"la versión inglesa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النص الانكليزي
        
    • النص الإنكليزي
        
    • النسخة الانكليزية
        
    • النسخة الإنكليزية
        
    • الصيغة الإنكليزية
        
    • الصيغة الانكليزية
        
    • على النص العربي
        
    • للنسخة الإنكليزية
        
    • باللغة اﻻنكليزية
        
    • طبعته اﻻنكليزية
        
    • بالصيغة الإنكليزية
        
    • بالنص الإنكليزي
        
    • بلفظ
        
    Además, también en la versión inglesa, falta el párrafo 9, que dice lo siguiente: UN ومن ناحية أخرى، لا يتضمن النص الانكليزي الفقرة ٩ وفيما يلي نصها:
    Los miembros tienen a la vista un ejemplar anticipado del informe, en la versión inglesa únicamente. UN معروض على اﻷعضاء نسخة مسبقة من النص الانكليزي للتقرير.
    El propósito de varias revisiones es tratar de asegurarse de que la versión inglesa se ajuste lo más posible a la versión original en francés de los principios. UN كما ترمي تنقيحات عدة إلى ضمان مطابقة النص الإنكليزي إلى أقصى حد ممكن للأصل الفرنسي للمبادئ.
    Además de ajustarse a la versión original francesa, esta modificación refleja mejor la práctica y el derecho internacional reciente que la versión inglesa del principio 1. UN وفضلاً عن كون هذا التغيير مطابقاً للأصل الفرنسي، فإنه يعكس على نحو أفضل من النص الإنكليزي للمبدأ 1 الممارسات الحديثة والقانون الدولي.
    Sin embargo, se requerirían algunas correcciones en la versión francesa del texto, para que guardara relación con la versión inglesa. UN بيد أنه سيلزم إجراء بعض تصويبات للنسخة الفرنسية للنص لجعلها متسقة مع النسخة الانكليزية.
    Nota: Los miembros de la Junta de Auditores únicamente han suscrito la versión inglesa de la opinión de los auditores. UN ملحوظة: لم يوقع أعضاء مجلس مراجعي الحسابات سوى على النسخة الإنكليزية الأصلية من نص رأي مراجعي الحسابات.
    Además, en la versión inglesa aparecía una coma que fue omitida, por error, en la segunda línea tras las palabras " en el contexto de su mandato " . UN وكانت هناك فاصلة أيضا في الصيغة الإنكليزية حذفت خطأً في السطر الثاني.
    Sólo estaba disponible hasta la fecha la versión inglesa del proyecto de manual y se habían distribuido ejemplares en ese idioma a los participantes. UN ولا يوجد حتى اﻵن إلا النص الانكليزي لمشروع الدليل، وقد وزعت نسخ منه بهذه اللغة على المشتركين.
    Creo que la versión inglesa se ha distribuido extraoficialmente en el Salón, y vamos a entregar el texto a todas las delegaciones. UN وأعتقد أنه تم تعميم النص الانكليزي في القاعة بصورة غير رسمية، وسنتيح هذا النص لجميع الوفود.
    Nota: Los miembros de la Junta de Auditores únicamente han suscrito la versión inglesa de la opinión de los auditores. UN ملاحظة: لم يوقع أعضاء مجلس مراجعي الحسابات إلا على النص الانكليزي لرأي مراجعي الحسابات.
    Las alegaciones de arabización forzada del país eran falsas: prueba de ello era que para la Interpretación de las leyes y cláusulas generales de 1974 la versión inglesa era la versión auténtica en los tribunales del Sudán. UN وقال إن اﻹدعاءات الخاصة بالتعريب القسري للبلاد قد أثبت بطلانها أن لجنة تفسير القوانين واﻷحكام العامة لعام ١٩٧٤ اعتبرت أن النص الانكليزي هو النص ذو الحجية أمام المحاكم السودانية.
    Esa oración no figura en la versión inglesa. UN ويذكر أن هذه الجملة لم ترد في النص الإنكليزي.
    Este problema lingüístico es propio de la versión inglesa. UN وهذه المشكلة اللغوية تخص النص الإنكليزي فقط.
    Este problema lingüístico es propio de la versión inglesa. UN وهذه المشكلة اللغوية تخص النص الإنكليزي فقط.
    La revisión de la versión inglesa del aide-mémoire sobre sensibilización en materia de seguridad no se realizó en 1996, sino que se postergó hasta 1997. UN ولم يجر مراجعة النسخة الانكليزية لمذكرة الوعي اﻷمني في عام ٦٩٩١ حيث تأجل موعدها إلى عام ٧٩٩١.
    La Ley en materia de competencia de Rumania se enviará a la secretaría de la UNCTAD en cuanto se haya finalizado la versión inglesa. UN وسوف يقدﱠم قانون المنافسة في رومانيا إلى أمانة اﻷونكتاد سرعان ما ينتهي إعداد النسخة الانكليزية.
    En caso de cualquier diferencia en cuanto a la interpretación, la versión inglesa hará fe. UN وفي حالة نشوء خلاف حول التفسير، يحتكم إلى النسخة الانكليزية.
    Sin embargo, esas correcciones no afectaron a la versión inglesa del proyecto. UN غير أن هذه التصويبات لم تؤثر على النسخة الإنكليزية من
    la versión inglesa tiene aproximadamente 15.000 suscriptores, y la española, unos 6.000. UN وبلغ عدد المشتركين في النسخة الإنكليزية نحو 000 15 شخص، وفي النسخة الإسبانية نحو 000 6 شخص.
    Se sugirió que el texto de la Guía en lengua china y en los demás idiomas se cotejara con la versión inglesa. UN وذُكر أنه ينبغي التحقّق من صحة نص الدليل باللغة الصينية واللغات الأخرى في مقابل الصيغة الإنكليزية.
    Se expresó cierto apoyo a la utilización de la palabra “equity” en lugar de la palabra “fairness” de la versión inglesa, o junto a ella. UN وأُعرب عن التأييد لاستعمال كلمة " equity " بدلا من كلمة " fairness " أو بجانبها في الصيغة الانكليزية.
    Línea 1 del párrafo 1 de la parte dispositiva de la versión inglesa: insértese the required antes de sixty-five UN الفقرة ١ من المنطوق: تصويب لا ينطبق على النص العربي. ــ ــ ــ ــ ــ
    * Esta es una traducción de la versión inglesa del texto alemán, que es el único texto auténtico. UN * هذه ترجمة للنسخة الإنكليزية المترجمة عن النص الألماني الذي يعتبر النص الوحيد ذي الحجية.
    El proyecto de resolución A/C.2/68/L.71 solo está disponible por el momento en la versión inglesa. UN وقال إن مشروع القرار A/C.2/68/L.71 متوافر حالياً بالصيغة الإنكليزية فقط.
    Reemplazar la abreviatura " l " de litro por " L " Nota del traductor: en la versión inglesa. UN استبدال المختصر ' l` بالمختصر ' L` بالنسبة إلى لتر بالنص الإنكليزي لا ينطبق على النص العربي
    - se estudiara la posibilidad de sustituir, en la versión inglesa del encabezamiento, las palabras " not valid " por el término " void " ; y UN - النظر في الاستعاضة عن عبارة " لا يكون [...] ساري المفعول " بلفظ " باطلا " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus