"la unsom" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
        
    • وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
        
    • لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
        
    • قامت البعثة
        
    • ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
        
    • البعثةُ
        
    • كل من البعثة
        
    • بعثةُ الأمم المتحدة
        
    • بطابع بعثة الأمم المتحدة
        
    • بعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد
        
    • المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي في
        
    • الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي
        
    • لجنة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة
        
    • مشترك بينها
        
    En las consultas, los miembros del Consejo acogieron con beneplácito el despliegue de la UNSOM. UN وأثناء المشاورات، رحّب أعضاء المجلس بنشر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    Establecimiento de 1 puesto de Oficial de Reclamaciones de la UNSOM UN إنشاء وظيفة لموظف لشؤون المطالبات من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
    Establecimiento de 1 puesto de Oficial de Operaciones Aéreas de la UNSOM UN إنشاء وظيفة لموظف لشؤون العمليات الجوية من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
    :: 8 reuniones entre la AMISOM, la UNSOM y la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo UN :: عقد ثمانية اجتماعات بين بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    Hay asesores de la Policía Civil de las Naciones Unidas destinados a la capital y a algunas de las oficinas regionales de la UNSOM. UN وينتشر مستشارو الشرطة المدنية التابعون للأمم المتحدة في العاصمة وفي بعض المكاتب الإقليمية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    VNU Establecimiento de 1 puesto de Auxiliar de Operaciones Aéreas de la UNSOM UN إنشاء وظيفة لمساعد لشؤون العمليات الجوية من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
    Establecimiento de 1 puesto de Oficial Administrativo de la UNSOM UN إنشاء وظيفة لموظف إداري من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
    Establecimiento de 3 puestos de Oficial Administrativo de la UNSOM UN إنشاء وظائف لموظفين إداريين من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
    Establecimiento de 2 puestos de Auxiliar de Ingeniería de la UNSOM UN إنشاء وظائف لمساعدين للشؤون الهندسية من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
    Establecimiento de 1 puesto de Auxiliar de Ingeniería de la UNSOM UN إنشاء وظيفة لمساعد للشؤون الهندسية من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
    Establecimiento de 3 puestos de Médico de la UNSOM UN إنشاء وظائف لأطباء من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
    Establecimiento de 2 puestos de Oficiales de Control de Tráfico de la UNSOM UN إنشاء وظيفتين لموظفين لمراقبة الحركة من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
    Establecimiento de 2 puestos de Auxiliar de Suministros de la UNSOM UN إنشاء وظيفتين لمساعدين لشؤون الإمدادات من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
    Establecimiento de 1 puesto de Auxiliar de Suministros de la UNSOM UN إنشاء وظيفة لمساعد لشؤون الإمدادات من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
    Establecimiento de 1 puesto de Auxiliar Administrativo y 1 puesto de Auxiliar de Transporte de la UNSOM UN إنشاء وظيفة مساعد إداري ومساعد لشؤون النقل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
    Establecimiento de 1 puesto de Oficial de Información Geográfica de la UNSOM UN إنشاء وظيفة لموظف للمعلومات الجغرافية من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
    Acogieron con beneplácito la creación de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en Somalia (UNSOM) y tomaron nota con satisfacción de la estrecha coordinación de esfuerzos y la colaboración entre la AMISOM y la UNSOM. UN ورحبوا بإنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، ولاحظوا مع الارتياح تنسيق الجهود والتعاون بشكل وثيق بين بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    En el caso de la UNSOM, el aumento obedece sobre todo a que se incrementan el número total de activos aéreos y el número de horas de vuelo. UN وترجع الزيادة في الموارد اللازمة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال أساسا إلى الارتفاع في العدد الإجمالي للعتاد الجوي وفي عدد ساعات الطيران.
    A solicitud de la Presidencia, la UNSOM ayudó al Gobierno Federal a redactar un documento consultivo de debate sobre la formación del Estado que sirviera como orientación al diálogo regional. UN وبناء على طلب الرئاسة، قامت البعثة بمساعدة حكومة الصومال الاتحادية في صياغة ورقة مناقشة استشارية عن بناء الدولة، وذلك للمساعدة في توجيه الحوار الإقليمي.
    El acuerdo sobre el estatuto de la Misión para la UNSOM todavía sigue siendo objeto de negociación. UN ولا يزال اتفاق مركز البعثة الخاص ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال قيد التفاوض.
    La totalidad de su personal y su capacidad financiera y logística, así como de transporte y adquisiciones, proceden de la UNSOA, que comparte instalaciones con la UNSOM en una oficina principal de Mogadiscio y una oficina de enlace de Nairobi. UN وتحصل البعثةُ على جميع الموارد البشرية والقدرات المالية واللوجستية وقدرات النقل والشراء من خلال مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي، الذي يتقاسم مع بعثة الأمم المتحدة مقرا في المكتب الرئيسي بمقديشو ومكتبا للاتصال في نيروبي.
    la UNSOM y el equipo de las Naciones Unidas en Somalia colaboraron activamente con el Gobierno, el Parlamento Federal y la Oficina del Presidente del Parlamento en relación con el proceso de reforma constitucional. UN وعملت كل من البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري بشكل مكثف مع الحكومة والبرلمان الاتحادي ومكتب رئيس البرلمان في عملية الإصلاح الدستوري.
    Actualmente, la UNSOM negocia con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito el establecimiento de una alianza de apoyo en el ámbito penitenciario. UN وتجري بعثةُ الأمم المتحدة حاليا مفاوضاتٍ مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن شراكةٍ لدعم المؤسسات الإصلاحية.
    5. Recuerda los párrafos 20 y 21 de la resolución 2093 (2013) en relación con la UNSOM como misión estructuralmente integrada de las Naciones Unidas, acoge con beneplácito las estructuras propuestas de liderazgo y coordinación con una clara delimitación de funciones, como se enuncia en la carta del Secretario General de 19 de abril de 2013; UN 5 - يشير إلى الفقرتين 20 و 21 من القرار 2093 (2013) فيما يتعلق بطابع بعثة الأمم المتحدة باعتبارها بعثةً متكاملةً هيكليا تابعة للأمم المتحدة، ويرحب بهياكل القيادة والتنسيق المقترحة، مع تحديد الواجبات على النحو الوارد في رسالة الأمين العام المؤرخة 19 نيسان/أبريل 2013؛
    la UNSOM y la AMISOM también han intensificado su labor conjunta de estabilización. UN 70 - كما كثفت بعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال عملهما المشترك بشأن تحقيق الاستقرار.
    A fin de fortalecer la coordinación, la UNSOM y la AMISOM celebraron la tercera reunión de su personal directivo superior en octubre. UN 72 - من أجل تعزيز التنسيق، عقدت لجنة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال اجتماعهما الثالث على مستوى القيادة العليا في تشرين الأول/أكتوبر.
    la UNSOM seguirá desplegando un equipo integrado penitenciario y de justicia conformado por la UNSOM y el PNUD. UN وستواصل البعثة تشغيل فريق متكامل معني بالعدالة والسجون مشترك بينها وبين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus