Los ingresos aumentaron por concepto tanto de la venta de tarjetas y productos como de la recaudación de fondos en el sector privado. | UN | وكان نمو الإيرادات قياسيا سواء في مبيعات البطاقات أو المنتجات وكذلك في جمع الأموال من القطاع الخاص. |
El aumento de los ingresos netos por la venta de tarjetas y artículos de regalo es de 0,1 millones de dólares. | UN | وزاد صافي الإيرادات التشغيلية المتأتية من مبيعات البطاقات والهدايا بمبلغ 0.1 مليون دولار. |
Bajas tasas de contribución de los Comités Nacionales respecto de los fondos recaudados por la venta de tarjetas y productos | UN | انخفاض مساهمات اللجان الوطنية المتأتية في ما يتعلق بالأموال التي تجمع من مبيعات البطاقات والمنتجات |
Los ingresos brutos de la venta de tarjetas y productos disminuyeron en un 17,1% hasta 117,4 millones de dólares en comparación con 1999. | UN | فقد انخفضت العائدات الإجمالية من بيع البطاقات والمنتجات بنسبة 17.1 في المائة لتصل إلى 117.4 مليون دولار، مقارنة بعام 1999. |
El grupo observó con preocupación el descenso en los ingresos derivados de la venta de tarjetas y regalos y solicitó información complementaria sobre la situación y las medidas adoptadas. | UN | ولاحظت المجموعة بقلق الانخفاض في الإيرادات من بيع البطاقات والهدايا وطلبت إجراء متابعة للحالة واتخاذ إجراءات. |
Además, los Comités sufragaron más de una cuarta parte del presupuesto del UNICEF mediante la venta de tarjetas de felicitación y otras actividades de recaudación de fondos. | UN | إضافة إلى ذلك، ساهمت اللجان بما يتجاوز ربع ميزانية اليونيسيف من خلال مبيعات بطاقات المعايدة وغيرها من أنشطة جمع اﻷموال. |
Los oradores expresaron su satisfacción por el aumento de los ingresos brutos obtenidos con la venta de tarjetas y otros objetos y preguntaron si ello se debía fundamentalmente a un aumento del volumen de ventas o al alza de los precios. | UN | وأعرب المتكلمون عن ارتياحهم للزيادة في العائدات الإجمالية من مبيعات البطاقات والمنتجات واستفسروا عما إذا كان هذا يعزى بشكل رئيسي للزيادة في حجم المبيعات أم الزيادات في الأسعار. |
la venta de tarjetas y artículos de regalo proporciona una importante fuente de recursos ordinarios de uso no restringido del sector privado y también contribuye indirectamente a la generación de ingresos mediante recaudación de fondos a través de actividades transversales; | UN | توفر مبيعات البطاقات والهدايا مصدراً هاماً للموارد العادية غير المقيدة من القطاع الخاص وتسهم أيضاً بصورة غير مباشرة في توليد الإيرادات من جمع الأموال من خلال تنفيذ أنشطة شاملة؛ |
Todos los ingresos provenientes de la venta de tarjetas se registra como ingreso adeudado al UNICEF, del cual los Comités pueden retener un máximo del 25% para sufragar gastos conexos. | UN | وتسجَّل جميع الإيرادات المتأتية من مبيعات البطاقات في جميع الأوقات بوصفها إيرادات مستحقة لليونيسيف، يمكن أن تحتفظ اللجان الوطنية بنسبة 25 في المائة منها كحد أقصى لتغطية التكاليف المتصلة بذلك. |
Los ingresos totales correspondientes a 2013 procedentes de la recaudación de fondos en el sector privado se elevaron a 1.260 millones de dólares, de los cuales 70 millones se obtuvieron de la venta de tarjetas y artículos de regalo y 1.190 millones de la recaudación de fondos y otros ingresos. | UN | وبلغ مجموع إيرادات أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص في هذا العام 1.26 بليون دولار، منها 70 مليون دولار حصيلة مبيعات البطاقات والمنتجات و 1.19 بليون دولار حصيلة جمع الأموال وإيرادات أخرى. |
Tras deducir el costo de la venta de tarjetas y artículos de regalo, que ascendió a 24 millones de dólares, y los gastos de la División, que supusieron un total de 110 millones de dólares, los ingresos netos restantes fueron de 1.130 millones de dólares. | UN | وبعد اقتطاع تكلفة مبيعات البطاقات والمنتجات وقدرها 24 مليون دولار وكذلك مجموع مصروفات الشعبة البالغ 110 ملايين دولار، كان صافي إيرادات الشعبة 1.13 بليون دولار. |
225. En lo relativo a la venta de tarjetas y artículos, la Operación de Tarjetas de Felicitación sigue supervisando los resultados de las ventas país por país, utilizando ocho indicadores de resultados. | UN | ٢٢٥ - وفي مجال مبيعات البطاقات والمنتجات، تواصل العملية رصد نتائج المبيعات في كل بلد على حدة باستخدام ثمانية مؤشرات لﻷداء. |
41. En materia de venta de productos, el volumen de la venta de tarjetas en 1999 será, según las proyecciones, de 25,6 millones, lo que representa un incremento de 1,8 millón de tarjetas (7,6%) respecto de las estimaciones más recientes para 1998. | UN | ٤١ - وفي مبيعات البطاقات، من المسقط أن يزداد حجم مبيعات البطاقات إلى ٢٥,٦ مليون بطاقة في عام ١٩٩٩، بزيادة قدرها ١,٨ مليون بطاقة، أي بزيادة ٧,٦ في المائة عن آخر التقديرات لعام ١٩٩٨. |
Los recursos generales proceden de los presupuestos de los gobiernos para la asistencia oficial para el desarrollo multilateral y del sector privado, en particular mediante la venta de tarjetas y otros productos. | UN | وترد الموارد العامة من ميزانيات المساعدة اﻹنمائية الرسمية المتعددة اﻷطراف التي تقدمها الحكومات المانحة، ومن القطاع الخاص، لا سيما عن طريق بيع البطاقات والمنتجات. |
Además, se obtuvieron ingresos adicionales de 34 millones de dólares a raíz del crecimiento de los ingresos derivados de las actividades de recaudación de fondos del sector privado, y 18 millones de dólares de la venta de tarjetas y otros productos por parte de los comités nacionales pro UNICEF. | UN | ونشأت إيرادات إضافية بمبلغ 34 مليون دولار عن الزيادة في الإيرادات المتأتية من جمع الأموال من القطاع الخاص، ومبلغ 18 مليون دولار من بيع البطاقات والمنتجات عن طريق اللجان الوطنية لليونيسيف. |
El Director reconoció las cuestiones planteadas sobre la venta de tarjetas y artículos de regalo. | UN | 46 - وأقر المدير بالمسائل التي أُثيرت بشأن نشاط بيع البطاقات والهدايا. |
Retención de ingresos procedentes de la venta de tarjetas de felicitación y regalos por los comités nacionales | UN | احتفاظ اللجان الوطنية بالإيرادات المتأتية من مبيعات بطاقات المعايدة والهدايا |
Retención por los comités nacionales de los ingresos procedentes de la venta de tarjetas de felicitación y regalos | UN | احتفاظ اللجان الوطنية بالإيرادات المتأتية من مبيعات بطاقات المعايدة والهدايا |
1. Ingresos brutos de la venta de tarjetas y otros productos | UN | 1 - إجمالي الحصائل من البطاقات والمنتجات |
Ingresos procedentes de la venta de tarjetas de felicitación y otros productos | UN | الإيرادات المتأتية من بيع بطاقات المعايدة ومنتجات توفرها اليونيسيف |
Los estudios se centraron en la gestión de los recursos de información, las operaciones de suministro, los sistemas de gestión financiera y la venta de tarjetas de felicitación y productos conexos. | UN | وقد ركزت تلك الدراسات على إدارة الموارد من المعلومات وعمليات اﻹمداد ونظم اﻹدارة المالية وبيع بطاقات المعايدة والمنتجات. |
El examen estratégico de la venta de tarjetas y artículos de regalos se inició de resultas de varias necesidades concretas, a saber: | UN | 15 - وقد شرع في إجراء الاستعراض الاستراتيجي لقطاع البطاقات والهدايا نتيجةً لعدد من الاحتياجات المحددة، وهي: |
Varias delegaciones acogieron con beneplácito la iniciativa sobre el nuevo modelo de alianza para la venta de tarjetas y artículos de regalo. | UN | 44 - ورحبت عدة وفود بالمبادرة المتعلقة بنموذج الشراكة الجديدة لبيع البطاقات والهدايا. |