"la unsoa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • مكتب دعم البعثة
        
    • مكتب الدعم
        
    • لمكتب دعم البعثة
        
    • مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي
        
    • مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي
        
    • الأمم المتحدة لدعم البعثة
        
    • يقدمه المكتب
        
    • خلال المكتب
        
    • لمكتب الدعم
        
    • ومكتب دعم البعثة
        
    • فالمكتب
        
    • المكتب حاليا
        
    • بمكتب دعم
        
    • بعثة الأمم المتحدة لتحقيق
        
    Las funciones de apoyo administrativo serán ejercidas por la UNSOA, lo cual permitirá la reducción. El apoyo administrativo a las oficinas regionales correrá por cuenta de la UNPOS. UN وسيتولى مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال توفير مهام الدعم الإداري، مما يسمح بتقليص المهام.
    La naturaleza a distancia de la operación plantea grandes problemas a los mecanismos de apoyo de la UNSOA. UN ويلقي الطابع النائي للعملية تحديات كبيرة على آليات الدعم في مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Consultores en materia de capacitación para el personal de la UNSOA UN خبراء استشاريون في مجال التدريب لموظفي مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Durante el período que se examina la UNSOA supervisó los niveles de existencias. UN رصد مكتب دعم البعثة مستويات الرصيد المخزون خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    la UNSOA decidió no establecer instalaciones en vista de los futuros envíos a Mogadiscio UN قرر مكتب دعم البعثة عدم إنشاء المرافق بسبب التحرك قدما إلى مقديشو
    la UNSOA continuará con este enfoque y proporcionará información suficientemente detallada sobre la metodología en sus solicitudes presupuestarias. UN وسيواصل مكتب الدعم اتباع هذا النهج وسيقدم تفاصيل كافية عن المنهجية المتبعة في مشاريع ميزانيته.
    Necesidades de viajes de la UNSOA en apoyo de la AMISOM UN احتياجات مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال المتعلقة بالسفر لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Equipos y servicios de tecnología de la información en apoyo de las operaciones de la UNSOA en Nairobi y Mombasa UN معدات وخدمات تكنولوجيا المعلومات لدعم عمليات مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في نيروبي وممبسة
    Se llevaron a cabo evaluaciones de la seguridad en los emplazamientos de la UNSOA en Nairobi y Mombasa. UN ونفذت عمليات التقييم الأمني لمواقع مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في نيروبي ومومباسا.
    Además, la UNSOA ha seguido impartiendo capacitación a la AMISOM en relación con la eliminación de municiones explosivas. UN وفضلا عن ذلك، واصل المكتب تقديم التدريب على إبطال المعدات المتفجرة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Auditoría de la UNSOA. UN مراجعة مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Auditoría de la gestión a distancia de las actividades en Mogadiscio por parte de la UNSOA. UN مراجعة إدارة مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للأنشطة في مقديشو من بُعْد.
    la UNSOA no cumplió los requisitos del Contralor de solicitar al Director de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que aprobara las redistribuciones entre grupos del presupuesto antes de incurrir en los gastos UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لم يتبع طلب المراقب المالي بالحصول على موافقة مدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام لدى إعادة توزيع الموارد بين المجموعات قبل تكبد أي نفقات
    Como resultado, la UNSOA redujo aún más el costo promedio por vuelo durante el período del que se informa UN ونتيجة لذلك، خفض مكتب دعم البعثة مرة أخرى متوسط تكلفة الرحلة الجوية خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Se impartió capacitación a 26 miembros del personal de la UNSOA acerca de cuestiones relacionadas con el VIH. UN جرى تدريب 26 من موظفي مكتب دعم البعثة في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Número de sesiones de capacitación y conferencias, 5 de ellas para la UNSOA UN من الدورات التدريبية والمؤتمرات، خصصت 5 منها لصالح مكتب دعم البعثة
    la UNSOA siguió participando en las reuniones del equipo de las Naciones Unidas en Somalia. UN وواصل مكتب دعم البعثة المشاركة في اجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري في الصومال.
    En Baledogle, la UNSOA comenzó la construcción del centro de aviación y hangares. UN وبدأ مكتب دعم البعثة تشييد مركز الطيران وحظائر الطائرات في باليدوغلي.
    :: Pago de 555 solicitudes de prestaciones del personal de la UNSOA UN :: دفع 555 مطالبة من مطالبات الموظفين من مكتب الدعم
    Está previsto que la UNSOA tenga su oficina principal en Nairobi y una base de apoyo en Mombasa. UN ومن المرتأى أن يكون المقر الرئيسي لمكتب دعم البعثة في نيروبي، وأن تتبعه قاعدة دعم في مومباسا.
    Se deberá impartir capacitación antes del despliegue al personal nuevo en diversos emplazamientos geográficos, así como organizar actividades de desarrollo de la capacidad en todos los ámbitos del conjunto de medidas de apoyo logístico de la UNSOA. UN وسيلزم توفير تدريب ما قبل النشر للأفراد الجدد في مختلف المواقع الجغرافية الإضافية، فضلا عن بناء القدرات في جميع المجالات المتصلة بمجموعة الدعم اللوجستي المقدمة من مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي.
    En particular, el establecimiento de una base de operaciones en Mombasa, donde se establecerá casi la mitad de la dotación de la UNSOA, requerirá un modesto aumento de la plantilla. UN وعلى وجه التحديد، فإن إنشاء قاعدة تشغيلية في مومباسا، حيث سيوجد مقر ما يناهز نصف الملاك التكميلي من موظفي مكتب الأمم المتحدة لدعم البعثة الأفريقية، سيتطلب زيادة طفيفة في الموظفين.
    En cuanto al apoyo de la UNSOA a la AMISOM, en respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que el transporte por mar era la principal metodología de abastecimiento de la UNSOA. UN وفيما يتعلق بالدعم الذي يقدمه المكتب إلى البعثة، أُبلغت اللجنة، عقب الاستفسار، بأن المكتب يستخدم النقل البحري كمنهجية رئيسية للإمداد.
    :: Pago de los sueldos de 178 miembros del personal internacional de la UNSOA UN :: مرتبات 178 موظفا دوليا من خلال المكتب
    :: Gestión eficaz de más de 718 cuentas telefónicas de la UNSOA UN :: إدارة أكثر من 718 حسابا هاتفيا لمكتب الدعم بفعالية
    La oficina de Mombasa también se coordinará con la AMISOM y la UNSOA en Nairobi, Entebbe y Addis Abeba para establecer una red de área amplia. UN وسيوفر المكتب أيضا التنسيق مع البعثة ومكتب دعم البعثة في كل من نيروبي، وعنتيبي وأديس أبابا لنشر شبكة منطقة واسعة.
    En función de esto, la UNSOA está obligada a trasladar una parte operacional de su personal a Mogadiscio y, además, se encuentra en posición de hacerlo. UN وبناء على ما سبق، فالمكتب مضطر لنقل موظفيه التنفيذيين إلى مقديشو وهو قادر على ذلك.
    la UNSOA está estudiando si conviene seguir aprovechando la capacidad del mercado local o utilizar el terreno que ha facilitado el Gobierno de Kenya para este fin en el Aeropuerto Internacional Moi. UN ويعكف المكتب حاليا على استعراض مسألة ما إن كان سيستعين بمزيد من القدرات التجارية أو سيجهز الأرض المقدمة من حكومة كينيا في مطار موى الدولي لهذا الغرض.
    Transporte de cargamento para la UNSOA y la AMISOM entre Nairobi, Mombasa, Entebbe y Bujumbura, mediante contratistas externos UN تحريك بضائع مشحونة خاصة بمكتب دعم البعثة والبعثة، بين نيروبي ومومباسا وعنتيبي وبوجمبورا، بالاستعانة بمتعاقدين خارجيين
    En 2012 se completó la prueba piloto en dos misiones, la MINUSTAH y la UNSOA. UN وأنجز الاختبار التجريبي لهذا الإصدار في بعثتين، هما بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وذلك في عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus