La verdad es que le daba miedo enfrentarse al mundo, temía que le recordara el paso del tiempo. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنها خائفة من العالم الخارجي خائفة من أن يذكرها أن أيامها قد ولت |
La verdad es, que después de un tiempo, evitábamos llegar a conocerlos. | Open Subtitles | الحقيقة هي أننا بعد فترة قررنا أن نتفادى التعرف عليهم |
Sé que tienes esto decidido hace mucho tiempo, pero La verdad es que... | Open Subtitles | إيميلي .. أعرف أنك سمعتي عكس ذلك الحقيقة هي أنني متمرد |
Eran 30 años de trabajos forzados, y diez en Arkham pero La verdad es... que no puedo aguantar un día más en el nido del cucú | Open Subtitles | أمضيت 13 سنة في السجن و 10 هنا في أرخام و في الحقيقة ، لا أتحمل يوماً إضافياً واحداً في هذا العش |
La verdad es que no existió tal Comité ad hoc en 1995. | UN | والحقيقة هي أنه لم تكن هناك لجنة مخصصة في ١٩٩٥. |
La verdad es que no importa cuánto sufras o las buenas acciones que lleves a cabo para olvidar el pasado puede que nunca equilibres la balanza cósmica. | Open Subtitles | الحقيقة هى , لا يهم كم تعانى أو كم عدد الصنائع الجيدة التى فعلتيها فى الماضى لن يمكنك أبداً أن توازنى هذا المقياس |
Mire, Coronel O'Neill, La verdad es, no estoy sólo interesado en el espacio exterior... | Open Subtitles | ترى ذلك كولونيل أونيل الحقيقة هي أنا لست ففقط مهتما بالفضاء الخارجي |
La verdad es que tal vez no este aquí en 7 meses. | Open Subtitles | الحقيقة هي , انني ربما لن امكث لمدة سبع شهور |
La verdad es que he oído sobre esa transferencia, y se que tú la autorizaste. | Open Subtitles | الحقيقة هي انني سمعت عن هذا التحويل ، واعلم انك من وافق عليها.. |
No, La verdad es que no creo haberme sentido alguna vez tan seguro. | Open Subtitles | لا، أَعْني، الحقيقة هي أنني لم أشعر بهذا الأمان من قبل |
Mira, La verdad es.. que no debería haberte besado porque estoy con Cloe. | Open Subtitles | اسمع, الحقيقة هي, لم يجب علي أن اقبلك لاني مع كلوي |
La verdad es que, a pesar de todo realmente creo que eres buen terapeuta. | Open Subtitles | الحقيقة هي على الرغم من كل شيء، أعتقد أنّكَ طبيب نفسي جيد |
Pero La verdad es que si mi padre lo hubiera querido él podría haberte matado como a los otros. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أن إذا أراد والدي .. لقد قتلوا من كنت تحب, وانه قتل اخرين |
Miren, La verdad es que por aquí no le agradamos a nadie. | Open Subtitles | اسمعا , الحقيقة هي أنه لا أحد بالجوار يحبّنا كثيراً |
La verdad es que no es fácil tener una chica tan bonita. | Open Subtitles | أتعلم، الحقيقة هي أنّه من الصعب مواعدة شخص بهذا الجمال |
La verdad es que este año no tenemos mucho dinero para los aumentos así que, algunos obtendrán aumentos y otros no. | Open Subtitles | الحقيقة، ليس لدينا الكثير من المال للزيادات هذه السنة إذا الحقيقة هي أن بعض الناس سيزادون وبعضهم لا |
Cuando La verdad es que ella solo está interesada en su carrera. | Open Subtitles | ولكن في الحقيقة هي تهتم فقط في حياتها المهنية المثيرة |
La verdad es que voy a salir con unos amigos de Milán. | Open Subtitles | في الحقيقة سوف أَشرب شيءا مع بعض الأصدقاء من ميلان |
La verdad es que la Asamblea no debe permitir que ello ocurra. | UN | والحقيقة هي أنه ينبغي للجمعية العامة ألا تسمح بحدوث ذلك. |
Y La verdad es que cada día que vengo a esta escuela es un día menos que tengo que regresar. | Open Subtitles | و الحقيقة هى فى كل يوم على أن آتى فيه لهذه المدرسة فهو يوم مهدور من حياتى |
Está bien, La verdad es que verla ahora me rompe el corazón. | Open Subtitles | ..حسناً ، الحقيقه هي يؤلمني ان اراها في هذه الحاله |
La verdad es que me siento fatal. | Open Subtitles | إنّ الحقيقةَ أَبْدو سيئةً. أَشْعرُ سيئَ حقيقيَ. |
La verdad es que sabemos muy poco sobre su sociedad. | Open Subtitles | الحقيقه هى اننا لازلنا لم نفهم مجتمعهم بشكل كامل. |
Pero la verdad, es que no sabiamos la historia completa. | Open Subtitles | ولكن الحقيقية هي ، أننا لم نروِ القصة كاملة |
La verdad es que nunca dormí mucho en las fiestas de pijamas. ¿Por qué? | Open Subtitles | أنا حقا لا أحصل على قسط كثير من النوم في حفلات المبيت |
Pero La verdad es que estos proyectos son en su mayoría únicos, proyectos de boutique, no se reproducen fácilmente a escala global. | TED | لكن الواقع هو أن هذه مشاريع تنفذ لمرة واحدة مشاريع فريدة، ليس من السهل إعادة تصنيعها على مستوى عالمي. |
La verdad es que era mucho menor. | Open Subtitles | فى الحقيقة لقد كانت أصغر بكثير |
Pero La verdad es que no todas las confesiones merecen ser absueltas. | Open Subtitles | لكن ، في الحقيقه ليست كل الإعترافات .. تستحق المغفره |
La verdad es que Turquía ocupa una gran parte del territorio de uno de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, y la comunidad internacional debería reconocer ese hecho. | UN | وحقيقة اﻷمر أن تركيا تحتل جزءا كبيرا من أراضي دولة عضو في اﻷمم المتحدة، وينبغي للمجتمع الدولي أن يعترف بهذه الحقيقة. |
Bueno, La verdad es que cuando salimos dijiste algo que resonó dentro de mí. | Open Subtitles | روزي، الحقيقة انه عندما ذهبنا لموعدنا قلت شيئا بقي في ذاكرتي |
Incluso en una minoría de uno solo La verdad es la verdad. | Open Subtitles | اذا كنت أقلية بنسبة واحد فالحقيقة هي الحقيقة |