Los cursos realizados en Labrador se refirieron a la facilidad de acceso en zonas rurales. | UN | وتطرقت حلقات العمل التي عقدت في لابرادور ﻹمكانية الوصول في المناطق الريفية. |
En un plazo de un año se celebraron en el Labrador 250 videoconferencias de telesalud y un total aproximado de 600 conferencias. | UN | وفي فترة سنة واحدة أجري 250 تحاوراً عبر الفيديو وعقد ما بلغ مجموعه زهاء 600 تحاور في لابرادور. |
Hasta la fecha, el mejor ejemplo se encuentra en las disposiciones del Acuerdo sobre reivindicaciones territoriales de los inuits de Labrador. | UN | وحتى هذا التاريخ، يتجسد أفضل مثال لذلك في أحكام اتفاق مطالبات أراضي شعب الإنويت في لابرادور. |
por el estrecho Belle-Isle. hacia mar abierto... nos esta apartando del golfo y nos lleva a las costas de Labrador | Open Subtitles | مضيق جزيرة بيل البحر المفتوح هو يخرجنا من الخليجِ إلى ساحلِ لبرادور |
v) Terranova y Labrador ha puesto en práctica nuevas prestaciones universales exentas de impuestos para las nuevas familias. | UN | `5` نفّذت مقاطعتي نيوفاوندلاند ولابرادور نظاماً جديداً لإعانات شاملة غير خاضعة للضرائب لفائدة الأسر الجديدة. |
El Acuerdo define los derechos de los inuits de Labrador a las tierras ancestrales y en ellas. | UN | يحدد اتفاق مطالبات أراضي إنويت لابرادور حقوق إنويت لابرادور في أراضينا الموروثة عن أسلافنا وفي ملكية تلك الأراضي. |
También incorpora la dotación específica de fondos para el desarrollo del autogobierno de los inuits de Labrador. | UN | وهناك أيضا حكم محدد من أجل أموال مكرسة لتطوير الحكم الذاتي لشعب الإنويت في لابرادور. |
Nuestro alumno estrella, este Labrador, que nos enseñó a muchos lo que es un estado de juego, y un profesor a cargo muy viejo y decrépito. | TED | هذا تلميذنا النجم, هذا لابرادور, الذي علمنا الكثير عن ماهية وضع اللعب, وأستاذ شائخ ومتداعي للغاية هو المسؤول هناك. |
Terranova, Groenlandia, Islandia, Labrador. | Open Subtitles | نيو فاوندلاند, جرينلاند, آيسلاند, لابرادور |
Lo reportaron desaparecido el 21 de mayo de 1962, frente a Ia costa de Labrador. | Open Subtitles | هي ذكر مايو/مايس المفقود 21 , 1 962، على مقربة من ساحل لابرادور. |
No me gustan los bebés... ni los perros Labrador. | Open Subtitles | أنا لا اهتم بالأطفال او كلاب سلالة لابرادور |
Esta isla es bastante peligrosa fuera de esos muros, es el hogar de dos subespecies de oso negro y lobo Labrador. | Open Subtitles | هذه الجزيرة خطرة للغاية خارج هذه الأسوار هي موطن نوعين من الدببة السوداء و ذئب لابرادور |
Duermes en la puerta de nuestro dormitorio como un Labrador. | Open Subtitles | لقد نِمتَ أمام باب غرفة نومنا ككلب لابرادور. |
Según la leyenda, la mosca fue formada usando pelos del Labrador de un clérigo. | Open Subtitles | أسطورة لديها كان يطير يطير باستخدام الشعر من لابرادور رجل الدين. |
Es un Labrador humano. | Open Subtitles | .إنه لابرادور بشري لو صرفتي فيأتيكي لاهثًا |
La Ley del Acuerdo sobre las reivindicaciones territoriales de los inuit del Labrador recibió la sanción real el 23 de junio de 2005. | UN | وقد حظي القانون الخاص باتفاق مطالبات إينويت لابرادور المتعلقة بالأرض بموافقة ملكية في 23 حزيران/يونيه 2005. |
· Se ha destinado a un funcionario de policía a tiempo completo en Labrador, encargado de afrontar el alcoholismo y el abuso de sustancias mediante la educación y un fuerte desarrollo comunitario. | UN | :: تعيين ضابط شرطة متفرغ في لابرادور للتصدي للمشاكل المتعلقة بالإدمان على المواد الكحولية والمخدرات من خلال التعليم وتنمية المجتمع. |
Quienes terminen los dos años de este programa que se ofrece localmente en el Labrador obtienen un certificado docente de nivel II. Muchos de ellos trabajan en comunidades indígenas como maestros auxiliares y brindan asesoramiento en lo pertinente al programa de estudio. | UN | ويحصل الحائزون على هذا الدبلوم الذي يدوم سنتين في لبرادور على شهادة تعليم من المستوى الثاني. ويعمل عدد كبير من الحائزين على الدبلوم في المجتمعات اﻷصلية كمعاونين ومستشارين في البرامج المدرسية. |
Además, el trato que da el Gobierno del Canadá a sus pueblos indígenas, como los inuit en el Labrador y los nisga ' a en la Columbia Británica, deja mucho que desear. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المعاملة التي توليها حكومة كندا لسكانها الأصليين، مثل الإنتويت في لبرادور والنسغا في كولومبيا البريطانية، معاملة تترك الكثير للتمني. |
El gobierno de Terranova y Labrador financia un programa de subvenciones para autóctonos destinado a las mujeres y los niños, para apoyar los esfuerzos desplegados con miras a prevenir la violencia. | UN | وتمول حكومة نيوفاوندلاند ولابرادور برنامج منح للشعوب الأصلية خاصاً بالنساء والأطفال من أجل دعم جهود تعزيز منع العنف. |
Un Labrador negro de 40 kilos, llamado Seymour. | Open Subtitles | (يزن 90 باوندا, نوعه (بلاك لاب (و أسمه (سيمور |
Un Labrador, un chucho de la perrera... | Open Subtitles | ابرادوودلي, كلي مهجن من زريبة... |
Eres como un Labrador y quieres traerle a papi el hueso. | Open Subtitles | أنت مسترد أنت ترغب في الجلب لأبيك معلومات |