Nigeria para restablecer la paz en las zonas afectadas. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بتحرك الحكومة النيجيرية لإعادة السلام إلى المناطق المعنية.
    la Unión Europea se congratula por los progresos realizados desde el inicio de la sesión en la Comisión para el reparto de la riqueza. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم المحرز في لجنة تقاسم الثروات منذ بداية هذه الجولة.
    la Unión Europea se congratula de las intensas deliberaciones que han tenido lugar en los últimos años durante las sesiones temáticas oficiales y oficiosas de la Conferencia de Desarme acerca de un TCPMF. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالمناقشات الغنية التي جرت في السنوات الماضية القليلة خلال الجلسات المواضيعية الرسمية وغير الرسمية بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    la Unión Europea se congratula de la prórroga del cese de hostilidades y de la ampliación por otros tres meses de la adición relativa al Equipo de Verificación y Control y está dispuesta a respaldar el mecanismo de control. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بتمديد وقف الأعمال القتالية والإضافة المتعلقة بفريق التحقق والرصد لفترة ثلاثة أشهر أخرى، ويعرب عن استعداده لتقديم الدعم لآلية الرصد.
    la Unión Europea se congratula vivamente de la creación de esa nueva institución, concebida con el ánimo de dotar a la Unión Africana de un mecanismo que sea más sólido y esté en condiciones de actuar con mayor anticipación a la hora de tratar las cuestiones relacionadas con la paz y la seguridad que se plantean en África. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بحرارة بإنشاء هذه المؤسسة الجديدة التي أرسيت أسسها بهدف تجهيز الاتحاد الأفريقي بآلية أشد عزما وأكثر استعدادا لأخذ زمام المبادرة في التعامل مع قضايا السلام والأمن في أفريقيا.
    la Unión Europea se congratula de que el Gobierno del Sudán haya creado una comisión de investigación sobre las violaciones de los derechos humanos perpetradas por grupos armados en Darfur y espera que se adopten rápidamente medidas a raíz de las conclusiones a las que llegue la comisión. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بإنشاء حكومة السودان للجنة تحقيق تتولى التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها الجماعات المسلحة في دارفور، وينتظر اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن النتائج التي تخلص إليها اللجنة.
    la Unión Europea se congratula de la instauración, mediante decreto presidencial, el 18 de diciembre de 2003, de una suspensión de la pena de muerte en Kazajstán. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بقيام كازاخستان بموجب مرسوم رئاسي صادر في 18 كانون الأول/ديسمبر 2003 بتعطيل العمل بعقوبة الإعدام.
    la Unión Europea se congratula del anuncio de la formación de un Gobierno de Unidad Nacional, realizado el 20 de septiembre. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بالإعلان الصادر في 20 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن تشكيل حكومة الوحدة الوطنية.
    la Unión Europea se congratula de la reanudación, el 10 de agosto, de las conversaciones de paz en el Sudán auspiciadas por la IGAD. UN يرحب الاتحاد الأوروبي باستئناف محادثات السلام المتعلقة بالسودان التي ترعاها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في 10 آب/أغسطس.
    la Unión Europea se congratula de la próxima constitución del nuevo Parlamento de Guinea Ecuatorial, tras las elecciones legislativas y municipales celebradas el 25 de abril de 2004. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بافتتاح البرلمان الجديد المرتقب في غينيا الاستوائية بعد إجراء الانتخابات البرلمانية والبلدية في 25 نيسان/أبريل 2004.
    la Unión Europea se congratula por la adopción de la resolución 1564 (2004) del Consejo de Seguridad. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بإصدار مجلس الأمن القرار 1564 (2004).
    En relación con el comunicado de los observadores internacionales emitido en la tarde-noche del 30 de marzo, la Unión Europea se congratula por la serenidad y el civismo que han presidido la convocatoria electoral. UN وبالإشارة إلى البلاغ الصادر عن المراقبين الدوليين مساء يوم 30 آذار/مارس فإن الاتحاد الأوروبي يرحب بالهدوء والروح العامة اللذين سادا العملية الانتخابية.
    la Unión Europea se congratula de la formación del Gobierno de Transición de Unión Nacional en la República Democrática del Congo. UN يرحّب الاتحاد الأوروبي بتشكيل حكومة الاتحاد الوطني الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus