labor de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías | UN | أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات |
1992/238 labor de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a | UN | أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييــز وحماية اﻷقليات |
Se refirió a la labor de la Subcomisión en su 31º período de sesiones, celebrado en 1992. | UN | وأشار إلى أعمال اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٢. |
labor de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías | UN | عمل اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات |
iv) Grupo de Trabajo sobre el mejoramiento de la labor de la Subcomisión | UN | ' ٤ ' الفريق العامل المعني بتحسين عمل اللجنة الفرعية |
La labor de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en las esferas de la modelación del medio de los residuos espaciales y la evaluación de riesgos también es importante. | UN | كما أن عمل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في مجالي قياسات بيئة الحطام الفضائي، وتقييم مخاطرها يعتبر عملا مهما أيضا. |
En primer lugar, desearía discutir la labor de la Subcomisión sobre la cuestión de la utilización de las fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. | UN | وأود أولا أن أناقش أعمال اللجنة الفرعية بشأن استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي. |
labor de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías | UN | أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات |
labor de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías | UN | أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات |
labor de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías | UN | أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات |
labor de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías | UN | أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات |
3. Examen de la labor de la Subcomisión 23 - 38 8 | UN | ٣ - استعراض أعمال اللجنة الفرعية ٣٢ - ٨٣ ٩ |
labor de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías | UN | أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات |
En la misma resolución, la Comisión invitó a su Presidente a que informara a la Subcomisión acerca del debate celebrado en la Comisión sobre la labor de la Subcomisión. | UN | وفي القرار نفسه، دعت اللجنة رئيسها إلى إبلاغ اللجنة الفرعية بالمناقشة التي تجري في اللجنة بشأن عمل اللجنة الفرعية. |
Además, estas normas no son suficientes para cubrir todos los aspectos de la labor de la Subcomisión. | UN | ومن جهة أخرى، فإن النظام ليس كافياً ليشمل جميع جوانب عمل اللجنة الفرعية. |
Durante el año en curso, la labor de la Subcomisión se ha concentrado en el examen de medidas para atenuar el problema de los desechos espaciales. | UN | وفي عام ١٩٩٨، تركز عمل اللجنة الفرعية على النظر في تدابير تخفيف أثر الحطام الفضائي. |
Documento de trabajo preparado por la Sra. Hampson sobre la labor de la Subcomisión en relación con el tema 2 del programa | UN | ورقة عمل أعدتها السيدة هامبسون عن عمل اللجنة الفرعية في إطار البند 2 من جدول الأعمال |
La labor de la Subcomisión en relación con el tema 2 del programa | UN | عمل اللجنة الفرعية في إطار البند 2 من جدول الأعمال |
El Presidente de la Subcomisión, Sr. Charles, informó acerca de los progresos logrados en la labor de la Subcomisión. | UN | 28 - قدم رئيس اللجنة الفرعية، السيد تشارلز، تقريرا عن التقدم المحرز في عمل اللجنة الفرعية. |
La Comisión expresó su agradecimiento al COSPAR y a la FAI por su generoso apoyo a la labor de la Subcomisión. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها للجنة أبحاث الفضاء وللاتحاد الدولي للملاحة الفلكية لما يقدمانه من دعم ﻷعمال اللجنة الفرعية. |
La Subcomisión expresó su reconocimiento al Presidente saliente, Dumitru-Dorin Prunariu (Rumania), por su dirección y sus contribuciones al progreso de la labor de la Subcomisión durante su mandato de dos años. | UN | وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لرئيسها المنتهية مدته دوميترو-دورين بروناريو (رومانيا) لقيادته ومساهماته من أجل إنجازات اللجنة الفرعية خلال ولايته لفترة سنتين. |
50. Por lo que respecta a la labor de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, la oradora pone de relieve la importancia de la cuestión de la órbita geoestacionaria. | UN | ٥٠ - وفيما يتعلق بأعمال اللجنة الفرعية القانونية، شددت على أهمية مسألة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض. |
En ausencia del Presidente de la subcomisión, uno de los Vicepresidentes, el Sr. Oduro, informó de los progresos en la labor de la Subcomisión entre los períodos de sesiones y en el 35º período de sesiones de la Comisión, observando que la subcomisión se había reunido del 21 al 25 de julio de 2014. | UN | 33 - في غياب رئيس اللجنة الفرعية، عرض السيد أودورو، أحد نائبي الرئيس، التقدم المحرز في عملها خلال فترة ما بين الدورتين وفي الدورة الخامسة والثلاثين للجنة، مشيرا إلى أن اللجنة الفرعية اجتمعت من 21 إلى 25 تموز/يوليه. |
Dada su importancia en lo que concierne a la labor de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, sugiero que también debatamos este tema durante nuestro examen del informe de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | ونظرا لاتصاله بعمل اللجنة الفرعية القانونية، اقترح بأن يناقش هذا البند أيضا خلال نظرنا في تقرير اللجنة الفرعية القانونية. |
Acogiendo con satisfacción la labor de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías en la esfera de los derechos humanos en la administración de justicia, | UN | وإذ ترحب بما تقوم به اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في مجال مراعاة حقوق الانسان لدى إقامة العدل، |
El Presidente de la Subcomisión, Sr. Charles, informó acerca de los progresos en la labor de la Subcomisión. | UN | 39 - أفاد رئيس اللجنة الفرعية، السيد تشارلز، بالتقدم الذي أحرزته اللجنة الفرعية في عملها. |