Esperamos que contribuyan a la labor de las comisiones orgánicas que abordan temas relacionados. | UN | ونحن نرجو أن تسهم هذه الفرق في عمل اللجان الفنية التي تعالج مواضيع متصلة بها. |
La labor de las comisiones orgánicas sigue siendo muy importante para la promoción del desarrollo social, económico y ambiental. | UN | ولا يزال عمل اللجان الفنية يكتسي أهمية كبيرة في النهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية. والبيئية. |
1. Sinopsis de la labor de las comisiones orgánicas en la esfera de la pobreza | UN | نظرة شاملة بشأن عمل اللجان الفنية في مجال الفقر |
Los métodos de trabajo de las comisiones orgánicas se examinan en el informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas. | UN | تناقش مسألة برامج العمل المتعددة السنوات في التقرير الموحد عن النتائج التي توصلت إليها اللجان الفنية. |
Sería conveniente la sincronización con la labor de las comisiones orgánicas y otros estudios importantes. | UN | وسيكون من المجدي المواءمة مع أعمال اللجان الفنية ومع الدراسات الاستعراضية الهامة الأخرى. |
• El Consejo ha de procurar que los resultados de la labor de las comisiones orgánicas se conozcan de inmediato para que se puedan utilizar en otros foros. | UN | ● وينبغي للمجلس أن يتوصل إلى الطرق الكفيلة بإتاحة النتائج التي تتوصل إليها اللجان الفنية في وقت مبكر، بحيث يمكن استخدامها في المنتديات اﻷخرى. |
Informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social | UN | التقرير الموحد عن عمل اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social | UN | التقرير الموحد عن عمل اللجان الفنية للمجلس |
Informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social | UN | التقرير الموحد عن عمل اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
A este respecto, el Consejo tendrá ante sí un informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas. | UN | وفي هذا الصدد، سيكون معروضا على المجلس تقرير موحد عن عمل اللجان الفنية. |
Así pues, la labor de las comisiones orgánicas ha contribuido a la disminución observada en la proporción de resoluciones del Consejo que incluyen la perspectiva de género. | UN | وبالتالي، أسهم عمل اللجان الفنية في الانخفاض الملاحظ في نسبة قرارات المجلس التي تتضمن منظورا جنسانيا. |
1. Sinopsis de la labor de las comisiones orgánicas en la esfera de la pobreza | UN | ١ - نظرة شاملة بشأن عمل اللجان الفنية في مجال الفقر |
• El Consejo puede estimular el seguimiento por parte de las comisiones regionales y garantizar que éstas utilicen la labor de las comisiones orgánicas y aborden todas las conferencias. | UN | ● ويقوم المجلس بدور لتشجيع متابعة اللجان اﻹقليمية وضمان استفادة اللجان اﻹقليمية من عمل اللجان الفنية ومعالجة نتائج المؤتمرات كافة. |
• El Consejo puede estimular el seguimiento por parte de las comisiones regionales y garantizar que éstas utilicen la labor de las comisiones orgánicas y aborden todas las conferencias. | UN | ● ويقوم المجلس بدور لتشجيع متابعة اللجان اﻹقليمية وضمان استفادة اللجان اﻹقليمية من عمل اللجان الفنية ومعالجة نتائج المؤتمرات كافة. |
II. Sinopsis de la labor de las comisiones orgánicas en 1999 | UN | ثانيا - لمحة عن عمل اللجان الفنية في عام ١٩٩٩ |
Asimismo, las comisiones regionales participan regularmente en la labor de las comisiones orgánicas. | UN | ٣١ - وهناك أيضا مشاركة منتظمة للجان اﻹقليمية في عمل اللجان الفنية. |
Este enfoque fomentaría el carácter complementario y la coherencia de la labor de las comisiones orgánicas, adelantaría sus trabajos y contribuiría a los resultados de sus períodos de sesiones anuales. | UN | 49 - وسيعزز هذا النهج أوجه التكامل والتضافر في عمل اللجان الفنية وسيعزز عملها فضلا عن نتائج دوراتها السنوية. |
A tal fin, el informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas debería examinarse más detenidamente, con miras a impartir orientación a las comisiones orgánicas. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، ينبغي أن يدرس التقرير الموحد عن النتائج التي توصلت إليها اللجان الفنية دراسة أوفى بغية تقديم التوجيه إلى اللجان الفنية. |
Las perspectivas de género podrían incorporarse aún más en la labor de las comisiones orgánicas. | UN | ومن الممكن أن يتزايد إدماج المنظورات المتصلة بنوع الجنس في أعمال اللجان الفنية. |
La labor de las comisiones orgánicas ha de ser analítica y debe destacar las cuestiones de coordinación críticas relacionadas con el tema del segmento de la coordinación. | UN | وينبغي أن يكون عمل اللجان الوظيفية تحليليا ويجب أن يبرز المسائل التنسيقية الرئيسية المتعلقة بموضوع الجزء التنسيقي. |
El Consejo tendrá ante sí el informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas en 2003 para ayudarle a examinar la labor de las comisiones orgánicas. | UN | وسيعرض على المجلس التقرير الموحد المتعلق بعمل اللجان الفنية في عام 2003 لمساعدته في استعراض عملها. |
labor de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social que se encargan del seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas | UN | أعمال اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي تتولى المتابعة لمؤتمرات الأمم المتحدة |
Un informe mejorado y consolidado sobre los resultados de la labor de las comisiones orgánicas podría contribuir a tal fin. | UN | وإن تقريرا محسنا وموحدا عن نتائج اللجان الفنية يمكن أن يساعد في هذه المهمة. |