"la unprofor de conformidad con el párrafo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة
        
    • قوة اﻷمم المتحدة للحماية طبقا للفقرة
        
    • قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة وفقا للفقرة
        
    • قوة اﻷمم المتحدة للحماية عمﻻ بالفقرة
        
    Al parecer, entre el 10 y el 12 de diciembre de 1993, se produjeron 11 vuelos de aviones y helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, distintos de los vuelos amparados por la excepción del párrafo 1 de la resolución 816 (1993) o de los aprobados por la UNPROFOR de conformidad con el párrafo 2 de esa resolución. UN فبين ١٠ و ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، جرت على ما يبدو ١١ رحلة جوية بطائرات ثابتة اﻷجنحة أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات الجوية المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار.
    Al parecer, entre el 20 y el 23 de mayo de 1993 no hubo vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina distintos de los vuelos amparados por la excepción del párrafo 1 de la resolución 816 (1993) o de los aprobados por la UNPROFOR de conformidad con el párrafo 2 de esa resolución. UN ففي الفترة من ٢٠ الى ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٣، يبدو أنه لم تحدث تحليقات من جانب طائرات ثابتة اﻷجنحة أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، بخلاف الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار.
    Entre el 5 y el 14 de noviembre de 1993, parecen haberse efectuado 29 vuelos de aeronave de ala fija o rotatoria en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina distintos de los exceptuados de conformidad con el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) o aprobados por la UNPROFOR de conformidad con el párrafo 2 de esa resolución. UN بين ٥ و ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، جرت على ما يبدو ٢٩ رحلة جوية بطائرات ثابتة الجناحيــن أو ذات أجنحــة دوارة فـي المجــال الجـوي للبوسنة والهرسك، خلافا للرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار.
    Entre el 15 y el 18 de abril de 1993 parece haber habido un vuelo de un aerodino de alas giratorias en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina distino de los vuelos amparados por la excepción del párrafo 1 de la resolución 816 (1993) o de los aprobados por la UNPROFOR de conformidad con el párrafo 2 de la mencionada resolución. UN في الفترة من ١٥ إلى ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣، يبدو أن طائرة من ذات اﻷجنحة الدوارة حلقت في المجــال الجـوي للبوسنــة والهرسـك في رحلة غير الرحلات المستثناة من الحظر طبقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( وغير الرحلات التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية طبقا للفقرة ٢ من منطوق ذلك القرار.
    Entre el 15 y el 21 de noviembre de 1993, parecen haberse efectuado 19 vuelos de aeronaves de ala fija o rotatoria en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina distintos de los exceptuados de conformidad con el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) o aprobados por la UNPROFOR de conformidad con el párrafo 2 de esa resolución. UN بين يومي ١٥ و ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، جرت على ما يبدو ١٩ رحلة جوية بطائرات ثابتة الجناحيــن أو ذات أجنحــة دوارة فـي المجــال الجـوي للبوسنة والهرسك، خلافا للرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار.
    1. Decide ampliar la prohibición impuesta por la resolución 781 (1992) de forma que se aplique a los vuelos de todos los aviones y helicópteros en el espacio aéreo de la República de Bosnia y Herzegovina; dicha prohibición no se aplicará a los vuelos autorizados por la UNPROFOR de conformidad con el párrafo 2 infra; UN " ١ - يقرر توسيع نطاق الحظر المفروض بموجب القرار ٧٨١ )١٩٩٢( ليشمل تحليق جميع الطائرات الثابتة اﻷجنحة والدوارة اﻷجنحة في المجال الجوي لجمهورية البوسنة والهرسك، على ألا ينطبق هذا الحظر على تحليق الطائرات التي تأذن لها بذلك قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ أدناه؛
    Entre el 8 y el 11 de julio de 1994 en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina hubo, al parecer, seis vuelos de aviones o helicópteros que no estaban exentos de la prohibición establecida en el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) ni habían sido autorizados por la UNPROFOR de conformidad con el párrafo 2 de esa resolución. UN وفيما بين ٨ و ١١ تموز/يوليه ١٩٩٤، جرت على ما يبدو ٦ عمليات طيران بطائرة ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير عمليات الطيران المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو الموافق عليها من قبل قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار.
    Entre el 7 y el 8 de octubre de 1994, hubo al parecer, en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, 15 vuelos de aviones o helicópteros que no estaban exentos de la prohibición establecida en el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) ni habían sido autorizados por la UNPROFOR de conformidad con el párrafo 2 de esa resolución. UN فبين ٧ و ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ جرت على ما يبدو ١٥ رحلة جوية بطائرات ثابتة اﻷجنحة أو ذات أجنحة دوارة في المجال الدوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار.
    Al parecer, entre el 13 y el 16 de diciembre de 1993, se efectuaron 12 vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, distintos de los vuelos amparados por la excepción establecida en el párrafo 1 de la resolución 816 (1993), y de los autorizados por la UNPROFOR de conformidad con el párrafo 2 de esa resolución. UN فبين ١٣ و ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، جرت على ما يبدو ١٢ عملية طيران بطائرات ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير عمليات الطيران المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٦١٨ )٣٩٩١( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار.
    Todo parece indicar que en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, entre el 25 y el 28 de febrero de 1993, se realizaron tres vuelos de aeronaves y helicópteros que no corresponden a los señalados en la excepción establecida en el párrafo 1 de la resolución 781 (1992) ni a los aprobados por la UNPROFOR de conformidad con el párrafo 3 de esa resolución. UN في فترة ما بين ٢٥ و ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٣ ، يبدو أنه تم القيام بثلاث رحلات لطائرات ثابتة اﻷجنحة أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك لا تندرج في إطار الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٧٨١ )١٩٩٢( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٣ من ذلك القرار .
    Entre el 27 y el 30 de mayo de 1993, parecería que hubo dos vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina que no se contaban entre los exceptuados de la prohibición, según lo dispuesto en el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) ni entre los autorizados por la UNPROFOR, de conformidad con el párrafo 2 de la parte dispositiva de dicha resolución. UN ففي الفترة ما بين ٢٧ و ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٣، يبدو أنه شوهد تحليقان لطائرة ثابتة الجناحين أو دوارة اﻷجنحة في المجــال الجوي للبوسنــة والهرسـك، خلاف التحليقــات التي أعفيت من الحظر، وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من القرار المذكور.
    Entre el 3 y el 6 de junio de 1993, parece haberse producido el vuelo de un avión o helicóptero en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina que no corresponde a los amparados en la excepción establecida en el párrafo 1 de la resolución 816 (1993), ni fue aprobado por la UNPROFOR, de conformidad con el párrafo 2 de dicha resolución. UN في الفترة من ٣ إلى ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ يبدو أن طائرة ثابتة الجناحين أو دوارة اﻷجنحة قد حلقت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك خلاف التحليقات المستثناة من الحظر وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من القرار المذكور.
    1. Decide ampliar la prohibición impuesta por la resolución 781 (1992) de forma que se aplique a los vuelos de todos los aviones y helicópteros en el espacio aéreo de la República de Bosnia y Herzegovina; dicha prohibición no se aplicará a los vuelos autorizados por la UNPROFOR de conformidad con el párrafo 2 infra; UN ١ - يقرر توسيع نطاق الحظر المفروض بموجب القرار ٧٨١ )١٩٩٢( ليشمل تحليق جميع الطائرات الثابتة اﻷجنحة والدوارة اﻷجنحة في المجال الجوي لجمهورية البوسنة والهرسك، على ألا ينطبق هذا الحظر على تحليق الطائرات التي تأذن لها بذلك قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ أدناه؛
    1. Decide ampliar la prohibición impuesta por la resolución 781 (1992) de forma que se aplique a los vuelos de todos los aviones y helicópteros en el espacio aéreo de la República de Bosnia y Herzegovina; dicha prohibición no se aplicará a los vuelos autorizados por la UNPROFOR de conformidad con el párrafo 2 infra; UN ١ - يقرر توسيع نطاق الحظر المفروض بموجب القرار ٧٨١ )١٩٩٢( ليشمل تحليق جميع الطائرات الثابتة اﻷجنحة والدوارة اﻷجنحة في المجال الجوي لجمهورية البوسنة والهرسك، على ألا ينطبق هذا الحظر على تحليق الطائرات التي تأذن لها بذلك قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ أدناه؛
    Entre el 24 y el 28 de febrero de 1994 hubo al parecer 54 vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, además de los que estaban exentos de la prohibición con arreglo al párrafo 1 de la resolución 816 (1993) o de los aprobados por la UNPROFOR de conformidad con el párrafo 2 de esa resolución. UN بين ٢٤ و ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، يبدو أنه حدث ٥٤ تحليقا لطائرات ذات أجنحة ثابتة أو مروحية في المجال الجوي للبوسنة والهرسك عدا تلك التي أعفيت وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار.
    Entre el 1º y el 3 de marzo de 1994, hubo al parecer ocho vuelos de aviones y helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, que no estaban exentos de la prohibición establecida en el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) ni habían sido autorizados por la UNPROFOR de conformidad con el párrafo 2 de esa resolución. UN فبين ١ و ٤ آذار/مارس ٤٩٩١ جرت على ما يبدو ٨ رحلات جوية بطائرات ثابتة اﻷجنحة أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٦١٨ )٣٩٩١( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار.
    Entre el 3 y el 6 de junio de 1994, hubo al parecer 13 vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina que no estaban exentos de la prohibición establecida en el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) ni habían sido autorizados por la UNPROFOR de conformidad con el párrafo 2 de esa resolución. UN ففي الفترة من ٣ الى ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ يبدو أن ١٣ طائرة ما بين ثابتة الجناحين أو دوارة اﻷجنحة قد حلقت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك في رحلات غير الرحلات المستثناة من الحظر المفروض طبقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( وغير الرحلات التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية طبقا للفقرة ٢ من ذلك القرار.
    Entre el 17 y el 19 de junio de 1994, al parecer hubo tres vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, aparte de los que estaban exentos de la prohibición establecida en el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) o habían sido aprobados por la UNPROFOR de conformidad con el párrafo 2 de dicha resolución. UN ففي الفترة من ١٧ الى ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ يبدو أن ٣ طائرات ما بين ثابتة الجناحين أو دوارة اﻷجنحة قد حلقت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك في رحلات غير الرحلات المستثناة من الحظر المفروض طبقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( وغير الرحلات التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية طبقا للفقرة ٢ من ذلك القرار.
    Entre el 20 y el 23 de junio de 1994, hubo al parecer, en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, 14 vuelos de aviones o helicópteros que no estaban exentos de la prohibición establecida en el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) ni habían sido autorizados por la UNPROFOR de conformidad con el párrafo 2 de esa resolución. UN ففي الفترة من ٢٠ الى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ يبدو أن ١٤ طائرة ما بين ثابتة الجناحين أو دوارة اﻷجنحة قد حلقت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك في رحلات غير الرحلات المستثناة من الحظر المفروض طبقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو غير الرحلات التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية طبقا للفقرة ٢ من ذلك القرار.
    Al parecer, entre el 31 de mayo y el 2 de junio de 1993 hubo seis vuelos de aviones y helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina distintos de los vuelos amparados por la excepción del párrafo 1 de la resolución 816 (1993) o de los aprobados por la UNPROFOR de conformidad con el párrafo 2 de esa resolución. UN ففي الفترة بين ٣١ أيار/مايو و ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣، يبدو أنه كانت هناك ست رحلات لطائرات ثابتـة اﻷجنحـة أو ذات أجنحـة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، خلاف الرحلات المعفاة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة وفقا للفقرة ٢ من القرار المذكور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus