"labor del tribunal especial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمل المحكمة الخاصة
        
    • أعمال المحكمة الخاصة
        
    • بما في ذلك المعالم
        
    Sin embargo, hay cierta división de opiniones sobre si la labor del Tribunal Especial tendrá efectos saludables análogos. UN بيد أن وجهات النظر منقسمة بعض الشيء بشأن فيما إذا كان عمل المحكمة الخاصة سيكون له نفس التأثير الشافي.
    La labor del Tribunal Especial para Sierra Leona y de las salas especiales de los tribunales de Camboya representa un paso más en el proceso de incorporación de las normas de humanidad a las actividades de los tribunales mixtos. UN ويمثل عمل المحكمة الخاصة لسيراليون والدوائر الاسثنائية في محاكم كمبوديا خطوة إضافية في طريق إدراج المعايير الإنسانية في عمل المحاكم المختلطة.
    Durante el período de que se informa, la labor del Tribunal Especial para el Líbano ha seguido siendo una cuestión central en el país. UN 5 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل عمل المحكمة الخاصة للبنان مسألة محل اهتمام في البلد.
    Varios interlocutores señalaron a la Comisión que la labor del Tribunal Especial influía en la estabilidad de Sierra Leona; algunos propusieron que se aceleraran los trabajos del Tribunal Especial a fin de que quedaran concluidos mientras continuaran las operaciones de la UNAMSIL. UN 40 - وعلمت البعثة من عدة محاورين أن عمل المحكمة الخاصة له تأثير على استقرار سيراليون واقترح بعضهم الإسراع بعملها لكفالة إكماله خلال فترة عمل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Hay que abordar las violaciones de la legislación internacional en materia de derechos humanos en todo el mundo y, por consiguiente, es de vital importancia la labor del Tribunal Especial. UN ويجب التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان بكافة أنحاء العالم، ومن ثم، فإن أعمال المحكمة الخاصة تتسم بأهمية بالغة.
    Calendario previsto de la estrategia de conclusión de la labor del Tribunal Especial, con indicación de las principales etapas UN شكل توضيحي للآجال الزمنية المتوقعة لاستراتيجية الإنجاز، بما في ذلك المعالم الرئيسية
    Durante los dos años en que ha ejercido sus funciones, el Presidente ha consultado a los miembros del Comité sobre el momento adecuado para racionalizar la base jurídica de las sanciones en Sierra Leona, sin perturbar la estabilidad y preservando la labor del Tribunal Especial. UN 16 - وتشاور الرئيس، خلال فترة خدمته البالغة سنتين، مع أعضاء اللجنة بشأن الوقت المناسب لترشيد الأساس القانوني للجزاءات في سيراليون، مع تجنب أي زعزعة للاستقرار وضمان عمل المحكمة الخاصة.
    29. La UNAMSIL también ha venido apoyando la labor del Tribunal Especial para Sierra Leona mediante un programa de sensibilización sobre el mandato del Tribunal. UN 29- ودعمت عملية الأمم المتحدة في سييراليون أيضاً عمل المحكمة الخاصة في سيراليون من خلال برنامج للتوعية بشأن ولاية المحكمة.
    2. Apoyar la labor del Tribunal Especial para Sierra Leona UN 2 - دعم عمل المحكمة الخاصة لسيراليون
    2. Apoyar la labor del Tribunal Especial para Sierra Leona UN 2 - دعم عمل المحكمة الخاصة لسيراليون
    El 16 de julio, la Presidenta del Tribunal Especial para Sierra Leona, la magistrada Renate Winter, y el Fiscal, Stephen Rapp, informaron al Consejo en sesión pública sobre la labor del Tribunal Especial. UN وفي 16 تموز/يوليه، استمع المجلس، في جلسة مفتوحة، إلى إحاطة من القاضية رينيت وينتر، رئيسة المحكمة الخاصة لسيراليون، ومن ستيفن راب المدعي العام، عن عمل المحكمة الخاصة.
    El 16 de julio, en una sesión pública, el Consejo fue informado por la Presidenta del Tribunal Especial para Sierra Leona, Magistrada Renate Winter, y por el Fiscal, Sr. Stephen Rapp, sobre la labor del Tribunal Especial. UN في 16 تموز/يوليه، استمع المجلس، في جلسة مفتوحة، إلى إحاطة إعلامية من القاضي رينيت وينتر، رئيسة المحكمة الخاصة لسيراليون، وستيفن راب، المدعي العام، بشأن عمل المحكمة الخاصة.
    Ese mismo día, reiteré mi llamado a todas las partes para que se abstuvieran de tratar de injerirse o influir en la labor del Tribunal Especial, subrayando que el proceso judicial independiente no debía estar ligado a debate político alguno y que nadie debía prejuzgar sus resultados. UN وفي اليوم نفسه، دعوت جميع الأطراف، من جديد، إلى عدم التدخل في عمل المحكمة الخاصة أو التأثير فيه، مشددا على أنه لا ينبغي جعل الإجراءات القضائية المستقلة جزءا من الجدل السياسي ولا استباق النتائج التي تتمخض عنها.
    p) Apoyar la labor del Tribunal Especial para Sierra Leona; UN (ع) دعم عمل المحكمة الخاصة لسيراليون؛
    En reconocimiento de la necesidad de explicar la labor del Tribunal Especial en lenguaje sencillo, la Sección de Divulgación produjo dos folletos innovadores, The Special Court for Sierra Leone e International Humanitarian Law Made Simple. UN 21 - وإذ يسلم قسم الاتصال بالحاجة إلى شرح عمل المحكمة الخاصة بعبارات مبسطة، فقد أصدر كتيبين رائدين هما " المحكمة الخاصة لسيراليون " و " تبسيط القانون الإنساني الدولي " .
    Todavía tiene muchos seguidores e intereses comerciales en Liberia, y podría tratar de servirse de los combatientes sierraleoneses que lucharon por él para desestabilizar Sierra Leona y perturbar la labor del Tribunal Especial. UN إذ لا يزال لديه أتباع كُثر ومصالح تجارية في ليبريا، وقد يحاول استغلال المقاتلين في سيراليون الذين حاربوا من أجله لزعزعة استقرار سيراليون وتعطيل أعمال المحكمة الخاصة.
    La conclusión de la labor del Tribunal Especial constituirá otro hito importante en el examen de las tareas que deberá llevar a cabo la presencia residual de la UNAMSIL. UN 16 - وسيشكل اكتمال أعمال المحكمة الخاصة عاملا هاما آخر في استعراض المهام التي سيتعين أن يقوم بها الوجود المتبقي للبعثة.
    Calendario previsto de la estrategia de conclusión de la labor del Tribunal Especial, O N D UN ضميمة - شكل توضيحي للآجال الزمنية المتوقعة لاستراتيجية الإنجاز، بما في ذلك المعالم الرئيسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus