"la vida y la muerte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحياة والموت
        
    • الحياة و الموت
        
    • الموت والحياة
        
    • بالحياة والموت
        
    • مسألة حياة أو موت
        
    • في حياة و ممات
        
    • حياة او موت
        
    • حياة و موت
        
    • للحياة والموت
        
    • الحياة أو الموت
        
    Nuestra hijita aprendió sobre la vida y la muerte el otro día. Open Subtitles لقد تعلمت بنتنا الصغيرة معني الحياة والموت في يوم سابق
    Como una fina línea entre la vida y la muerte... recuerda cuán frágiles somos. Open Subtitles يا له من خط رفيع بين الحياة والموت تذكير لكم نحن هشين
    Su generosidad ha constituido la diferencia entre la vida y la muerte para millones de seres humanos necesitados. UN فسخاء هذه البلدان كان فاصلا بين الحياة والموت بالنسبة ﻹخوة في البشرية بالملايين ألمت بهم الحاجة.
    Estamos atrapados en un vacío cósmico entre la vida y la muerte. Open Subtitles .. لقد علقنا بمجال كوني . بين الحياة و الموت
    Las terceras partes pueden realmente desempeñar una función y marcar la diferencia entre la vida y la muerte. UN الأطراف الثالثة يمكن أن تضطلع بدور وأن تحدد الفرق بين الحياة والموت.
    Debemos reunirnos con carácter urgente para mostrar nuestro apoyo al trabajo de las Naciones Unidas y de otros agentes humanitarios que marcan la diferencia entre la vida y la muerte en las comunidades desgarradas por desastres. UN يجب علينا أن نجتمع على نحو الاستعجال لإظهار دعمنا لعمل الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة في المجال الإنساني التي لها أثرها فيما بين الحياة والموت في المجتمعات التي تمزقها الكوارث.
    En este contexto, se subrayó, por considerarse una cuestión ética fundamental, la cuestión de la delegación a una máquina del derecho a decidir sobre la vida y la muerte. UN وفي هذا السياق، سلَّط الضوء على مسألة تفويض حق اتخاذ القرار بشأن الحياة والموت إلى آلة، باعتبارها مسألة أخلاقية جوهرية.
    La capacidad para ampliar con rapidez las actividades que marcarán la diferencia entre la vida y la muerte de los niños más vulnerables es crucial. UN ومن الأهمية بمكان توفر القدرة على الإسراع بتوسيع نطاق الأنشطة التي تشكل الفرق بين الحياة والموت لأشد الأطفال ضعفا.
    No hay separación tal entre la vida y la muerte sino una línea delgada que las conecta. TED لا يوجد فصل بين الحياة والموت يوجد فقط خيط رفيع يربط بين الاثنين.
    tiene 120 años, una historia muy interesante y literalmente participa de la vida y la muerte a lo largo de la costa. TED كان عمر السفينة 120 عامًا، تاريخ ممتع جدًا، في الواقع له دور في الحياة والموت على امتداد الساحل.
    Tengo la suerte de trabajar en rehabilitación con personas que se baten entre la vida y la muerte por su adicción. TED أنا محظوظة جدا بحكم عملي في مركز إعادة التأهيل حيث أرى أشخاصا يواجهون الحياة والموت بسبب الإدمان.
    Déjenme decirlo de nuevo: Accediendo a los recursos e información adecuados, puede marcar la diferencia entre la vida y la muerte. TED دعوني أُعيد هذا مرة أخرى: الوصول للمصادر والمعلومات الصحيحة يشكل الفرق بين الحياة والموت.
    Este monólogo pone de manifiesto el dilema existencial de Hamlet: la vacilación entre el pensamiento y la acción, la incapacidad de elegir entre la vida y la muerte. TED تجسّد هذه المناجاة معضلة هاملت الوجودية وهي حيرته بين التفكير والفعل، وعجزه عن الاختيار بين الحياة والموت.
    Pero en situaciones extremas, los ventiladores pueden ser la diferencia entre la vida y la muerte. TED لكن في الحالات الخطرة، يمكن أن تكون التنفس الصناعي الحدّ الفاصل بين الحياة والموت.
    La comunidad de animales del respiradero no pueden hacer mucho sobre la vida y la muerte que sucede donde viven, pero acá arriba sí podemos. TED لا يستطيع مجتمع حيوانات الفوهات فعل الكثير حيال الحياة والموت التي تجري حيث يقطنون، لكننا نحن نستطيع.
    Dan, deberíamos dejar la vida y la muerte en manos de Dios, que es quien las creó. Open Subtitles دان ، الحياة والموت يجب أن تُترك لخالق الحياة والموت
    Una persona más, una palabra más, una voz más, será la diferencia entre la vida y la muerte de millones de personas. TED إضافة شخص اخر، خطاب، صوت سوف تعني الفرق بين الحياة و الموت لملايين الناس.
    Hay muchas cosas que no comprendemos sobre la vida y la muerte. Open Subtitles توجد أشياء كثيرة فى الحياة و الموت ، لا نفهم عنها شيئاً
    Las máquinas son amorales y no mueren, por lo que no deben tener poder de decisión sobre la vida y la muerte de seres humanos. UN فالآلات لا تعرف الأخلاق ولا الفناء وينبغي بالتالي ألا تكون لها سلطة على البشر في تقرير الموت والحياة.
    Por supuesto, los robots tienen efectos considerables en nuestras vidas, entre otras cosas, por su presencia en cuestiones relacionadas con la vida y la muerte. UN ولا ريب أن الروبوتات تؤثر بالفعل على حياتنا بدرجة كبيرة، بما في ذلك من خلال تدخلها في المسائل المتعلقة بالحياة والموت.
    Una presencia de las Naciones Unidas en una zona de conflicto podría significar la diferencia entre la vida y la muerte para muchas personas. UN وذكر أن وجود الأمم المتحدة في بعض مناطق الصراع يمكن أن يشكل مسألة حياة أو موت بالنسبة للكثيرين.
    Controlo la vida y la muerte de todos los humanos. Open Subtitles أتحكم في حياة و ممات جميع البشر.
    El dinero no significa nada Esta es la vida y la muerte. Open Subtitles النقود لا تعني شيئا هذه مسالة حياة او موت
    Se trata de la vida y la muerte. Open Subtitles .هذه مسألة حياة و موت .أن زوجتكَ واقعة في غيبوبة
    Lo que presenciaron fue una más profunda lucha por la vida y la muerte. Open Subtitles ما شهدوه كان كفاحاً بأبعادٍ أعمق للحياة والموت
    No soy Dios. No tengo poder sobre la vida y la muerte. Open Subtitles هذا صحيح ، إننى لست إلهاً ، ليس لدى قدرة على الحياة أو الموت ، أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus