| Nota de la Secretaría sobre la labor actual y la posible labor futura en materia de comercio electrónico | UN | مذكّرة من الأمانة عن الأعمال الجارية والتي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال التجارة الإلكترونية |
| labor actual y posible labor futura en materia de comercio electrónico | UN | الأعمال الجارية والتي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا |
| Nota de la Secretaría sobre la labor actual y posible labor futura en materia de comercio electrónico | UN | مذكرة من الأمانة عن الأعمال الجارية والتي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال التجارة الإلكترونية |
| labor actual y posible labor futura en materia de comercio electrónico | UN | الأعمال الجارية والتي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا |
| 1. Pide al Director Ejecutivo que se apoye en la labor actual y las actividades de seguimiento sobre cooperación Sur-Sur y que amplíe las consultas externas a fin de establecer asociaciones y alianzas estratégicas en apoyo de la creación de capacidad y las actividades de apoyo tecnológico utilizando arreglos de cooperación Sur-Sur; | UN | 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يستند إلى العمل الحالي وإلى أنشطة المتابعة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وأن يوسِّع نطاق المشاورات الخارجية بشأن إقامة شراكات وتحالفات استراتيجية تدعم أنشطة بناء القدرات والدعم التكنولوجي، وذلك باستخدام ترتيبات التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
| 26. Invita a los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques a que lo informen, en su 10º período de sesiones, acerca de su labor actual y futura de financiación de las actividades forestales y a que concentren, profundicen y amplíen su labor de apoyo a las actividades de financiación de la ordenación forestal sostenible; | UN | 26 - يدعو أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى تقديم تقرير إلى المنتدى في دورته العاشرة عما يتخذونه حاليا وفي المستقبل من إجراءات بشأن تمويل الغابات، وإلى تركيز عملهم وتعميقه وتوسيع نطاقه دعما للإجراءات المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للغابات؛ |
| labor actual y posible labor futura en materia de comercio electrónico | UN | الأعمال الجارية والتي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال التجارة الإلكترونية |
| 10. labor actual y posible labor futura en materia de comercio electrónico. | UN | 10- الأعمال الجارية والتي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التجارة الإلكترونية. |
| 10. labor actual y posible labor futura en materia de comercio electrónico. | UN | 10- الأعمال الجارية والتي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التجارة الإلكترونية. |
| 10. labor actual y posible labor futura en materia de comercio electrónico | UN | 10- الأعمال الجارية والتي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التجارة الإلكترونية |
| II. Informe acerca del coloquio sobre la labor actual y la posible labor futura en materia de comercio electrónico | UN | ثانيا- تقرير عن الندوة المعقودة بشأن الأعمال الجارية والتي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال التجارة الإلكترونية |
| labor actual y posible labor futura en materia de comercio electrónico (A/CN.9/692) | UN | الأعمال الجارية والتي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التجارة الإلكترونية (A/CN.9/692) |
| 2. En cumplimiento de esas peticiones, se presentó a la Comisión en su 43º período de sesiones, celebrado en 2010, un documento sobre la labor actual y la posible labor futura en materia de comercio electrónico (A/CN.9/692). | UN | 2- وعملاً بهذين الطلبين، قُدِّمت إلى اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين، المعقودة عام 2010، وثيقةٌ عن الأعمال الجارية والتي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال التجارة الإلكترونية (A/CN.9/692). |
| 4. En cumplimiento de esa petición, se presentó a la Comisión en su 43º período de sesiones, celebrado en 2010, un documento sobre la labor actual y la posible labor futura en materia de comercio electrónico (A/CN.9/692) para su examen. | UN | 4- وإلحاقاً بذلك الطلب، قُدِّمت وثيقة عن الأعمال الجارية والتي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال التجارة الإلكترونية (A/CN.9/692) إلى اللجنة لكي تنظر فيها في دورتها الثالثة والأربعين المعقودة في عام 2010. |
| Pide al Director Ejecutivo que se apoye en la labor actual y las actividades de seguimiento sobre cooperación Sur-Sur y que amplíe las consultas externas a fin de establecer asociaciones y alianzas estratégicas en apoyo de la creación de capacidad y las actividades de apoyo tecnológico utilizando arreglos de cooperación Sur-Sur; | UN | 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يستند إلى العمل الحالي وإلى أنشطة المتابعة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وأن يوسِّع نطاق المشاورات الخارجية بشأن إقامة شراكات وتحالفات استراتيجية تدعم أنشطة بناء القدرات والدعم التكنولوجي وذلك باستخدام ترتيبات التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
| 3. El Grupo de Expertos en clasificaciones estadísticas internacionales seguirá siendo el órgano central de coordinación de la labor actual y futura en materia de clasificaciones que son responsabilidad de la División de Estadística, así como de la coordinación del examen de otras clasificaciones que incumban a otras organizaciones internacionales y que hayan sido propuestas para su adopción por la Comisión de Estadística. | UN | 3 - وسيظل فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الإحصائية الدولية يشكل هيئة التنسيق المركزية للأعمال التي يضطلع بها حاليا وفي المستقبل بشأن التصنيفات التي تتحمل شعبة الإحصاءات المسؤولية عنها، ولتنسيق واستعراض التصنيفات الأخرى التي تتولى منظمات دولية أخرى مسؤوليتها والتي يقترح أن تعتمدها اللجنة الإحصائية. |