"la unmis siguió" - Traduction Espagnol en Arabe

    • واصلت البعثة
        
    • وواصلت البعثة
        
    • واصلت بعثة الأمم المتحدة
        
    • وواصلت بعثة الأمم
        
    • واستمرت البعثة في
        
    Mientras tanto, la UNMIS siguió tratando de establecer su capacidad electoral. UN وفي غضون ذلك، واصلت البعثة جهودها الرامية إلى إنشاء قدرتها الانتخابية.
    la UNMIS siguió determinando la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil en los 4 estados del sector II, pero el proceso no se ultimó. UN واصلت البعثة سير قدرات منظمات المجتمع المدني في الولايات الأربع في القطاع الثاني، ولكن العملية لم تُستَكمل.
    la UNMIS siguió prestando apoyo a la incorporación de la cuestión de género en la Misión y en el Gobierno. UN 77 - واصلت البعثة دعم عملية تعميم المنظور الجنساني في كل من البعثة والحكومة.
    la UNMIS siguió celebrando reuniones periódicas con altos funcionarios del Gobierno de Unidad Nacional, el Gobierno del Sudán meridional y grupos de oposición, a fin de alentar una participación y un apoyo más amplios respecto del proceso de paz. UN وواصلت البعثة الاجتماع بصورة منتظمة مع مسؤولي حكومة الوحدة الوطنية، وحكومة جنوب السودان، وجماعات المعارضة سعيا إلى التشجيع على توسيع نطاق المشاركة في عملية السلام والدعم المقدم لها.
    Además, la UNMIS siguió prestando apoyo a la Unión Africana en sus actividades de difusión del Acuerdo de Paz de Darfur por toda la región a través de talleres, apoyo a través de sitios en Internet y producción de programas de radio. UN وواصلت البعثة أيضا تقديم الدعم إلى الاتحاد الأفريقي في جهوده الرامية إلى نشر اتفاق سلام دارفور في دارفور من خلال تنظيم حلقات العمل ودعم الموقع على الإنترنت وإنتاج البرامج الإذاعية.
    En relación con la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, la UNMIS siguió trabajando con miras a lograr un consenso entre los distintos asociados sobre la preparación de una legislación conforme con las normas internacionales. UN وفيما يخص إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، واصلت بعثة الأمم المتحدة في السودان مساعيها من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بين مختلف الشركاء بشأن صياغة تشريعات تتوافق مع المعايير الدولية.
    la UNMIS siguió poniendo sus buenos oficios a disposición de las partes, en particular con respecto a los conflictos entre tribus surgidos en el sur, por ejemplo a raíz del fallecimiento del Vicepresidente Garang o durante el debate sobre la formación del Gobierno de Unidad Nacional UN واصلت البعثة بذل مساعيها الحميدة لدى الأطراف لا سيما فيما يتعلق بالصراعات فيما بين القبائل في الجنوب من قبيل ما حدث في أعقاب وفاة قرنق نائب الرئيس وخلال مناقشة تشكيل حكومة الوحدة الوطنية
    la UNMIS siguió propugnando la reforma del sistema penitenciario en el Sudán. UN 47 - كما واصلت البعثة الدعوة إلى إصلاح مؤسسات الإصلاحيات في السودان.
    Asimismo, la UNMIS siguió proporcionando apoyo a las organizaciones de mujeres para tratar de alcanzar el objetivo de 30% de representación de la mujer en el Gobierno de Unidad Nacional y 25% en el Gobierno del Sudán Meridional. UN كما واصلت البعثة دعم المنظمات النسائية التي تسعى للوصول إلى نسبة 30 في المائة لتمثيل المرأة في حكومة الوحدة الوطنية ونسبة 25 في المائة في حكومة جنوب السودان.
    Durante el período de que se informa la UNMIS siguió vigilando activamente la situación relativa a los derechos humanos. UN 39 - واصلت البعثة رصد حقوق الإنسان بنشاط خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    la UNMIS siguió vigilando los progresos realizados en la preparación del proyecto de ley electoral y las disposiciones legislativas conexas. UN 44 - واصلت البعثة رصد التقدم المحرز في وضع مشروع قانون الانتخابات والتطورات التشريعية المتصلة به.
    A nivel interno, la UNMIS siguió garantizando la concienciación sobre las cuestiones de género dentro de los componentes militar, civil y de policía de la Misión. UN وعلى الصعيد الداخلي، واصلت البعثة كفالة الوعي بالمسائل الجنسانية في صفوف العناصر العسكرية وعناصر الشرطة والعناصر المدنية للبعثة.
    Sin embargo, la UNMIS siguió prestando asistencia y apoyo técnicos a los funcionarios del Sudán Septentrional y Meridional, las organizaciones comunitarias y la sociedad civil. UN ومع ذلك، واصلت البعثة تقديم المساعدة والدعم التقنيين للمسؤولين السودانيين الشماليين والجنوبيين، ومنظمات المجتمعات المحلية والمجتمع المدني.
    la UNMIS siguió haciendo hincapié en la prevención de las faltas de conducta y la explotación y los abusos sexuales. UN 73 - واصلت البعثة التشديد على ضرورة منع إساءة السلوك والاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    En el este del Sudán, la UNMIS siguió instando a los dirigentes del Frente Oriental y al Gobierno sudanés a entablar conversaciones de paz lo antes posible. UN 25 - وفي شرق السودان، واصلت البعثة حث قيادة الجبهة الشرقية والحكومة السودانية على الانخراط في محادثات للسلام في أقرب وقت ممكن.
    la UNMIS siguió proporcionando apoyo a todas las partes comprometidas en la elaboración de nuevas leyes de conformidad con el Acuerdo General de Paz, en particular la ley de partidos políticos. UN 46 - واصلت البعثة تقديم الدعم لجميع الأطراف المشاركة في وضع تشريعات جديدة متصلة باتفاق السلام الشامل، ولا سيما قانون الأحزاب السياسية.
    la UNMIS siguió atendiendo las solicitudes de gobernadores de estados del Sur para que prestara asistencia a las actividades de paz y de reconciliación mediante el transporte de asesores sobre la paz a lugares de posible conflicto. UN وواصلت البعثة استجابتها لطلبات حكام الجنوب للمساعدة في جهود السلام والمصالحة، من خلال نقل مستشاري السلام إلى مناطق التوتر المحلية.
    la UNMIS siguió prestando asistencia y apoyo técnico a los funcionarios sudaneses, tanto en la zona septentrional como en la meridional, así como a organizaciones comunitarias y la sociedad civil. UN وواصلت البعثة تقديم المساعدة التقنية والدعم للمسؤولين السودانيين، في الشمال والجنوب على حد سواء، وإلى منظمات المجتمعات المحلية والمجتمع المدني.
    la UNMIS siguió prestando apoyo técnico al plan de acción nacional sobre la violencia contra la mujer, elaborado por el Ministerio de Justicia. UN 79 - وواصلت البعثة توفير الدعم التقني لخطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، التي وضعتها وزارة العدل.
    la UNMIS siguió prestando apoyo y asistencia técnica al Ministerio de Asuntos Jurídicos y Desarrollo Constitucional, el poder judicial del Sudán Meridional y la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional. UN وواصلت البعثة تقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى وزارة الشؤون القانونية والتنمية الدستورية، والهيئة القضائية لجنوب السودان، والمجلس التشريعي لجنوب السودان.
    la UNMIS siguió desarrollando su capacidad electoral en el cuartel general de Jartum y en la oficina regional de Juba. UN 64 - واصلت بعثة الأمم المتحدة بناء قدرتها الانتخابية في مقرها بالخرطوم ومكتبها الإقليمي بجوبا.
    la UNMIS siguió en estrecha conexión con la Misión de la Unión Africana en el Sudán mediante contactos periódicos con el Representante Especial de ésta en Jartum, personal de la Misión en Darfur y reuniones periódicas entre la célula de asistencia de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana en Addis Abeba. UN وواصلت بعثة الأمم المتحدة في السودان الاتصال الوثيق ببعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، من خلال الاتصالات المعتادة مع الممثل الخاص لبعثة الاتحاد الأفريقي في الخرطوم، وأفراد تلك البعثة في دارفور، ومن خلال الاجتماعات الدورية بين خلية الأمم المتحدة لتقديم المساعدة ولجنة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا.
    la UNMIS siguió respaldando las actividades para las mujeres relacionadas con las consultas populares en los estados del Nilo Azul y Kordofan Meridional. UN واستمرت البعثة في تقديم الدعم للأنشطة المتعلقة بالمرأة في إطار المشورة الشعبية الجارية في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus