Sin embargo, el proyecto de resolución en su forma actual podría afectar la labor de la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo. | UN | وأضاف قائلا، ومع ذلك، فإن مشروع القرار بصورته الحالية قد يكون له تأثير سلبي على عمل مكتب خدمات المؤتمرات والدعم. |
Por lo tanto, la labor de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) es muy importante. | UN | ومن هنا فإن عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية هام جدا. |
Impedimentos a la labor de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | هاء - العوائق التي تعترض عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
8. Solicita al Secretario General que asegure que todas las resoluciones relacionadas con la labor de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se señalen a la atención de los directores correspondientes; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين أن يكفل عرض جميع القرارات المتعلقة بأعمال مكتب خدمات الرقابة الداخلية على المديرين المعنيين؛ |
15. Solicita al Secretario General que asegure que todas las resoluciones relacionadas con la labor de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se señalen a la atención de los directores correspondientes; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل عرض جميع القرارات المتعلقة بأعمال مكتب خدمات الرقابة الداخلية على المديرين المعنيين؛ |
Impedimentos a la labor de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | جيم - العوائق التي تعوق عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Impedimentos a la labor de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | هاء - العقبات التي تعرقل عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
1. Señala su satisfacción con la labor de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; | UN | 1 - تلاحظ مع التقدير عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ |
La Junta examinó la labor de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en relación con la auditoría interna de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 24 - استعرض المجلس عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بالمراجعة الداخلية لحسابات عمليات حفظ السلام. |
Además, examinó el alcance de la auditoría interna de las operaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda para determinar hasta qué punto se podía depender de la labor de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | إضافة إلى ذلك استعرض المجلس مدى تغطية المراجعة الداخلية للحسابات عمليات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا من أجل تقييم مدى إمكانية الاعتماد على عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Al planificar la auditoría, la Junta examinó el alcance de la auditoría interna de las operaciones del UNITAR para evitar la duplicación de actividades y evaluar la medida en que se podía confiar en la labor de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | استعرض المجلس، في سياق تخطيطه لمراجعة الحسابات، نطاق المراجعة الداخلية لحسابات عمليات المعهد بحيث يتجنب ازدواجية الجهود ويقيم مدى إمكانية التعويل على عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
D. Obstáculos a la labor de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | دال - المعوقات التي تعترض عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Obstáculos a la labor de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | هاء - معيقات عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Impedimentos a la labor de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | جيم - معوقات عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
111. La Auditoría Externa examinó la labor de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) durante 2010. | UN | 111- استعرض مراجع الحسابات الخارجي عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية أثناء عام 2010. |
C. Impedimentos a la labor de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna Durante el período objeto de examen no hubo ninguna limitación indebida del alcance de la labor o la independencia de la OSSI que constituyera un impedimento para su realización. | UN | 12 - لم تشهد الفترة المشمولة بالتقرير أي تقييد غير ملائم لنطاق عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو استقلاليته. |
Impedimentos a la labor de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | ثالثا - العوائق التي تحول دون سير عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
7. Solicita al Secretario General que asegure que todas las resoluciones relacionadas con la labor de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se señalen a la atención de los directores correspondientes; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل عرض جميع القرارات المتعلقة بأعمال مكتب خدمات الرقابة الداخلية على المديرين المعنيين؛ |
8. Solicita al Secretario General que asegure que todas las resoluciones relacionadas con la labor de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se señalen a la atención de los directores correspondientes; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل عرض جميع القرارات المتعلقة بأعمال مكتب خدمات الرقابة الداخلية على المديرين المعنيين؛ |
9. Pide también, a este respecto, al Secretario General que se asegure de que todas las resoluciones pertinentes relacionadas con la labor de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se señalen a la atención de los directores correspondientes; | UN | 9 - تطلب أيضا، في هذا الصدد، إلى الأمين العام أن يكفل اطلاع المديرين المعنيين على جميع القرارات المتعلقة بأعمال مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ |
15. Solicita al Secretario General que asegure que todas las resoluciones pertinentes relacionadas con la labor de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se señalen a la atención de los directores correspondientes; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل اطلاع المديرين المعنيين على جميع القرارات المتعلقة بأعمال مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ |