"la vicesecretaria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نائبة الأمين
        
    • نائب الأمين
        
    • ونائبة الأمين
        
    • وكيل الأمين
        
    • لنائبة الأمين
        
    • لنائب الأمين
        
    • وكيلة اﻷمين
        
    • ونائب الأمين
        
    • بنائبة اﻷمين
        
    • ولنائبة الأمين
        
    • بنائب اﻷمين
        
    • يوجه نائب اﻷمين
        
    He pedido a la Vicesecretaria General que gestione y supervise el programa de coherencia de todo el sistema. UN وقد طلبت إلى نائبة الأمين العام إدارة البرنامج المعني بالاتساق على نطاق المنظومة والإشراف عليه.
    la Vicesecretaria General, Sra. Asha-Rose Migiro, declaró abierta la reunión en nombre del Secretario General. UN وافتتحت الجلسة السيدة آشا روز ميغيرو، نائبة الأمين العام، نيابة عن الأمين العام.
    El establecimiento y la aplicación del marco estratégico se facilitarán en la Sede bajo la dirección de la Vicesecretaria General. UN وسيتم في المقر تيسير وضع وتنفيذ الإطار الاستراتيجي تحت إشراف نائبة الأمين العام.
    Los recientes nombramientos de la Vicesecretaria General y de la Subsecretaria General de Gestión de Recursos Humanos, reflejan esa tendencia. UN وينعكس هذا الجهد فيما تم مؤخرا من تعيين نائب الأمين العام والأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية.
    la Vicesecretaria General envió un memorando a todos los Jefes de Departamento para promover el uso de la solución informal. UN وأصدر نائب الأمين العام مذكرة لجميع رؤساء الإدارات شجع فيها على اللجوء حل النزاعات بالوسائل غير الرسمية.
    El Grupo desea reconocer el apoyo incansable prestado por el Secretario General, la Vicesecretaria General y el personal de sus oficinas. UN ويود الفريق أيضا أن يعترف بالدعم الذي لا يتوقف الذي قدمه الأمين العام ونائبة الأمين العام وموظفو مكتبيهما.
    la Vicesecretaria General hizo una declaración. UN وأدلت نائبة الأمين العام ببيان.
    El debate, de un día de duración, comenzó con una presentación de la Vicesecretaria General. UN وبدأت المناقشة التي استغرقت اليوم بطوله بمقدمة أدلت بها نائبة الأمين العام.
    la Vicesecretaria General se dirigirá a los miembros de la mesa. UN وستلقي نائبة الأمين العام كلمة في حلقة النقاش.
    El Consejo escuchó una declaración de la Vicesecretaria General. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلت به نائبة الأمين العام.
    la Vicesecretaria General informó a los miembros del Consejo sobre el establecimiento de un grupo de trabajo para estudiar esas recomendaciones y elaborar un informe sobre su ejecución. UN وأبلغت نائبة الأمين العام أعضاء المجلس بإنشاء فريق عامل لدراسة هذه التوصيات وصياغة تقرير للتنفيذ.
    Apertura de la Conferencia por la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas UN افتتاح نائبة الأمين العام للأمم المتحدة المؤتمر
    la Vicesecretaria General formula una declaración. UN وأدلت نائبة الأمين العام ببيان.
    Agradezco a la Vicesecretaria General, Sra. Fréchette, la ardua labor realizada para iniciarlo. UN وأود أن أثني على نائبة الأمين العام فريشيت على كدها في العمل لجعلنا نبدأ هذه العملية.
    La reunión comenzó con una declaración de la Vicesecretaria General. UN وتم افتتاح الجلسة ببيان أدلت به نائبة الأمين العام.
    También reconoce con aprecio la presencia en la tribuna de la Vicesecretaria General Louise Fréchette. UN وأود أيضا أن أحيـِّـي مع التقدير وجود نائبة الأمين العام السيدة لويز فريشيت على المنبـر.
    la Vicesecretaria General formuló una declaración. UN وأدلى نائب الأمين العام ببيان.
    En la actualidad, la Vicesecretaria General se encuentra elaborando un plan de aplicación para someterlo a la consideración de los Estados Miembros. UN ويُعد نائب الأمين العام الآن خطة للتنفيذ لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    la Vicesecretaria General presentará al Comité Especial información sobre la cuestión. UN وسيقدم نائب الأمين العام إحاطة للجنة الخاصة.
    El Presidente de la Asamblea General y la Vicesecretaria General se dirigen al Consejo. UN وخاطب المجلس كل من رئيس الجمعية العامة ونائبة الأمين العام.
    A tal fin, el Secretario General cuenta con la colaboración de la Vicesecretaria General y el Grupo Superior de Gestión. UN ويساعده في ذلك وكيل الأمين العام وكبار المديرين.
    Esa dependencia presta el mismo tipo de servicios a la Vicesecretaria General. UN وتوفر هذه الوحدة نفسها خدمات مماثلة لنائبة الأمين العام.
    Doy ahora la palabra a la Vicesecretaria General. UN أعطي الكلمة الآن لنائب الأمين العام.
    Entre los participantes estará la Vicesecretaria General. UN وسيكـون من ضمن المشاركين في المناقشة، وكيلة اﻷمين العام، وجميــع أعضاء البعثات الدائمة.
    El Secretario General, la Vicesecretaria General y otros altos funcionarios de la Organización participaron en los debates moderados por el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública. UN وشارك الأمين العام ونائب الأمين العام وكبار موظفي المنظمة في مناقشات أدارها وكيل الأمين العام لشؤون الاتصالات والإعلام.
    Damos la bienvenida a la Vicesecretaria General, que ha sido presentada oficialmente hoy a la Asamblea por el Secretario General. UN ونرحب بنائبة اﻷمين العام التي قدمها اﻷمين العام رسميا اليوم إلى الجمعية.
    Me sumo a los demás oradores que han expresado su agradecimiento al Secretario General y a la Vicesecretaria General Fréchette por sus esfuerzos por proseguir y aplicar la reforma de las Naciones Unidas. UN وأشترك مع الآخرين في توجيه الشكر للأمين العام ولنائبة الأمين العام فريشيت على جهودهما سعياً وراء إصلاح الأمم المتحدة وتنفيذ هذا الإصلاح.
    La reunión anual del Consejo de Presidentes de la Asamblea General de las Naciones Unidas, que se celebrará los días 24 y 25 de noviembre de 1998, se inaugurará el martes 24 de noviembre, a las 10.30 horas, en la sala de conferencias de la Vicesecretaria General (oficina S-3858) y continuará a las 15 horas en la Sala 8. UN يعقد الاجتماع السنوي لرؤساء الجمعية العامة لﻷمم المتحدة يومي ٤٢ و ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١. وسيفتتح الاجتماع السنوي يوم الثلاثاء ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة ٠٣/٠١ في غرفــة الاجتماع الخاصة بنائب اﻷمين العام )الغرقة S-3858(، وسيستأنف الساعة ٠٠/٥١ في غرفة الاجتماع ٨.
    El CAC tomó nota de las difíciles circunstancias del país y de este esfuerzo, convino en prioridades para los pasos siguientes y acogió con satisfacción la decisión del Secretario General en el sentido de que la Vicesecretaria General se encargaría de desarrollar la iniciativa. UN وأقرت اللجنة بظروف البلد الصعبة وبهذا الجهد، ووافقت على اﻷولويات بالنسبة للخطوات التالية، ورحبت بقرار اﻷمين العام الذي يقضي بأن يوجه نائب اﻷمين العام مواصلة تطوير هذه المبادرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus