Decisión relativa al Informe Mundial sobre la violencia y la salud | UN | مقرر بشأن التقرير العالمي حول العنف والصحة |
En 2002, la Organización Mundial de la Salud elaboró el primer Informe Mundial sobre la violencia y la salud. | UN | وفي عام 2002، أصدرت منظمة الصحة العالمية أول تقرير عالمي عن العنف والصحة. |
Se ha creado un grupo interministerial e interdisciplinario que se encarga de coordinar las actividades y se está preparando un informe nacional sobre la violencia y la salud. | UN | وتم إنشاء فريق مشترك بين الوزارات ومتعدد التخصصات لتنسيق الأنشطة، ويجري الآن إعداد تقرير وطني بشأن العنف والصحة. |
El Informe mundial sobre la violencia y la salud, de la OMS, representa el primer examen amplio del problema a escala mundial. | UN | وقد كان التقرير العالمي حول العنف والصحة لمنظمة الصحة العالمية أول استعراض شامل للمشكلة على نطاق عالمي. |
La Organización Mundial de la Salud observó que en vista del respaldo dado recientemente al plan de acción sobre la violencia y la salud por la Asamblea Mundial de la Salud, había vínculos fuertes con la labor del Centro relativa a los profesionales y los servicios de salud pública. | UN | ولاحظت منظمة الصحة العالمية ، على ضوء خطة العمل المعنية بالعنف والصحة ، والتي أقرتها جمعية الصحة العالمية أخيرا ، أن هناك صلات قوية مع أعمال مركز منع الجريمة الدولية فيما يتعلق بدور خدمات الصحة العامة والفنيين . |
En 2003 se efectuó otro estudio sobre la violencia y la salud de la mujer (en el que participaron 1.008 encuestados, de los cuales 544 eran mujeres y 464 hombres). | UN | وفي عام 2003 أُجريت دراسة استقصائية أخرى عن العنف وصحة المرأة (اشترك فيها 008 1 أشخاص، منهم 544 امرأة و 464 رجلا). |
27. Entre las esferas prioritarias de atención del programa de salud pública " Inuuneritta " figuraban la violencia y la salud sexual. | UN | 27- وفي إطار برنامج الصحة العامة، المسمى " إينونيريتا " ، يتمثل أحد مجالات التركيز في العنف والصحة الجنسية. |
No obstante, los problemas y las preocupaciones de las mujeres, como la violencia y la salud sexual y reproductiva, son universales. | UN | إلا أن قضايا المرأة وشواغلها، من قبيل العنف والصحة الجنسية والإنجابية، هي أمور عالمية. |
Los participantes están comprometidos con la aplicación de las recomendaciones contenidas en el Informe mundial sobre la violencia y la salud. | UN | ويلتزم المشاركون بتنفيذ توصيات التقرير العالمي حول العنف والصحة. |
Las prioridades para la acción futura son los derechos civiles y políticos; la educación universal; la adquisición de nociones jurídicas básicas; y las cuestiones relativas a la violencia y la salud. | UN | وتقتضي زيادة العمل في هذا المجال جعل اﻷولويات للحقوق المدنية والسياسية، والتعليم للجميع، ومحو اﻷمية القانونية، ولقضيتي العنف والصحة. |
La OMS prepara actualmente un informe mundial sobre la violencia y la salud que se publicará en enero de 2001. | UN | 121 - وتقوم المنظمة حاليا بإعداد تقرير عالمي عن العنف والصحة سيصدر في كانون الثاني/يناير 2001. |
Los Centros de Investigación incluyen en sus equipos de investigación a quienes prestan servicios de atención de la salud y están comenzando a realizar investigación sobre la relación entre la violencia y la salud. | UN | وتشمل مراكز البحوث مقدمي الرعاية الصحية ممن تضمهم أفرقة البحوث الذين يشرعون في إجراء البحث الذي يتطرق إلى العلاقات التي تربط بين العنف والصحة. |
En 2005 el Departamento de Lucha contra las Enfermedades del Ministerio de Salud Pública realizó otro estudio sobre " la violencia y la salud en Tailandia " para medir el nivel vigente del problema general de violencia en el país. | UN | وفي عام 2005، أجرت إدارة مراقبة الأمراض التابعة لوزارة الصحة العامة دارسة استقصائية أخرى بشأن ' العنف والصحة في تايلند` من أجل تقييم النطاق الحالي لمشكل العنف بصفة عامة في البلد. |
:: El Simposio Mundial sobre la violencia y la salud, celebrado en Kobe (Japón) en octubre de 1999; | UN | :: المنتدى العالمي عن العنف والصحة ، كوبي، اليابان، تشرين الأول/أكتوبر 1999 |
En el Informe Mundial sobre la violencia y la salud publicado en 2002 por la OMS se citaron encuestas basadas en la población realizadas en seis países sobre la cuestión de la iniciación sexual forzada. | UN | وجاء في تقرير منظمة الصحة العالمية لسنة 2002 عن العنف والصحة ذِكرُ دراساتٍ استقصائيةً، أُجريت على أساس السكان في ستة بلدان، تناولت مسألة المبادرة الجنسية القسرية. |
Se ha basado en el estudio sobre las consecuencias de los conflictos armados en los niños que Graça Machel preparó y presentó a la Asamblea General hace 10 años y se inspira en el Informe Mundial sobre la violencia y la salud de la Organización Mundial de la Salud. | UN | وهي تعتمد على دراسة عن أثر الصراع المسلح على الأطفال، التي أعدتها غراسا ماشيل والتي قدمتها للجمعية العامة قبل 10 سنوات، ومتأثرة بالتقرير العالمي عن العنف والصحة الذي أعدته منظمة الصحة العالمية. |
Por otra parte, en más de 100 ministerios de salud se han designado centros de coordinación para la prevención de la violencia, y 18 países han producido informes nacionales sobre la violencia y la salud. | UN | وفضلا عن ذلك، عُيَّن منسقون معنيون بمنع العنف في أكثر من مائة وزارة من وزارات الصحة، أصدر 18 بلدا تقارير وطنية عن العنف والصحة. |
1. De la OMS: Informe mundial sobre la violencia y la salud, 2002 en 2006; | UN | 1 - " التقرير العالمي عن العنف والصحة لعام 2002 " لمنظمة الصحة العالمية، في عام 2006؛ |
Preocupada por los datos que figuran en el Informe Mundial sobre la violencia y la salud publicado en 2002 por la Organización Mundial de la Salud, según el cual en el año 2000 más de 1,3 millones de personas murieron como resultado de la violencia ejercida contra otros o contra la propia persona, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء استنتاجات التقرير العالمي عن العنف والصحة الذي صدر في عام 2002 عن منظمة الصحة العالمية، حيث ذكر أن أكثر من 1.3 مليون شخص قد توفوا من جراء العنف بين الأشخاص أو العنف ضد الذات في عام 2000، |
En observancia del Día Mundial de la Salud Mental, el jueves 10 de octubre de 2002, de las 13.00 a las 16.00 horas, se celebrará una actividad titulada “Afrontar los problemas mundiales relativos a la violencia y la salud mental”, organizada por la Organización Mundial de la Salud y el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre Salud Mental. | UN | احتفالا باليوم العالمي للصحة النفسية، نظمت منظمة الصحة العالمية واللجنة المعنية بالصحة النفسية والتابعة للمنظمات غير الحكومية مناسبة عنوانها " التصدي للمسائل العالمية المتعلقة بالعنف والصحة النفسية " ، وذلك يوم الخميس، 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 00/13 إلى الساعة 00/16. |
La Sra. Tan (Singapur) dice que, como se deduce del informe sobre la violencia y la salud preparado en 2002 por la Organización Mundial de la Salud, y de un informe preparado por el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, la violencia contra la mujer sigue siendo un problema grave pese a la existencia de declaraciones y acuerdos internacionales en la materia. | UN | 48 - السيدة تان (سنغافورة): قالت إنه كما يستنتج من التقرير المتعلق بالعنف والصحة الذي أعدته منظمة الصحة العالمية في سنة 2002 ومن التقرير الذي أعده صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة فإن العنف ضد المرأة ما زال مشكلة خطيرة على الرغم من وجود إعلانات واتفاقات دولية في هذا الموضوع. |
En el informe se menciona un programa experimental conjunto del Ministerio de Sanidad y el Servicio de los Derechos de la Mujer y la Igualdad para abordar los vínculos entre la violencia y la salud de las mujeres. | UN | 21 - يشير التقرير إلى برنامج تجريبي مشترك بين وزارة الصحة ودائرة حقوق المرأة ومساواتها يروم دراسة الصلة بين العنف وصحة المرأة. |