"la violencia sexual en los conflictos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالعنف الجنسي في حالات النزاع
        
    • العنف الجنسي في حالات النزاع
        
    • العنف الجنسي في النزاعات
        
    • للعنف الجنسي في حالات النزاع
        
    • للعنف الجنسي في النزاعات
        
    • للعنف الجنسي في النزاع
        
    • العنف الجنسي المرتبط بالنزاع
        
    • أعمال العنف الجنسي خلال النزاعات
        
    • العنف الجنسي المتصل بالنزاعات
        
    • بالعنف الجنسي في حالات الصراع
        
    • العنف الجنسي في الصراعات
        
    • العنف الجنسي في حالات الصراع
        
    • والعنف الجنسي في حالات النزاع
        
    • بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاع
        
    • بالعنف الجنسي في النزاعات المسلحة
        
    Asimismo, transmitimos nuestros mejores deseos a la Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos. UN كما نقدّم تمنياتنا الطيبة بولاية ناجحة للممثّلة الخاصّة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    Responsabilidad: Oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos UN الجهة المسؤولة: مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع
    Describe el establecimiento de la Oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos. UN ويصف القرار إنشاء مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    Posteriormente, el Secretario General nombró a una Representante Especial para la cuestión de la Violencia Sexual en los Conflictos. UN وفي وقت لاحق، عين الأمين العام ممثلا خاصا بشأن العنف الجنسي في حالات النزاع.
    Oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع
    General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos UN تعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع
    La Oficina de mi Representante Especial sobre la Violencia Sexual en los Conflictos seguirá esos indicadores. UN وسيقوم مكتب ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع بتعقب هذه المؤشرات.
    Oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع
    Total, Oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos UN المجموع، مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع
    Suecia acoge con agrado el nombramiento de una Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos. UN وترحب السويد بتعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    Oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos UN مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع
    Oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos UN مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع
    La Sra. Margot Wallström, Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos, responde a las observaciones formuladas. UN وردت على التعليقات السيدة مارغو وولستروم، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    Oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع
    El ACNUDH también participa de manera activa en las iniciativas de las Naciones Unidas para proteger mejor a las mujeres y los niños de la Violencia Sexual en los Conflictos. UN وتنخرط المفوضية بنشاط أيضاً في جهود الأمم المتحدة لتحسين حماية النساء والأطفال من العنف الجنسي في حالات النزاع.
    El UNICEF encabezó el establecimiento del plan por medio de la Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos. UN وقادت اليونيسيف عملية إنشاء النظام من خلال مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع.
    4. Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos UN 4 - مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع
    Uno de los principales retos que enfrenta la comunidad internacional con respecto a la Violencia Sexual en los Conflictos armados es llevar a los responsables ante la justicia para poner fin a la cultura de la impunidad. UN إن أحد التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي في ما يتعلق بأعمال العنف الجنسي في النزاعات المسلحة يتمثل في تقديم المسؤولين عنها إلى العدالة، من أجل وضع حد لثقافة الإفلات من العقاب.
    Las mujeres víctimas de la Violencia Sexual en los Conflictos pasan por horrores casi inimaginables. UN إن النساء اللاتي يتعرضن للعنف الجنسي في حالات النزاع يعانين من فظائع يصعب تصورها.
    Sobre la base de la dedicación a la mujer, la paz y la seguridad expresada en su resolución pionera 1325 de 2000 y en resoluciones posteriores sobre la mujer, la paz y la seguridad aprobadas en 2008 y 2009, el Consejo de Seguridad aprobó resoluciones dedicadas a poner fin a la Violencia Sexual en los Conflictos armados. UN 119 - وقام مجلس الأمن، استنادا إلى التزامه بقضايا المرأة والسلام والأمن من خلال قراره 1325 (2000) غير المسبوق الذي اتخذه عام 2000، وما تلاه من قرارات تتعلق بالمرأة والسلام والأمن اتخذها المجلس في عامي 2008 و 2009، باتخاذ قرارات مكرَّسة لوضع حد للعنف الجنسي في النزاعات المسلحة().
    Las niñas siguen siendo las principales víctimas de la Violencia Sexual en los Conflictos armados. UN 21 - ولا تزال الفتيات هن الضحايا الرئيسيات للعنف الجنسي في النزاع المسلح.
    :: Negociación de compromisos con fuerzas y grupos armados para prevenir y poner fin a la Violencia Sexual en los Conflictos UN :: التفاوض على الالتزامات مع القوات والجماعات المسلحة في إطار الجهود المبذولة لمنع وإنهاء العنف الجنسي المرتبط بالنزاع
    Reconociendo la necesidad de que los dirigentes civiles y militares, de conformidad con el principio de responsabilidad del mando, demuestren el compromiso y la voluntad política de prevenir la violencia sexual y de combatir la impunidad e imponer la rendición de cuentas, y que la inacción puede transmitir el mensaje de que se tolera la Violencia Sexual en los Conflictos, UN وإذ يسلّم بضرورة إبداء القادة المدنيين والعسكريين، وفقا لمبدأ مسؤولية القيادة، التزاما وإرادة سياسية فيما يتعلق بمنع العنف الجنسي ومكافحة الإفلات من العقاب وإنفاذ مبدأ المساءلة، وبأن التقاعس في ذلك يمكن أن يوحي بأن وقوع أعمال العنف الجنسي خلال النزاعات أمر يمكن التسامح بشأنه،
    Los módulos de capacitación incluyen módulos de base, ejercicios basados en distintas hipótesis y un módulo sobre la Violencia Sexual en los Conflictos. UN وتشمل الوحدات التدريبية وحدات أساسية، وتمارين قائمة على سيناريوهات ذات صلة، ووحدة تدريبية عن العنف الجنسي المتصل بالنزاعات.
    En este contexto, el nombramiento de la Sra. Wallström como Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos es un paso importante. UN وفي هذا السياق، فإن تعيين السيدة فالستروم في منصب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات الصراع كان خطوة هامة.
    Para lograr verdaderos progresos en nuestra lucha contra la Violencia Sexual en los Conflictos armados es necesario hacer más hincapié en la prevención y en la consolidación de capacidades. UN وإحراز تقدم حقيقي في جهودنا لمكافحة العنف الجنسي في الصراعات المسلحة يتطلب مزيدا من التركيز على الوقاية وبناء القدرات.
    Coordinador UNIFEM/Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos UN منسق المبادرة المشتركة بين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع
    Celebramos los recientes despliegues del Equipo de Expertos sobre el Estado de Derecho y la Violencia Sexual en los Conflictos. UN نرحب بالانتشار الذي أجري مؤخرا لفريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع.
    Fomentamos también la adopción de sistemas de alerta temprana nacionales y regionales que podrían basarse en la matriz de las Naciones Unidas de indicadores de alerta temprana relativos a la Violencia Sexual en los Conflictos. UN ونشجع أيضا على اعتماد نظم وطنية وإقليمية للإنذار المبكر يمكن أن تستفيد من مصفوفة الأمم المتحدة لمؤشرات الإنذار المبكر بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاع.
    Al respecto, la delegación coreana confía en que haya una mayor coordinación entre el Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos y los jefes de misiones. UN وفي هذا الصدد، يأمل وفد بلده في زيادة التنسيق بين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في النزاعات المسلحة ورؤساء البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus