"la unión internacional de organizaciones de investigación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث
        
    • للاتحاد الدولي لمنظمات البحوث
        
    • واﻻتحاد الدولي لمنظمات البحوث
        
    Su funcionamiento está a cargo de la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal, la FAO, el Centro de Investigaciones Forestales Internacionales y otras instituciones nacionales e internacionales de expertos en silvicultura; UN ويتولى إدارة هذه الدائرة كل من الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية ومنظمة الأغذية والزراعة ومركز البحوث الحرجية الدولية ومؤسسات وطنية ودولية أخرى ذات خبرة في مجال الغابات؛
    Sr. Liu Shirong, Academia de Silvicultura de China y miembro de la junta de la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal UN السيد ليو شيرونغ، الأكاديمية الصينية للحراجة وعضو في مجلس الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية
    Con este fin, la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal (IUFRO), el Consejo Internacional de Uniones Científicas (CIUC) y el Centro de Investigación y Acción para el Desarrollo Sostenible en el África Central (CERAD) han unido sus esfuerzos para preparar este documento. UN ولهذا الغرض، قام كل من الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية، والمجلس الدولي للاتحادات العلمية، ومركز البحوث والعمل لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا الوسطى، بتجميـع جهوده وإعداد هذه الورقة.
    El recurso más importante de la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal (IUFRO) es su red mundial de conocimientos científicos especializados en bosques y árboles. UN 39 - وتمثل الشبكة العالمية للخبرة العلمية المتعلقة بالغابات والأشجار أهم أصول الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية.
    El Director Ejecutivo de la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal, que moderó el debate interactivo, formuló una declaración de apertura. UN وأدلى ببيان استهلالي المدير التنفيذي للاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية الذي أدار هذه الحلقة التحاورية.
    La propia Asociación de colaboración en materia de bosques dispone de una importante capacidad de investigación, manifiesta en miembros como el Centro de Investigación Forestal Internacional (CIFOR), el Centro Mundial de Agrosilvicultura y la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal (IUFRO). UN وتمتلك الشراكة التعاونية نفسها قدرة بحثية هامة عبر أعضاء فيها من مثل مركز البحوث الحرجية الدولية و المركز العالمي للحراجة الزراعية و الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية.
    Este documento de debate es un aporte preparado por dos redes de instituciones de investigación forestal en África y en Asia, en consulta con la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal. UN ورقة المناقشة هذه هي مساهمة قدمتها شبكتان من شبكات مؤسسات البحوث الحرجية في أفريقيا وآسيا، بالتشاور مع الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية.
    En el documento se han tenido en cuenta las observaciones de la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal y las aportaciones sustanciales de la secretaría de la Comunidad del Pacífico. UN وقد استفادت من تعليقات الاستعراض الذي قام به الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية، ومن إسهامات كبيرة قدمتها أمانة جماعة المحيط الهادئ.
    Desde 2006, el Centro ha actuado de coordinador regional del Programa Especial en pro de los Países en Desarrollo de la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal en América Latina y el Caribe. UN ومنذ عام 2006، والمركز يضطلع بدور منسق البرنامج الخاص للبلدان النامية الذي ينفذه الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La mayoría de esas evaluaciones han sido contribución de los paneles mundiales de expertos forestales, bajo la dirección de la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal (IUFRO). UN وشكلت معظم هذه التقييمات إسهامات من أفرقة الخبراء العالمية في مجال الغابات التي يقودها الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية.
    También formularon declaraciones el representante de la Comisión Económica para Europa y el observador de la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal. UN 49 - وأدلى أيضا كل من ممثل اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمراقب عن الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية ببيان.
    4. El representante de la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal subrayó la necesidad de un enfoque holístico en el desarrollo de la agricultura y la silvicultura. UN 4 - وأكد ممثل الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية على ضرورة اتباع نهج شامل للتنمية الحرجية والزراعية.
    El informe completo recibió el respaldo de todos los miembros de la Asociación y la síntesis normativa ha sido reconocida como documento de la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal. UN وحظي التقرير الكامل بتأييد جميع أعضاء الشراكة، كما يُعترف بموجز السياسات بوصفه وثيقة من وثائق الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية.
    la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal ha tomado medidas enérgicas a fin de superar las dificultades que plantea la permanente evolución de las tecnologías y las herramientas para la gestión de los recursos de información de las bases de metadatos. UN ودأب الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية بنشاط على التصدي للتحديات المتصلة بتطور التكنولوجيات والأدوات المستخدمة في إدارة مصادر المعلومات في قواعد البيانات الفوقية.
    Las actividades de la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal, el CIFOR y la FAO suplen ya muchas de estas funciones. UN ٥٠ - وكثير من هذه المهام يؤدى حاليا عن طريق اﻷنشطة التي يضطلع بها الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية ومركز البحوث الحرجية الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    Además, la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal, el CIFOR y la FAO propusieron lo siguiente: UN ٥١ - وعلاوة على ذلك، اقترح الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية ومركز البحوث الحرجية الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ما يلي:
    Se subrayó que las organizaciones miembros del Equipo de Tareas interinstitucional sobre los bosques que colaboraban con la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal debían seguir estudiando formas de generar recursos, mejorar el orden de prioridades e incrementar la coordinación de las actividades de investigación que se realizaban a nivel nacional, regional e internacional. UN وتم التأكيد على وجوب أن تواصل المنظمات اﻷعضاء في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات والعاملة مع الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية، استكشاف سبل توليد الموارد وتحسين وضع اﻷولويات وزيادة التلاحم بين جهود البحث الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    Entre ellas se incluye, el Servicio mundial de información forestal de la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal (IUFRO), así como actividades de colaboración en materia de evaluaciones de los servicios forestales, políticas sobre cambios mundiales, protección de la diversidad biológica y otras esferas. UN وتتضمن هذه الجهود الدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات التابعة للاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية، والأنشطة التعاونية في مجالات تقييمات الموارد الحرجية، والسياسات المتعلقة بتغير المناخ، وحماية التنوع الأحيائي وسوى ذلك من المجالات الأخرى.
    i) El grupo de tareas de la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal (IUFRO) sobre los nexos entre las ciencias y la formulación de políticas ha elaborado directrices para organizaciones de investigación e investigadores, directrices que señalan las prácticas más eficaces para la interacción entre la comunidad científica y los responsables de formular las políticas; UN ' 1` وضعت فرقة العمل التابعة للاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية والمعنية بالعلاقة بين العلم والسياسات مبادئ توجيهية من أجل المنظمات البحثية والعلماء الباحثين تتضمن أفضل الممارسات فيما يخص التفاعل بين الأوساط العلمية وواضعي السياسات؛
    La futura labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques en este ámbito debe inspirarse en las actuales negociaciones mantenidas en el marco del Convenio sobre la Diversidad Biológica en relación con un protocolo sobre el acceso y la participación en los beneficios, así como en los trabajos del grupo de tareas sobre conocimientos forestales tradicionales de la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal; UN وينبغي الاسترشاد في الأعمال المقبلة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في هذا المجال بالمفاوضات الجارية في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي بشأن بروتوكول الحصول على المنافع وتقاسمها، وبأعمال فرقة العمل المعنية بالمعارف الحرجية التقليدية التابعة للاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus