"la zona de operaciones de la fuerza" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منطقة عمليات القوة
        
    • منطقة عمليات قوة
        
    • منطقة عمليات اليونيفيل
        
    Llamadas telefónicas oficiales y alquiler de la línea en la zona de operaciones de la Fuerza UN مكالمـــات هاتفيــة رســمية وإيجار خطـوط في منطقة عمليات القوة
    Llamadas telefónicas oficiales y alquiler de la línea en la zona de operaciones de la Fuerza UN المكالمات الهاتفية الرسمية وإيجار الخطوط في منطقة عمليات القوة
    Llamadas telefónicas oficiales y alquiler de la línea en la zona de operaciones de la Fuerza UN المكالمات الهاتفية الرسمية وإيجار الخطوط في منطقة عمليات القوة
    En cuanto al Líbano, informó de que la zona de operaciones de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) en general había permanecido tranquila, aunque seguían registrándose numerosas violaciones cometidas por Israel. UN وفيما يتعلق بلبنان، أفادت بأن منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ظلت هادئة على نحو عام، على الرغم من أن عددا كبيرا من الانتهاكات الإسرائيلية ما زال يسجل.
    Esos colaboradores tenían órdenes de llevar a cabo operaciones de sabotaje, tanto dentro como fuera de la zona de operaciones de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). UN فقد تجاوز عدد العملاء الذين جندتهم إسرائيل للعمل لصالح أجهزة مخابراتها حدود الـ 140 عميلا جرى تكليفهم القيام بأعمال تخريبية في المناطق اللبنانية الواقعة داخل وخارج منطقة عمليات اليونيفيل.
    Seguridad en la zona de operaciones de la Fuerza UN الأمن في منطقة عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية
    :: Cooperación constante con las autoridades libanesas para mantener la paz y la seguridad en la zona de operaciones de la Fuerza UN :: مواصلة التعاون مع السلطات اللبنانية بهدف صون السلام والأمن في منطقة عمليات القوة
    Mediante reuniones periódicas con las autoridades de la administración local para tratar de la situación en la zona de operaciones de la Fuerza y en su municipio UN عُقدت اجتماعات منتظمة مع السلطات الحكومية المحلية بشأن الحالة السائدة في منطقة عمليات القوة وفي البلدات التابعة لها
    la zona de operaciones de la Fuerza internacional de estabilización se limitaría a Mogadishu. UN 33 - وستكون منطقة عمليات القوة الدولية لتحقيق الاستقرار مقصورة على مقديشو.
    Exhorto a todas las partes en el conflicto sirio a que cesen las acciones militares en todo el país, incluso en la zona de operaciones de la Fuerza. UN وإنني أدعو جميع أطراف النـزاع السوري إلى وقف الأعمال العسكرية في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك منطقة عمليات القوة.
    Seguridad en la zona de operaciones de la Fuerza UN الأمن داخل منطقة عمليات القوة الدولية
    La seguridad fuera de la zona de operaciones de la Fuerza UN الأمن خارج منطقة عمليات القوة الدولية
    :: Reuniones semanales de enlace y reuniones mensuales de alto nivel con las autoridades del Gobierno del Líbano sobre la ampliación de la autoridad del Gobierno del Líbano en la zona de operaciones de la Fuerza UN :: عقد اجتماعات اتصال أسبوعية واجتماعات شهرية رفيعة المستوى مع سلطات الحكومة اللبنانية بشأن بسط سلطة الحكومة اللبنانية لتشمل منطقة عمليات القوة
    Pese a estar fuera de la zona de operaciones de la Fuerza Internacional, en el Afganistán meridional y oriental se ha registrado una tendencia creciente de actividades de las fuerzas militantes opositoras. UN ورغم أن المناطق الجنوبية والشرقية في أفغانستان تقع خارج نطاق منطقة عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية، فقد شهدت اتجاها صوب زيادة نشاط قوات المتمردين المعارضة.
    :: Reuniones semanales y reuniones mensuales de alto nivel con las autoridades libanesas sobre la ampliación de la autoridad del Gobierno del Líbano en la zona de operaciones de la Fuerza UN :: عقد اجتماعات اتصال أسبوعية واجتماعات شهرية رفيعة المستوى مع السلطات اللبنانية بشأن بسط سلطة الحكومة اللبنانية لتشمل منطقة عمليات القوة
    Reuniones semanales y reuniones mensuales de alto nivel con las autoridades libanesas sobre la ampliación de la autoridad del Gobierno del Líbano en la zona de operaciones de la Fuerza UN ملاحظات عقد اجتماعات تنسيق أسبوعية وشهرية رفيعة المستوى مع السلطات اللبنانية لبحث عملية بسط الحكومية اللبنانية سلطتَها على منطقة عمليات القوة
    la zona de operaciones de la Fuerza de la MINURCAT en el este del Chad abarcaría el departamento de Ennedi Est y las regiones de Wadi Fira, Ouaddai y Salamat. UN 65 - ستشمل منطقة عمليات القوة التابعة للبعثة في شرق تشاد مناطق إينيدي الشرقية ووادي فيرا وواداى وسلامات.
    Además, se produjeron dos incidentes de lanzamiento de cohetes desde la zona de operaciones de la FPNUL y dos ataques con bombas colocadas al borde de la carretera contra contingentes de la FPNUL, uno de ellos dentro de la zona de operaciones de la Fuerza. UN وبالإضافة إلى ذلك، وقعت حادثتا إطلاق صواريخ من منطقة عمليات القوة وهجومان بقنابل مزروعة على جانب الطريق على جنود القوة، وقع أحدهما داخل منطقة عمليات القوة.
    La situación en la zona de operaciones de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), por lo general, se ha mantenido en calma durante el mes transcurrido. UN وكانت الحالة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان هادئة عموما خلال الشهر الماضي.
    Al referirse a las condiciones generales en la zona de operaciones de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano, indicó que habían continuado estables en general. UN وقال إن الحالة العامة السائدة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ظلت مستقرة بوجه عام.
    Las fuerzas enemigas israelíes colocaron un dispositivo fotográfico y de vigilancia disimulado en una roca artificial en la zona de Shama, cerca de Tiro, que se encuentra en la zona de operaciones de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). UN قامت قوات العدو الإسرائيلي بزرع منظومة تجسس وتصوير على شكل صخرة مموهة في منطقة شمع قرب صور وذلك في داخل منطقة عمليات اليونيفيل وتحديدا بالقرب من قيادة الوحدة الإيطالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus