"la unmik también" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البعثة أيضا
        
    • البعثة أيضاً
        
    • بعثة الأمم المتحدة أيضا
        
    la UNMIK también sigue manteniendo una cooperación positiva con las autoridades serbias en materia de estado de derecho. UN ولا تزال البعثة أيضا تقيم علاقات تعاون جيدة مع السلطات الصربية في مجال سيادة القانون.
    la UNMIK también instó a los gobiernos a que establecieran prioridades inequívocas para los regresos que se efectuaran voluntariamente. UN وحثت البعثة أيضا الحكومات على وضع أولويات واضحة تفضل العودة طوعا.
    la UNMIK también siguió trabajando resueltamente para crear condiciones favorables para el regreso de las comunidades minoritarias. UN وواصلت البعثة أيضا العمل بنشاط لإيجاد ظروف ملائمة تسمح بعودة الأقليات.
    la UNMIK también siguió alentando a que se entablara un diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas. UN وواصلت البعثة أيضا تشجيع الحوار المباشر بشأن المسائل العملية بين بلغراد وبريشتينا.
    la UNMIK también cuenta con acceso limitado a las zonas del norte de Kosovo a las que otros asociados tal vez no puedan acceder, lo que le da a la UNMIK una ventaja comparativa y un nivel de comunicación y divulgación sin par en las distintas comunidades locales del norte de Kosovo. UN ولدى البعثة أيضاً إمكانية الوصول بدون عراقيل إلى مناطق في شمالي كوسوفو قد لا يستطيع شركاء آخرون الدخول إليها، مما يتيح للبعثة ميزة نسبية ومستوى لا مثيل له من التواصل مع طائفة واسعة من المجتمعات المحلية في شمالي كوسوفو وتوعيتها.
    la UNMIK también velará por que se difunda información en toda la región y se intensifique el diálogo con la comunidad internacional en general. UN وستحرص البعثة أيضا على تقاسم المعلومات في جميع أنحاء المنطقة وستكثف الحوار مع المجتمع الدولي على العموم.
    la UNMIK también examina la manera de seguir fomentando la participación en ámbitos reservados del mandato de las Instituciones Provisionales. UN وتدرس البعثة أيضا الطرق التي يمكن بها زيادة تطوير النشاط العملي في المجالات المخصصة للمؤسسات المؤقتة.
    la UNMIK también ha instado a los desplazados a los que presta servicios a que utilicen las medidas disponibles para una mejor protección de sus bienes. UN وحثت البعثة أيضا المشردين من تلك المنازل على الاستفادة من التدابير المتاحة لتأمين ممتلكاتهم على نحو أفضل.
    la UNMIK también facilitó las actividades de la UNESCO en Kosovo. UN ويسّرت البعثة أيضا أنشطة اليونسكو في كوسوفو.
    la UNMIK también siguió facilitando la publicación periódica de anuncios y órdenes de detención de la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL). UN وواصلت البعثة أيضا تيسير إصدار أوامر وإشعارات الإنتربول على أساس منتظم.
    la UNMIK también establecerá una comisión de asesoramiento técnico sobre la estructura y la administración del sistema judicial y los servicios de fiscalía. UN 70 - وستنشئ البعثة أيضا لجنة استشارية تقنية معنية بهيكل وإدارة دائرة القضاء والادعاء.
    la UNMIK también hará lo posible para fortalecer y apoyar los empeños locales en materia de derechos humanos, tomando pie en la experiencia de la sociedad civil de Kosovo. UN وستبذل البعثة أيضا جهودا لبناء القدرات المحلية لحقوق الإنسان ودعمها، استنادا إلى التجربة المكتسبة داخل المجتمع المدني لكوسوفو.
    la UNMIK también elaborará un plan por etapas de recuperación y desarrollo económicos. UN 111 - وستقوم البعثة أيضا بوضع خطة ذات مراحل للانتعاش والتنمية الاقتصاديين.
    La policía de la UNMIK también siguió empeñándose en el fomento de su capacidad profesional para contrarrestar la delincuencia organizada que afecta a Kosovo y la región. UN 35 - وواصلت شرطة البعثة أيضا العمل صوب تطوير قدرات فنية للتصدي للجريمة المنظمة التي تعاني منها كوسوفو والمنطقة.
    la UNMIK también se ha ocupado de la incorporación de una perspectiva de género a los principales sectores y departamentos, a fin de promover mecanismos institucionales que favorezcan el adelanto de la mujer en Kosovo. UN وركزت البعثة أيضا على إشراك المرأة في جميع الأنشطة الرئيسية للقطاعات والإدارات بغية استحداث آليات مؤسسية من أجل النهوض بالمرأة في كوسوفو.
    La policía de la UNMIK también ha incluido al Servicio de Policía de Kosovo en la Fuerza de Tareas Especial contra el Terrorismo, que cuenta con un oficial del Servicio de Policía de Kosovo en cada región. UN وضمت شرطة البعثة أيضا أفرادا من قوة شرطة كوسوفو إلى فرقة العمل لمكافحة الإرهاب ويوجد ضابط واحد من قوة شرطة كوسوفو في كل منطقة.
    la UNMIK también ha visto entorpecida su labor de supervisión de la gestión financiera pública de las Instituciones Provisionales en razón de que aún no se habían presentado los informes fiscales mensuales correspondientes a 2004. UN كما واجهت البعثة أيضا عراقيل في رصد إدارة المالية العامة للمؤسسات المؤقتة، حيث لم تقدم بعد التقارير المالية الشهرية عن عام 2004.
    la UNMIK también continúa participando en actividades regionales, como las que se llevan a cabo bajo los auspicios del Pacto de Estabilidad en las esferas del terrorismo, el control de fronteras y la delincuencia organizada. UN وتابعت البعثة أيضا مشاركتها في أنشطة إقليمية، كتلك الأنشطة التي تجري تحت رعاية اتفاق تثبيت الاستقرار في مجالات مثل الإرهاب ومراقبة الحدود والجريمة المنظمة.
    la UNMIK también siguió participando, junto con el Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes, en la Comisión Internacional Independiente para el Patrimonio Cultural en Kosovo, dirigida también por el Consejo de Europa. UN وواصلت البعثة أيضا مشاركتها، إلى جانب وزارة الثقافة والشباب والرياضة، في اللجنة الدولية المستقلة للتراث الثقافي في كوسوفو التي يقودها أيضا مجلس أوروبا.
    Durante el período que nos ocupa, la UNMIK también prestó servicios de certificación de documentos, fundamentalmente de documentación académica o relativa a las pensiones y el estado civil, tanto a residentes de Kosovo como a solicitud de los Estados que no lo han reconocido. UN 34 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت البعثة أيضاً خدمات في مجال التصديق على الوثائق، ولا سيما وثائق الحالة المدنية والمعاشات التقاعدية والوثائق الأكاديمية، لسكان كوسوفو وبناء على طلب الدول غير المعترفة بكوسوفو.
    la UNMIK también continuó informando al Consejo de Seguridad de la evolución y el progreso del diálogo facilitado por la Unión Europea UN وواصلت بعثة الأمم المتحدة أيضا تقديم التقارير إلى مجلس الأمن عن التطورات الحاصلة والتقدم المحرز في الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus