"la vacuna" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللقاح
        
    • لقاح
        
    • التحصين
        
    • المصل
        
    • للقاح
        
    • باللقاح
        
    • اللقاحات
        
    • التطعيم
        
    • التلقيح
        
    • بلقاح
        
    • واللقاح
        
    • لقاحات
        
    • ولقاح
        
    • مصل
        
    • بالتطعيم ضد
        
    Un atributo clave de nuestro nanopatch es que la vacuna es seca, y cuando está seca no necesita refrigeración. TED ميزة مهمة للنانوباتش أن اللقاح يكون بصوره جافة، وحين يكون جاف، فهو لا يحتاج الى تبريد.
    Faith Osier: Estamos en el comienzo de un proceso para poder saber qué debemos poner en la vacuna antes de empezar a fabricarla. TED فايذ اوسير: نحن فقط في بداية عملية لنحاول ونفهم ما الذي علينا وضعه في اللقاح قبل أن نبدأ صنعه بالفعل.
    "Gracias también a los comerciantes antes mencionados, la vacuna será distribuida gratuitamente". Open Subtitles وبفضل التجار الذين تم ذكرهم سابقاً سيتم توزيع اللقاح مجاناً
    Las mujeres rurales y urbanas deben recibir cinco dosis de la vacuna contra la tuberculosis durante su vida. UN ويجب أن تحصل المرأة الريفية والحضرية على خمس جولات من لقاح توكسويد التيتانوس في حياتها.
    A diferencia de ti, nací después de la vacuna contra la polio. Open Subtitles لانني على عكسك تماما ولدت بعد ايجاد لقاح شلل الاطفال
    Si no es así, entonces tenemos que conseguir la vacuna para ella. Open Subtitles إذا هي ليست كذلك, عندها يجب علينا أخد اللقاح لها.
    Los errores que cometí con la vacuna son un asunto completamente distinto. Open Subtitles الأخطاء التي قمت بها مع اللقاح هي مسألة مختلفة تماما
    Se amplió la campaña de inmunización y 87.000 niños recibieron la vacuna combinada contra la difteria/coqueluche/tétanos y tres dosis de la vacuna oral contra la poliomielitis y 100.000 recibieron vacunas contra el sarampión. UN ووسعت حملة التحصين وحصل ٠٠٠ ٨٧ طفل على اللقاح الثلاثي وعلى ثلاث جرعات من لقاح شلل اﻷطفال عن طريق الفم، كما جرى تحصين ٠٠٠ ١٠٠ طفل ضد الحصبة.
    En total, 200.000 niños refugiados de menos de 5 años de edad recibieron dos dosis de la vacuna antipoliomielítica trivalente de administración oral con un intervalo de un mes. UN فقد حصل ٠٠٠ ٢٠٠ طفل لاجىء دون الخامسة من العمر على جرعتين من اللقاح الثلاثي ضد الشلل عن طريق الفم، يفصل بينهما شهر.
    El OOPS colaboró estrechamente con la Autoridad Palestina en la sustitución de la vacuna para controlar el brote. UN وتعاونت اﻷونروا على نحو حثيث مع السلطة الفلسطينية لوقف تفشي المرض باستبدال اللقاح.
    Se introducirá la vacuna contra la hepatitis B. Se distribuirán cápsulas de vitamina A como parte del programa ampliado de inmunización. UN وسيتم البدء باستعمال اللقاح المضاد لالتهاب الكبد. وستوزﱠع برشانات من فيتامين ألف من خلال البرنامج الموسﱠع للتحصين.
    la vacuna contra la tuberculosis, por otra parte, no se administraba en Ontario de manera regular. UN ولم يكن اللقاح المضاد للسل يُعطى بشكل منتظم في أونتاريو.
    Ruskov indicó que tenía a alguien o algo en su barco para ayudar a crear la vacuna. ¿Ese es tu amigo? Open Subtitles ريسكوف لمح بأنّ لديه شخص ما أو شيء ما على سفينته .لمساعدته بصنع لقاح هل هذا هو صديقك؟
    A principios de marzo de 1998, 12 países tenían dificultades para financiar la vacuna contra el sarampión para ese año. UN وحتى أوائل آذار/مارس ١٩٩٨، كان هناك ١٢ بلدا أفادت بوجود نقص في تمويل لقاح الحصبة لعام ١٩٩٨.
    No pudo haberte borrado la memoria a menos que la vacuna funcionara. Open Subtitles لم يكن يقدر على محي ذاكرتك لم لو ينجح المصل
    Además, Zambia reconoce la importancia de la vacuna contra el SIDA y, por ello, hace poco puso en marcha un ensayo de la vacuna. UN وعلاوة على هذا تسلم زامبيا بأهمية إيجاد لقاح للإيدز، ومن ثم أجرينا مؤخرا تجربة للقاح.
    Actualmente la cobertura media de la vacuna triple en la región es del 35%, cifra decepcionante, y las tasas de deserción son aún inaceptablemente altas, mientras que la cobertura de la segunda vacuna antitetánica es de aproximadamente un 50%. UN ويبلغ متوسط التغطية باللقاح الثلاثي في المنطقة حاليا نسبة مخيبة لﻵمال هي ٣٥ في المائة، حيث لا تزال معدلات الانقطاع مرتفعة بقدر غير مقبول، وتتراوح التغطية بجرعتي ذوفان الكزاز حول ٥٠ في المائة.
    Es preciso garantizar la calidad de la vacuna, en particular en el caso de vacunas producidas en países en desarrollo. UN ولا بد من ضمان جودة اللقاحات، لا سيما اللقاحات المنتجة في البلدان النامية.
    El riesgo aquí en América es cercano a cero, por lo que la vacuna no la dan en EE.UU. Open Subtitles نسبة الخَطر هُنا في أمريكا تقريبا صفر و لذلك لم يتم إعطاء التطعيم في الولايات المتحدّة
    Quiero una temperatura fija de -2ºC, mientras se traslada el cuerpo después de que le haya administrado la vacuna. Open Subtitles أريد درجة حررة ناقص إثنتان مئوية ثابتة في كافة مراحل تطور الجسم وذلك بعد ان تم التلقيح
    La vacunación triple contra la difteria, la tos ferina y el tétanos (DPT) se introdujo en 1961 y la vacuna oral contra la polio en 1962. UN فقد أُخذ في عام ١٦٩١ بالتلقيح الثلاثي ضد الخُناق والشلل والكزاز، كما أُخذ بلقاح شلل اﻷطفال عن طريق الفم في عام ٢٦٩١.
    Sólo es legalmente obligatoria en Bélgica la vacuna antipolio. UN واللقاح ضد شلل الأطفال هو اللقاح الإجباري الوحيد قانوناً في بلجيكا.
    Las demoras de las pruebas causaron una importante reducción de la tasa de cobertura de algunas vacunas, como la antituberculosa y la vacuna contra el sarampión, en todo el Iraq. UN وقد أدت حالات التأخير في عمليات الاختبار إلى خفض كبير في معدل التغطية بالنسبة إلى لقاحات معينة مثل مضادات السل والحصبة في جميع أنحاء العراق.
    La primera mitad del siglo XX produjo la línea de ensamblaje y el avión, la penicilina y la vacuna para la tuberculosis. TED أنتج النصف الأول من القرن 20 خط التجميع والطائرة و البنسلين ولقاح لمرض السل.
    La manipulación de un virus vivo es esencial para la creación de la vacuna, Doctor. Open Subtitles التلاعب بفيروس حي كي نوجد مصل له يا دكتور
    La vacunación infantil en Bahrein comenzó en 1956 con la vacuna de la tuberculosis. En 1957 se introdujo la vacuna trivalente: difteria, tétano y tosferina. Más tarde, a partir de 1974, se lanzó la campaña nacional de vacunación, de acuerdo con las recomendaciones mundiales al respecto. UN 265 - وبالنسبة لتطعيم الأطفال، فقد بدأت التطعيمات في البحرين منذ عام 1956م بالتطعيم ضد الدرن وفي عام 1957م أعطى التطعيم الثلاثي الدفتيريا (الخناق) /التيتنوس (الكزاز)/السعال الديكي (الشاهوق)، ومن ثم بدأت الحملة الوطنية في عام 1974م ووضعت بناء على التوصيات العالمية للتطعيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus