"labor de la relatora especial sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمل المقررة الخاصة المعنية
        
    • بعمل المقررة الخاصة المعنية
        
    • به المقررة الخاصة المعنية
        
    • بأعمال المقررة الخاصة المعنية
        
    • بأعمال المقرِّرة الخاصة المعنية
        
    • عمل المقررة الخاصة بشأن
        
    La Comisión encomió la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer y renovó su mandato por un período de tres años. UN وأثنت أيضا على عمل المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، وجددت ولايتها لفترة ثلاث سنوات.
    El UNFPA también apoyó en varios países la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias. UN وقام الصندوق أيضا، في عدة بلدان، بدعم عمل المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه.
    Apoya la labor de la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y especialmente aplaude el trabajo de la Relatora Especial relativo a los medios de comunicación de masas y a la Internet. UN وإضافة إلى ذلك دعمت كندا عمل المقررة الخاصة المعنية ببيع اﻷطفال وبغائهم، واستغلالهم في اﻷغراض اﻹباحية، وذلك فيما يتعلق بوسائط اﻹعلام واﻹنترنت.
    2. Acoge con beneplácito la labor de la Relatora Especial sobre discapacidad de la Comisión de Desarrollo Social; UN 2 - ترحب بعمل المقررة الخاصة المعنية بمسألة الإعاقة التابعة للجنة التنمية الاجتماعية؛
    16. Celebra la labor de la Relatora Especial sobre la libertad de religión o creencias; UN 16- يُرحب بالعمل الذي تضطلع به المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد؛
    2. Celebra la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias; UN 2- يرحب بأعمال المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه،
    20. Acoge con beneplácito la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias y de la Representante Especial del Secretario General sobre la violencia sexual en los conflictos, y toma nota con aprecio del informe de la Relatora Especial relativo a la responsabilidad de los Estados en la eliminación de la violencia contra la mujer; UN 20- يرحِّب بأعمال المقرِّرة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، وبأعمال الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف الجنسي في حالات النزاع، ويحيط علماً مع التقدير بتقرير المقرِّرة الخاصة المعنية بمسؤولية الدولة في مجال القضاء على العنف ضد المرأة()؛
    Éstos se basarán en la labor de la Relatora Especial sobre el terrorismo y los derechos humanos, Sra. Koufa, quien presentó este año a la Subcomisión su informe final sobre la cuestión. UN وستقوم هذه التوجيهات والمبادئ على أساس عمل المقررة الخاصة بشأن الإرهاب وحقوق الإنسان، السيدة كوفا، التي وافت اللجنة الفرعية هذا العام بتقريرها النهائي عن هذا الموضوع.
    La División prestó apoyo a la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer y del Relator Especial sobre la venta de niños. UN ٣٦ - وقدمت الشعبة مدخلات في عمل المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، والمقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال.
    1996: prestó apoyo a la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, con inclusión de sus causas y consecuencias, financiando el informe de una organización neerlandesa sobre el tráfico de mujeres; que la Relatora Especial utilizó para su informe de 1996. UN 1996: دعمت المنظمة أيضا عمل المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، وذلك عن طريق تمويل تقرير أعدته منظمة هولندية عن الاتجار بالنساء، استخدمته المقررة الخاصة في تقريرها لعام 1996.
    149. Hay que asignar suficientes recursos al Centro de Derechos Humanos para no comprometer por motivos administrativos la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN ٩٤١ - ينبغي توجيه ما يكفي من الموارد لمركز حقوق اﻹنسان حتى لا يُعرقل عمل المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة ﻷسباب إدارية.
    La República Democrática Popular Lao apoya la labor de la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, que visitó el país en septiembre. UN وقال إن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تؤيد عمل المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة، التي زارت البلد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    35. La Unión Europea apoya firmemente la labor de la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ٣٥ - وقالت إن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد عمل المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع اﻷطفال، واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد اﻹباحية.
    22. La labor de la Relatora Especial sobre el derecho a la educación también ilustra la integración de las cuestiones de minorías en los mandatos de los procedimientos especiales. UN 22- ويشهد عمل المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم أيضاً على دمج شواغل الأقليات في ولايات المكلفين بالإجراءات الخاصة.
    Es de esperar que en los próximos meses se celebre una reunión estratégica con amplia participación para delinear los puntos comunes y el alcance de algunos de estos mandatos afines y, posiblemente, para tomar iniciativas comunes que puedan contribuir a la labor de la Relatora Especial sobre la trata de personas. UN ويؤمل أن يُعقد خلال الأشهر المقبلة اجتماع مهم واستراتيجي للمساعـدة في توضيح التداخلات بين بعض من هذه الولايات ذات الصلة وتحديد نطاقها، إلى جانب اتخاذ مبادرات مشتركة تستطيع أن تضيف قيمة إلى عمل المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص.
    47. Acoge con beneplácito la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer y toma nota de su informe (E/CN.4/1997/47 y Add.1 a 4); UN ٧٤- ترحب بعمل المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وتحيط علماً بتقريرها E/CN.4/1997/47) و(Add.1-4؛
    6. En lo que respecta a la labor de la Relatora Especial sobre el derecho a la educación, ésta ha llevado a cabo dos misiones en 1998 y 1999. UN 6- وفيما يتعلق بعمل المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم، فإنها اضطلعت ببعثتين في عامي 1998 و1999(2).
    16. Celebra la labor de la Relatora Especial sobre la libertad de religión o creencias; UN 16- يُرحب بالعمل الذي تضطلع به المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد؛
    Asimismo, apoya la labor de la Relatora Especial sobre el derecho a la educación y alienta a los Estados a que cooperen con ella en el cumplimiento de su mandato. UN كما يؤيد الاتحاد العمل الذي تقوم به المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم، ويشجع الدول على التعاون معها في الوفاء بولايتها.
    2. Celebra la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias; UN 2- يرحب بأعمال المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه،
    1. Celebra la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias; UN 1- يرحب بأعمال المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه؛
    20. Acoge con beneplácito la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias y de la Representante Especial del Secretario General sobre la violencia sexual en los conflictos, y toma nota con aprecio del informe de la Relatora Especial relativo a la responsabilidad de los Estados en la eliminación de la violencia contra la mujer; UN 20- يرحِّب بأعمال المقرِّرة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، وبأعمال الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف الجنسي في حالات النزاع، ويحيط علماً مع التقدير بتقرير المقرِّرة الخاصة المعنية بمسؤولية الدولة في مجال القضاء على العنف ضد المرأة()؛
    Una serie de Estados, organizaciones internacionales y grupos de la sociedad civil señalaron, al responder al cuestionario, la labor de la Relatora Especial sobre esta cuestión como un logro importante que ayuda a establecer como norma aceptada el no enjuiciamiento ni la sanción de las víctimas. UN وأشار عدد من الدول والمنظمات الدولية وفئات المجتمع المدني عند الرد على الاستبيان إلى عمل المقررة الخاصة بشأن هذه المسألة على أنه إنجاز كبير ساعد على إرساء عدم المحاكمة وعدم المعاقبة كمعيار مقبول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus