"la variante media" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتغير المتوسط
        
    • السيناريو المتوسط
        
    • للمتغير المتوسط
        
    • إطار البديل المتوسط
        
    • المتغيرات على المدى الوسيط
        
    • لتصور الإسقاط المتوسط
        
    • في البديل المتوسط
        
    • للسيناريو المتوسط
        
    la variante media indica la perspectiva futura más probable sobre la base de la información y los conocimientos disponibles para cada país. UN ويبين المتغير المتوسط أرجح التوقعات في المستقبل استنادا الى المعلومات والمعارف المتاحة بالنسبة لكل بلد بعينه.
    la variante media indica la perspectiva futura más probable sobre la base de la información y los conocimientos disponibles para cada país. UN ويبين المتغير المتوسط أرجح التوقعات في المستقبل استنادا الى المعلومات والمعارف المتاحة بالنسبة لكل بلد بعينه.
    Las proyecciones de la variante media indican que la población de África aumentará en un 184% entre 1995 y el año 2050. UN ٦١ - وتبين اسقاطات المتغير المتوسط أن سكان أفريقيا سيزيدون بنسبة ٤٨١ في المائة فيما بين عامي ٥٩٩١ و٠٥٠٢.
    Según las proyecciones de la variante media, la población de las regiones menos desarrolladas aumentará en un 79% entre 1996 y el año 2050. UN وطبقا ﻹسقاطات السيناريو المتوسط سيزيد عدد سكان اﻷقاليم اﻷقل نموا بنسبة ٧٩ في المائة أخرى بين سنة ١٩٩٦ وسنة ٢٠٥٠.
    Además, la variante de mortalidad constante tiene el mismo supuesto de migración internacional que la variante media. Por consiguiente, los resultados de la variante de mortalidad constante se pueden comparar con los de la variante media para evaluar los efectos que los cambios en la mortalidad tienen sobre otros parámetros demográficos. UN وعلاوة على ذلك، فإن متغير معدل الوفيات الثابت له افتراض الهجرة الدولية نفسه الذي هو للمتغير المتوسط وبالتالي فإن بالإمكان مقارنة نتائج متغير معدل الوفيات الثابت بنتائج المتغير المتوسط لتقييم لما لتغير معدلات الوفيات من أثر على المعايير الثابتة الأخرى للديمغرافية.
    En la variante baja, se prevй que la fecundidad permanecerб 0,5 hijo por debajo de la fecundidad que prevй la variante media durante la mayor parte del perнodo de proyecciуn. UN في إطـار البديل المنخفض، يتوقع أن يظل معدل الخصوبة أقل بمقدار 0.5 طفل منه في إطار البديل المتوسط خلال معظم الفترة المشمولة بالإسقاطات.
    Asimismo, la variante de migración cero difiere de la variante media sólo con respecto al supuesto relativo a la migración. UN وبالمثل فإن متغير معدل الصفر للهجرة لا يختلف عن المتغير المتوسط إلا فيما يتعلق بالافتراض الأساسي بشأن الهجرة.
    Por otra parte, la variante de mortalidad constante tiene la misma hipótesis de migración internacional que la variante media. UN وعلاوة على ذلك، فإن متغير معدل الوفيات الثابت يستند إلى نفس الافتراض المتعلق بالهجرة الدولية مثلـه مثل المتغير المتوسط.
    De igual manera, la variante de migración cero difiere de la variante media únicamente con respecto a la hipótesis de base relacionada con la migración. UN ولا يختلف متغيـر الهجرة الصفري أيضا عن المتغير المتوسط إلا فيتعلق بالافتراض بشأن الهجرة.
    Por el contrario, sus niveles de fecundidad pueden continuar disminuyendo hasta llegar a 1,85 hijos por mujer, el valor mínimo por debajo del cual no se permite que caiga la fecundidad total en la variante media. UN وبدلا من ذلك، قد تستمر معدلات الخصوبة فيها في الانخفاض حتى تصل 1.85 طفل لكل امرأة، وهي القيمة الدنيا التي لا يـُـسمح لمعدل الخصوبة بأن ينخفض عنها في إطار المتغير المتوسط.
    Nota: Después de 2010 se hacen proyecciones que se basan en la variante media. UN ملاحظة: تبدأ الإسقاطات بعد عام 2010، وتستند إلى المتغير المتوسط.
    Trayectoria de la fecundidad total en la variante media, el mundo y grupos de desarrollo principales, 1950 - 2050 UN الرابع - مجمل الخصوبة في المتغير المتوسط للعالم ولمجموعات التنمية الرئيسية، 1950-2050
    En la variante alta se supone que la fecundidad total alcanzará un nivel de 0,5 hijos más que en la variante media, y en la variante baja se supone que la fecundidad total será de 0,5 hijos menos que en la variante media. UN وفي المتغير العالي يُفترض أن يزيد إجمالي الخصوبة على مستوى المتغير المتوسط بنسبة 0.5 من الأطفال، وفي المتغير المنخفض، يفترض أن ينقص إجمالي الخصوبة عن مستوى المتغير المتوسط بنسبة 0.5 من الأطفال.
    Población mundial: estimaciones anteriores y proyecciones de la variante media UN سكان العالم، تقديرات الماضي وإسقاطات السيناريو المتوسط
    Las proyecciones de las Naciones Unidas basadas en la variante media de la fecundidad indican que el crecimiento demográfico seguirá descendiendo hasta llegar al 1,37% anual en 1995-2000, y al 0,45% en 2045-2050. UN وطبقا ﻹسقاطات السيناريو المتوسط سيزيد عدد سكان اﻷقاليم اﻷقل نموا بنسبة ٧٩ في المائة أخرى بين سنة ١٩٩٦ وسنة ٢٠٥٠.
    Población mundial: estimaciones anteriores y proyecciones de la variante media UN الجدول ٢-١ سكان العالم، تقديرات الماضي وإسقاطات السيناريو المتوسط
    4. En todos los países, la fecundidad total en las variantes alta y baja se proyecta en 0,5 hijos por encima y 0,5 hijos por debajo, respectivamente, de la fecundidad total de la variante media. UN 4 - فيما يتعلق بجميع البلدان، يتوقع أن يصل معدل الخصوبة الإجمالي في إطار المتغيرين المرتفع والمنخفض 0.5 طفل أكثـر و 0.5 طفل أقل، على التوالي، من المعدل الإجمالي للمتغير المتوسط.
    La publicación también incluye perfiles nacionales y regionales que reúnen diversos indicadores relacionados con la migración y el desarrollo, en particular información sobre el tamaño y los cambios de la población migrante, los refugiados, las remesas de fondos y las proyecciones de población según la variante media de las Naciones Unidas, con migración y sin ella. UN ويشتمل المنشور أيضا على موجزات قطرية وإقليمية تجمع بين مؤشرات مختلفة مرتبطة بالهجرة والتنمية، بما في ذلك معلومات عن حجم وتغيرات أعداد المهاجرين واللاجئين والتحويلات المالية، وأعداد السكان المتوقعة وفقا للمتغير المتوسط للأمم المتحدة، مع الهجرة أو بدونها.
    Como consecuencia de estos cambios, en la Revisión de 2002 las proyecciones de la población mundial para 2050 son más bajas que las hechas en la Revisión de 2000: 8.900 millones de habitantes en lugar de 9.300 millones, de acuerdo con la variante media. UN ونتيجة لهذه التغيرات، يتوقع " تنقيح عام 2002 " عددا أصغر من السكان في سنة 2050، عما كان عليه الحال في " تنقيح عام 2002 " : يبلغ العدد الذي يتوقعه " تنقيح عام 2002 " ، 8.9 بليون، نسمة في حين أن التوقع في " تنقيح عام 2002 " هو 9.3 بليون نسمة، وذلك وفقا للمتغير المتوسط.
    Por lo tanto, para 2045-2050 la fecundidad prevista en la variante alta es medio hijo mбs alta que la que prevй la variante media: es decir, los paнses que alcanzan una fecundidad total de 1,85 hijos por mujer en la variante media tienen una fecundidad total de 2,35 hijos por mujer en la variante alta al final del perнodo de proyecciуn. UN وعلى ذلك فبحلول الفترة 2045-2050، يكون معدل الخصوبة في إطار البديل المرتفع أعلى بمقدار نصف طفل منه في البديل المتوسط. أي أن البلدان التي يصل معدل الخصوبة الإجمالي فيها إلى 1.85 طفل لكل امرأة في إطار البديل المتوسط يكون معدل الخصوبة الإجمالي فيها 2.35 طفل لكل امرأة في إطار البديل المرتفع في نهاية الفترة المشمولة بالإسقاطات.
    Las regiones menos adelantadas han experimentado un descenso considerable de esos niveles de fecundidad, desde 6,2 nacimientos por mujer en el período 1950-1955 hasta 3,6 en el período 1990-1995 y la cifra proyectada es de 2,75 para el período 2010-2015, según la proyección de la variante media de las Naciones Unidas. UN أما المناطق اﻷقل تقدما فقد شهدت معدلات الخصوبة فيها انخفاضا كبيرا، من ٦,٢ من المواليد لكل امرأة في الفترة ١٩٥٠-١٩٥٥ إلى ٣,٦ في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥، ومن المسقط أن يصل هذا المعدل إلى ٢,٧٥ خلال الفترة ٢٠١٠-٢٠١٥، وفقا ﻹسقاط المتغيرات على المدى الوسيط لﻷمم المتحدة.
    En la variante alta, se prevй que la fecundidad permanecerб 0,5 hijo por encima de la cifra prevista en la variante media durante la mayor parte del perнodo de proyecciуn. UN في إطار البديل المرتفع، يُتوقع أن يظل معدل الخصوبة الإجمالي أعلى بمقدار 0.5 طفل من معدل الخصوبة في البديل المتوسط خلال معظم الفترة المشمولة بالإسقاطات.
    El mantenimiento de una fecundidad inferior al nivel de sustitución generacional entre una proporción tan alta de la población mundial es uno de los principales factores que conducen a la disminución de la población en 2050 según la variante media de la Revisión de 1998 (8.900 millones de personas) respecto de la variante media de la Revisión de 1996 (9.400 millones de personas). UN والمحافظة على مستوى من الخصوبة ل تعوض فيه الولادات الوفيات لدى نسبة عالية من سكان العالم هي أحد العناصر الهامة التي تؤدي إلى سكان عددهم عام 2050 وفقا للسيناريو المتوسط الوارد في تنقيح عام 1998 (8.9 بليون نسمة) أقل من عددهم وفقا للسيناريو المتوسط الوارد في تنقيح عام 1996 (9.4 بليون نسمة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus