"lado positivo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجانب
        
    • للجانب
        
    • الناحية الإيجابية
        
    • جانب إيجابي
        
    • ناحية إيجابية
        
    • الجانبِ
        
    • جانب مشرق
        
    Para mí, la parábola no consiste en ver el lado positivo ni en esperar a ver cómo resultan las cosas, TED هذه القصة بالنسبة لي ليست مجرد النظر إلى الجانب المشرق أو الانتظار لمعرفة ما ستؤول إليه الأمور.
    Siempre me dices que le mire el lado positivo a las cosas. Open Subtitles دائمــا تقولين لي أن أنظر إلى الجانب المشرق من الأمور
    Pero eh, míralo por el lado positivo. Al menos no nos está disparando. Open Subtitles لكن انظروا إلى الجانب المشرق، على الأقل لا تُطلق النار علينا.
    Hijo, ya sé que para tí es duro, pero... Mira el lado positivo... Open Subtitles يا صديقي, أعرف ان هذا صعب عليك, ولكن انظر, للجانب المشرق
    Pero mira el lado positivo, al menos alguien sabe lo que está haciendo. Open Subtitles ولكن انظر للجانب المشرق، أقلّها ثمّة هنا من يعرف ما يفعل
    Pero por el lado positivo, felicidades, estás de vuelta en el trabajo. Open Subtitles و لكن على الجانب الجيد, تهانينا لقد عدتِ إلى العمل
    En el lado positivo, Es espacioso, es distintivo, y es muy agradable de conducir. Open Subtitles من الجانب الإيجابي, إنه فسيح, إنه مميز وإنه جميل جداً في القيادة
    Bueno, el lado positivo es que los traficantes de la esquina no nos dispararon. Open Subtitles حسناً, من الجانب المشرق لم يطلق مروجوا المخدرات النار علينا بزواية ما
    Sé que esto parecen malas noticias, pero por el lado positivo cuanto más difícil de resolver, más satisfacción al hacerlo. Open Subtitles أعلم أنَّ هذا يبدو كخبر سيء لكن على الجانب الإيجابي أصعب ما كان حلّه يكون جميلاً حلّه
    No muy bien, pero por el lado positivo, aún no he vomitado. Open Subtitles ليس بأفضل حال، لكن الجانب المشرق أنني لم أتقيأ بعد
    En el lado positivo, se han producido algunos avances importantes en el campo legislativo. UN 4 - وعلى الجانب الإيجابي، حدثت بعض حالات التقدم في المجال التشريعي.
    Del lado positivo, la Cumbre y la entrada en vigor de la Convención sobre los Derechos del Niño contribuyeron a dar prelación política a la cuestión de los niños. UN وعلى الجانب الإيجابي، ساعد انعقاد مؤتمر القمة ودخول اتفاقية حقوق الطفل حيز النفاذ في إيلاء أولوية سياسية للأطفال.
    Del lado positivo, la Cumbre y la entrada en vigor de la Convención sobre los Derechos del Niño contribuyeron a dar prelación política a la cuestión de los niños. UN وعلى الجانب الإيجابي، ساعد انعقاد مؤتمر القمة ودخول اتفاقية حقوق الطفل حيز النفاذ في إيلاء أولوية سياسية للأطفال.
    Del lado positivo, la Cumbre y la entrada en vigor de la Convención sobre los Derechos del Niño contribuyeron a dar prelación política a la cuestión de los niños. UN وعلى الجانب الإيجابي، ساعد انعقاد مؤتمر القمة ودخول اتفاقية حقوق الطفل حيز النفاذ في إيلاء أولوية سياسية للأطفال.
    Mira el lado positivo, ¿eh, cariño? Open Subtitles انظري للجانب المشرق، يا عزيزتي
    Mira el lado positivo. ¿Qué más puede pasar? Open Subtitles أنظري للجانب المشرق ما الذي يمكن أن يحدث أسوا من هذا؟
    Miremos el lado positivo. Open Subtitles انا ليس لدى خيار يمكننى ان انظر للجانب المشرق
    Pero tienen que ver el lado positivo... yo mato por un mañana mejor. Open Subtitles ولكن يجب أن تنظروا للجانب الايجابى فأنا أقتل من أجل غد أفضل
    Pero por el lado positivo, nos dio tiempo para mejorar nuestra tecnología! Open Subtitles لكن من الناحية الإيجابية أننا استطعنا أن نطور من التكونولوجيا الخاصة بنا في هذا الوقت.
    Pero el lado positivo, es que me debe 50 libras. Open Subtitles و لكن من جانب إيجابي, فهو يدين لي بـ50 باوند
    Kirk, creo que deberíamos ver el lado positivo. Open Subtitles أتَعرفُ، كيرك، أعتقد نحن فقط يجب علينـا أن ننظر على الجانبِ اللامعِ هنا.
    Mientras tanto, no estás muerto. No estás en la cárcel. Es el lado positivo. Open Subtitles في الوقت الحالي، لست ميتاً ولست في السجن لذا فهذا جانب مشرق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus