Un ciudadano israelí resultó levemente herido por una piedra que lanzaron contra su coche cerca del asentamiento de Beitar Elit, en la zona de Belén. | UN | وأصيب مواطن اسرائيلي بجروح طفيفة من جراء حجر ألقي على سيارته قرب مستوطنة بيتار إيليت في منطقة بيت لحم. |
Fuentes de seguridad palestinas informaron de que los activistas habían sido detenidos en la zona de Belén y tenían en su poder cinco minas. | UN | وأفادت سلطات اﻷمن الفلسطينية أن هؤلاء الحركيين احتجزوا في منطقة بيت لحم وكانت في حوزتهم خمسة ألغام. |
La situación de los palestinos en la zona de Hebrón no era mejor que en la zona de Belén. | UN | وحالة الفلسطينيين في منطقة الخليل ليست أفضل منها في منطقة بيت لحم. |
En otro suceso, las fuerzas de seguridad detuvieron a 17 palestinos de la zona de Belén por sospecha de que estaban vinculados con Hamas. | UN | وفي تطور آخر، اعتقلت قوات اﻷمن ١٧ فلسطينيا من منطقة بيت لحم للاشتباه في انتمائهم إلى حركة حماس. |
La carretera supondría la confiscación de 4.000 dunums de tierras, aproximadamente, en la zona de Belén. | UN | ويترتب على إنشاء الطريق مصادرة حوالي ٠٠٠ ٤ دونم من اﻷرض في منطقة بيت لحم. |
El bombardeo del campamento de refugiados de Azza, en la zona de Belén, causó la muerte por metralla de Muhammad Suleiman Baraqa ' a, de 32 años. | UN | فقد قُتل محمد سليمان براقعة البالغ 32 عاماً بشظية أثناء القصف الإسرائيلي لمخيم عزة للاجئين في منطقة بيت لحم. |
Esta semana, las familias Hanash y Al-Amarin, de la zona de Belén, velan a sus parientes muertos a manos de la Potencia ocupante. | UN | وهذا الأسبوع، فجعت عائلة الحنش وعائلة العمارين في منطقة بيت لحم بفقدان فردين منهما على يد السلطة القائمة بالاحتلال. |
la zona de Belén también sigue siendo el blanco de esta campaña insidiosa de colonización israelí. | UN | ولا تزال منطقة بيت لحم مُستهدفَةً أيضا بهذه الحملة الاستيطانية الماكرة التي تشنها إسرائيل. |
Veamos, por ejemplo, el caso del asentamiento de Adam o el asentamiento de Bitar Elit, en la zona de Belén. ¡Pero si incluso la prensa oficial anunció la ampliación de este asentamiento! | UN | خذ مثلا مستوطنة آدم، أو مستوطنة بيطار عليت في منطقة بيت لحم. لقد أعلن عن توسيع هذه المستوطنة في الصحف الرسمية! |
Se lanzaron piedras contra un autobús israelí que pasaba cerca del campamento de refugiados de Dheisheh, en la zona de Belén. | UN | وألقيت الحجارة على حافلة اسرائيلية كانت تمر بالقرب من مخيم الدهيشة للاجئين في منطقة بيت لحم . |
El 18 de abril, se registraron varios apedreamientos en la zona de Belén, en Ramallah y en Naplusa. | UN | ١٥٩ - وفي ١٨ نيسان/أبريل، أبلغ عن عدة حوادث رشق بالحجارة في منطقة بيت لحم وفي رام الله ونابلس. |
También en la zona de Belén, un policía fronterizo resultó con heridas leves en uno de los diversos incidentes en que se arrojaron piedras contra vehículos de las FDI. | UN | وفي منطقة بيت لحم كذلك، أصيب شرطي من شرطة الحدود بجراح طفيفة أثناء أحد الحوادث التي تعرضت فيها مركبــات جيش الدفاع الاسرائيلــي للرمي بالحجارة. |
Los choques se extendieron a Beit Fajar en la zona de Belén, donde los palestinos arrojaron botellas incendiarias a los automóviles israelíes, levantaron barricadas en los caminos e incendiaron neumáticos. | UN | وانتشرت الاشتباكات أيضا إلى بيت فجار الواقع في منطقة بيت لحم حيث قام الفلسطينيون بإلقاء زجاجات حارقة على السيارات اﻹسرائيلية، ونصبوا الحواجز على الطرق وأضرموا النار بالعجلات. |
El 27 de agosto, soldados de las FDI detuvieron a 15 palestinos en las aldeas Dar Salah y Al-Hazan, en la zona de Belén. | UN | ٢١٠ - في ٢٧ آب/اغسطس، اعتقل جنود الجيش ١٥ فلسطينيا في قريتي دار صلاح والحزن في منطقة بيت لحم. |
El 2 de septiembre, las fuerzas de seguridad detuvieron a siete hermanos palestinos en la aldea de Khader en la zona de Belén. | UN | ٨٥ - وفي ٢ أيلول/سبتمبر، اعتقلت قوات اﻷمن سبعة أشقاء فلسطينيين في قرية الخضر في منطقة بيت لحم. |
Los palestinos especulaban que las trincheras de 50 metros de largo y 4 metros de profundidad podrían formar parte de un plan rector para la construcción de una red de caminos con el fin de vincular 18 asentamientos de la zona de Belén. | UN | ويعتقد الفلسطينيون بأن هذه الخنادق التي يبلغ طولها ٥٠ مترا وعمقها أربعة أمتار ربما كانت جزءا من خطة رئيسية ﻹنشاء شبكة طرق بغية الربط بين ١٨ مستوطنة في منطقة بيت لحم. |
Khair fue arrestado el 6 de octubre de 1998 en la zona de Belén, en la Oficina de Coordinación Distrital, donde trataba de obtener un permiso de trabajo para Israel. | UN | وقد ألقي القبض على خير في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ في منطقة بيت لحم في مكتب تنسيق المحافظة وهو يحاول الحصول على تصريح للعمل في إسرائيل. |
Fue allí donde floreció durante dos siglos, lo que explica sus actividades políticas y hospitalarias, hasta llegar a su presencia actual en Jerusalén, especialmente en la zona de Belén. | UN | وقد ازدهرت هناك طيلة أكثر من قرنين، مما يوضح اهتمامها السياسي وأنشطتها المتعلقة بالمستشفيات، وهو ما أدى إلى وجودها الحالي في القدس، وبخاصة في منطقة بيت لحم. |
Cuatro arquitectas subalternas recibieron capacitación práctica en relación con el plan de conservación y gestión de la zona de Belén. | UN | واستفادت أربع مهندسات معماريات مبتدئات من التدريب على طريقة التعلم بالممارسة المقدم في إطار خطة صيانة وإدارة منطقة بيت لحم. |
Además, el 18 de junio, las fuerzas de ocupación demolieron varias tiendas de campaña y cobertizos en el poblado de Al-Ubeidiya, en la zona de Belén. | UN | وفي منطقة بيت لحم كذلك، في 18 حزيران/يونيه، هدمت قوات الاحتلال عدة خيام سكن وسقائف في بلدة العبيدية. |
En la zona de Belén, se disparó un arma de fuego contra un israelí, quien sufrió una herida de gravedad moderada. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 16 de enero) | UN | وأطلقت أعيرة نارية على اسرائيلي في منطقة بين لحم فأصابته بجروح خفيفة. )هآرتس، جيروسالم بوست، ١٦ كانون الثاني/يناير( |