"la unops aceptó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وافق المكتب
        
    • ووافق المكتب
        
    • وافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
        
    • اتفق المكتب
        
    • ووافق مكتب خدمات المشاريع
        
    • وافق مكتب خدمات المشاريع
        
    • اتفق مكتب خدمات المشاريع
        
    • اتّفق مكتب خدمات المشاريع
        
    la UNOPS aceptó la recomendación adicional de que adoptara medidas para establecer un comité de auditoría. UN وإضافة إلى ذلك، وافق المكتب على توصية المجلس الإضافية بأن يتخذ خطوات لتنفيذ عملية تشكيل لجنة لمراجعة الحسابات.
    la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que siguieran vigilando los márgenes de utilidad de todos sus proyectos. UN وقد وافق المكتب على توصية المجلس بأن يواصل رصد هوامش الربح في جميع مشاريعه.
    En el párrafo 122, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que elaborara un plan de financiación para las prestaciones por terminación del servicio. UN وفي الفقرة 122، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بوضع خطة تمويل من أجل الوفاء بالتزامات نهاية الخدمة.
    la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que preparara un plan oficial para la aplicación de las IPSAS. UN 179 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يعد خطة رسمية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    la UNOPS aceptó la recomendación adicional de que adoptara medidas para establecer un comité de auditoría. UN ووافق المكتب على التوصية الإضافية بأن يتخذ خطوات لتنفيذ عملية تشكيل لجنة المراجعة.
    En el párrafo 111, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que estudiara la posibilidad de revisar su política de valoración del pasivo correspondiente a las vacaciones anuales en su aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN وفي الفقرة 111، وافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بأن ينظر في تنقيح سياسته لتقييم التزام الإجازة السنوية لدى تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En el párrafo 122 la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que elabore un plan de financiación para las prestaciones por terminación del servicio. UN في الفقرة 122، اتفق المكتب مع توصية المجلس بأن يضع المكتب خطة لتمويل التزامات نهاية الخدمة.
    En el párrafo 172, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que fijara un plazo breve para resolver las demoras en la tramitación de los proyectos pendientes de cierre. UN وفي الفقرة 172، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم ضمن إطار زمني قصير بمعالجة المشاريع المتأخرة التي يتعين إقفالها.
    En el párrafo 194, la UNOPS aceptó la recomendación reiterada de la Junta de que supervisara su sistema de controles de proyectos y los presupuestos de los proyectos periódicamente para procurar que no se rebasaran los presupuestos. UN وفي الفقرة 194، وافق المكتب على التوصية السابقة التي كرر تأكيدها المجلس وهي أن يرصد ضوابطه المؤسسية على مستوى نفقات المشاريع وميزانيات المشاريع بشكل منتظم لكفالة عدم تجاوز الميزانيات حد الإنفاق.
    En el párrafo 122, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que elaborara un plan de financiación para las prestaciones por terminación del servicio. UN وفي الفقرة 122، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بوضع خطة تمويل من أجل الوفاء بالتزامات نهاية الخدمة.
    En el párrafo 122, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que elaborara un plan de financiación para las prestaciones por terminación del servicio. UN 825 - وفي الفقرة 122، وافق المكتب على توصية المجلس بوضع خطة تمويل للوفاء بالتزامات نهاية الخدمة.
    la UNOPS aceptó la recomendación reiterada de la Junta de que investigara los casos de activos catalogados como defectuosos/redundantes. UN 292 - وافق المكتب على توصية المجلس المكررة السابقة بالتحقيق في حالة الأصول المدرجة على أنها معيبة/زائدة عن الحاجة.
    En el párrafo 48, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de establecer procedimientos para examinar si los ingresos en concepto de intereses que recibía de la tesorería del PNUD eran razonables. UN وفي الفقرة 48، وافق المكتب على توصية المجلس بوضع إجراءات لاستعراض مدى معقولية إيرادات الفوائد التي ترد من خزانة البرنامج الإنمائي.
    En el párrafo 51, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de hacer un seguimiento periódico, partida por partida, de los presupuestos administrativos para garantizar que no se superasen los gastos previstos en los presupuestos. UN وفي الفقرة 51، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يرصد الميزانيات الإدارية بانتظام على أساس كل بند إنفاق على حدة، لضمان عدم تجاوز الميزانيات.
    En el párrafo 64, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que implantara controles para distinguir, con precisión, los saldos de las cuentas por cobrar y las cuentas por pagar correspondientes a proyectos de los saldos correspondientes a proyectos que constituyeran gastos deficitarios, y que hiciera esa distinción en sus informes. UN وفي الفقرة 64، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بتنفيذ ضوابط وتقارير للتمييز بدقة بين أرصدة المشاريع المدينة والمشاريع الدائنة وأرصدة المشاريع التي تمثل زيادة في النفقات.
    En el párrafo 65, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que perfeccionara los controles de su sistema para evitar que se cometiera cualquier error de clasificación en la presentación de informes financieros y descubrir, a tiempo, los que se hubieran cometido. UN وفي الفقرة 65، وافق المكتب على توصية المجلس الأخرى بأن يحسن ضوابط نظامه لمنع وقوع أية أخطاء في التصنيف في التقارير المالية، والكشف عنها، في الوقت المناسب.
    En el párrafo 69, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que contabilizara los fondos recibidos por anticipado de donantes como un pasivo en el momento de su recepción en lugar de asentarlos como créditos en la partida de cuentas por cobrar. UN وفي الفقرة 69، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بحصر الأموال التي وردت مقدما من الجهات المانحة بوصفها التزاما عند تلقي الأموال لا بوصفها قيدا دائنا في الحسابات المخصصة للحسابات المستحقة القبض.
    la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que aplicara el tipo de cambio acorde con su política de contabilidad para la conversión de los saldos de las cuentas de anticipos. UN 191 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يطبق سعر الصرف المتوافق مع سياسته المحاسبية المتعلقة بتحويل أرصدة حسابات السلف.
    la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que fortaleciera más los controles para evitar que volvieran a producirse errores en la conciliación de las cuentas de anticipos. UN 194 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يزيد من تعزيز ضوابطه منعاً لتكرار الأخطاء في تسويته لحسابات السلف.
    la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que se aclarara la política para la inclusión de activos prestados en el registro de activos. UN 288 - ووافق المكتب على توصية المجلس بضرورة إيضاح السياسة المتبعة في إدراج الأصول المعارة في سجلات الأصول.
    En el párrafo 160, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que examinara, con más detenimiento, los métodos de presupuestación y los controles conexos para procurar que los presupuestos convenidos con los clientes se ajustaran mejor a la ejecución de los proyectos. UN وفي الفقرة 160، وافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بأن يواصل استعراض طرق وضوابط وضع الميزانيات لكفالة أن تكون الميزانيات المتفق عليها مع العملاء أكثر اتساقاً مع إنجاز المشاريع.
    En el párrafo 312 la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que ponga en práctica controles para permitir un mejor control de los activos adquiridos con fondos de proyectos. UN في الفقرة 312، اتفق المكتب مع توصية المجلس بأن ينفذ المكتب ضوابط لتحسين إدارة أصول المشاريع المشتراة بأموال المشاريع.
    la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que se ocupara de la recuperación de los gastos de apoyo sobre el terreno. UN 390 - ووافق مكتب خدمات المشاريع على توصية المجلس بأن يتابع استرداد تكاليف الدعم الميداني.
    En el párrafo 375, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que examinara las carencias indicadas y adoptara medidas ulteriores en su proceso de fortalecimiento de los mecanismos de gobernanza y supervisión. UN وفي الفقرة 375، وافق مكتب خدمات المشاريع على توصية المجلس بأن ينظر في الثغرات التي تم تحديدها ويتخذ خطوات أخرى في عمليته الرامية إلى تعزيز ترتيبات الحوكمة والرقابة.
    la UNOPS aceptó la recomendación reiterada de la Junta de que resolviera las divergencias que mantenía con el PNUD acerca de las diferencias en sus cuentas entre fondos. UN 62 - اتفق مكتب خدمات المشاريع مع المجلس على التوصية المكررة بحلّ التنازع على الاختلافات المشتَرَكة بين الصناديق في حساباته مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de supervisar el estado de los proyectos con carácter periódico para cerciorarse de que la información quede reflejada correctamente en el sistema Atlas. UN 49 - اتّفق مكتب خدمات المشاريع مع توصية المجلس التي تقضي برصد منتظم لحالة المشاريع بما يكفل دِقة التعبير عنها في نظام أطلس لتخطيط موارد المؤسسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus