"la violencia en la comunidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العنف في المجتمعات المحلية
        
    • العنف المجتمعي
        
    • العنف الأهلي
        
    • العنف في المجتمع
        
    • العنف داخل المجتمعات المحلية
        
    • العنف داخل المجتمع المحلي
        
    Redistribuidos de la Sección de Reducción de la violencia en la comunidad UN أعيد توزيعها من قسم الحد من العنف في المجتمعات المحلية
    Los dos puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional se obtendrían mediante la reasignación de puestos de la Sección de Reducción de la violencia en la comunidad, como se explica en el párrafo 18. UN وستتم تلبية الحاجة إلى وظيفتي الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة من خلال إعادة نشر وظيفتين يتم نقلهما من قسم مكافحة العنف في المجتمعات المحلية على النحو المبين في الفقرة 18.
    Anexo IV Recursos necesarios para otros servicios relacionados con el programa de la MINUSTAH de reducción de la violencia en la comunidad UN الاحتياجات من الخدمات الأخرى المتصلة ببرنامج البعثة للحد من العنف في المجتمعات المحلية
    Asimismo, pidió a la MINUSTAH que siguiera ejecutando proyectos de efecto rápido y que, en ese contexto, agilizara sus actividades para reorientar sus recursos de desarme, desmovilización y reintegración hacia la ejecución de un programa amplio de reducción de la violencia en la comunidad. UN وطلب إلى البعثة أيضا أن تواصل تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع، وطلب في هذا السياق التعجيل بإعادة توجيهها موارد نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج صوب برنامج شامل للحد من العنف المجتمعي.
    Para el establecimiento de un local en Puerto Príncipe destinado al programa de reducción de la violencia en la comunidad UN لإنشاء مرفق واحد لبرنامج الحد من العنف الأهلي في بور أو برانس
    Además, la Federación se esfuerza por luchar contra la violencia en la comunidad y la familia, especialmente ofreciendo servicios de apoyo psicológico. UN ويسعى الاتحاد أيضا إلى مكافحة العنف في المجتمع والأسرة لا سيما عن طريق توفير خدمات الدعم النفسي.
    Transición del desarme, la desmovilización y la reintegración a la reducción de la violencia en la comunidad UN الانتقال من نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى الحد من العنف داخل المجتمعات المحلية
    Apoyo de las actividades de reducción de la violencia en la comunidad a los programas de reintegración UN الدعم المقدم من برنامج الحد من العنف في المجتمعات المحلية إلى برامج إعادة الإدماج
    Según se indica en el párrafo 33, en un intento por desarrollar la capacidad nacional de reducción de la violencia a nivel comunitario, se han establecido seis Comités experimentales de desarrollo y de prevención de la violencia en la comunidad, a lo que ha contribuido la Sección. UN وفي مجال تطوير القدرات الوطنية من أجل الحد من العنف على صعيد المجتمع المحلي، أُنشئت على سبيل التجربة وبمساعدة من القسم، كما ورد في الفقرة 33 أعلاه، 6 لجان لمنع العنف في المجتمعات المحلية وللتنمية.
    :: Asesoramiento y apoyo logístico a la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración sobre el desarrollo de programas basados en la reducción de la violencia en la comunidad en los principales centros urbanos del país UN :: إسداء المشورة والدعم اللوجستي إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن وضع برامج تستند إلى مكافحة العنف في المجتمعات المحلية في المراكز الحضرية الرئيسية في البلد
    Sección de Reducción de la violencia en la comunidad UN قسم مكافحة العنف في المجتمعات المحلية
    El programa de reducción de la violencia en la comunidad permitirá también el establecimiento de un registro de armas, la revisión de las leyes en vigor sobre la importación y posesión de armas y la reforma del sistema de permisos para portar armas. UN كما سيدعم برنامج مكافحة العنف في المجتمعات المحلية وضع سجل للأسلحة وإعادة النظر في القوانين السارية على استيراد الأسلحة وحيازتها وإصلاح نظام الترخيص بحيازة الأسلحة.
    Demora en la aplicación del programa de reducción de la violencia en la comunidad, tras la reformulación del mandato del programa de desarme, desmovilización y reintegración a la reducción de la violencia en la comunidad UN الإبطاء في تنفيذ برنامج الحد من العنف في المجتمعات المحلية في أعقاب إعادة صياغة الولاية من نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى الحد من العنف في المجتمعات المحلية
    Se pide al Secretario General que haga uso completo de los 11 millones de dólares consignados para el programa de reducción de la violencia en la comunidad y para los proyectos de efecto rápido. UN 70 - وقالت إنه طلب إلى الأمين العام أن يستخدم كامل مبلغ الـ 11 مليون دولار المخصص لبرنامج الحد من العنف المجتمعي وللمشاريع السريعة الأثر.
    La oradora apoya también la propuesta del Secretario General de ampliar el alcance del programa de reducción de la violencia en la comunidad a fin de reducir el riesgo de actividades violentas y delincuencia en Haití. UN 81 - وقالت إنها تؤيد أيضا اقتراح الأمين العام الداعي إلى توسيع نطاق برنامج الحد من العنف المجتمعي بغية التخفيف من مخاطر أعمال العنف والجريمة في هايتي.
    Reducción de la violencia en la comunidad UN الحد من العنف المجتمعي
    Proyectos de reducción de la violencia en la comunidad iniciados, con conclusión prevista en el período 2008/2009 UN مشروعا للحد من العنف الأهلي بدأ تنفيذها ويتوقع الانتهاء منها في الفترة 2008/2009
    A este respecto, la misión comprobó que el Programa de la MINUSTAH de Reducción de la violencia en la comunidad sigue desempeñando una útil función de asesoramiento a la comisión nacional de desarme, desmantelamiento y reinserción, que se centra en zonas clave del país afectadas por la violencia. UN وفي هذا الصدد، فقد تبين للبعثة أن برنامج الحد من العنف الأهلي الذي وضعته البعثة ما زال يقوم بدور له قيمته في توفير المشورة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي تركز على مناطق البلد الرئيسية المتأثرة بالعنف.
    A partir de 2012 se realizarán encuestas nacionales sobre las actitudes respecto de la violencia en la comunidad. UN وستجرى اعتباراً من عام 2012 دراسات استقصائية وطنية بشأن المواقف إزاء العنف في المجتمع.
    A partir de 2012 se realizarán encuestas nacionales sobre las actitudes respecto de la violencia en la comunidad. UN وستجرى اعتباراً من عام 2012 دراسات استقصائية وطنية بشأن المواقف إزاء العنف في المجتمع.
    En vista de esas dificultades, se ha aplicado una perspectiva más integrada que se conoce como Reducción de la violencia en la comunidad. UN ولمواجهة تلك التحديات، بدأ اتباع نهج أكثر شمولية يُسمى نهج الحد من العنف داخل المجتمعات المحلية.
    Hemos colaborado con UNIFEM en la aplicación de políticas y hemos escogido como nuestro tema trienal el de " Un mundo de paz " , que incluye un subtema relacionado con la violencia en la comunidad y en el lugar de trabajo. UN ولقد عملنا مع الصندوق على تنفيذ السياسات في هذا الشأن وحددنا موضوعنا الراهن لفترة الثلاث سنوات المعنون " عالم يسوده السلام " الذي يشمل موضوعا فرعيا بتناول العنف داخل المجتمع المحلي وأماكن العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus