"lahiya" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لاهيا
        
    • لحيا
        
    • ﻻهيه
        
    • لهيا
        
    Los pueblos más afectados han sido Rafah, Beit Hanoun, Beit Lahiya, Jabaliya y Khan Yunis. UN والمدن والبلدات الأكثر تضرراً هي رفح وبيت حانون وبيت لاهيا وجباليا وخان يونس.
    Fue muerto en su escondite de Beit Lahiya, cuando explotó junto a su rostro un teléfono celular que contenía 50 gramos de explosivos. UN قتل في مخبئه في بيت لاهيا إثر انفجار هاتـــف متنقل في وجهه كان يحتوي على ٥٠ غراما من المتفجرات.
    La destrucción más grave se ha producido en la zona septentrional de la Faja de Gaza y en las zonas de Beit Hanoun y Beit Lahiya. UN ووقعت أشد حالات التدمير في شمال قطاع غزة، في منطقتي بيت حانون وبيت لاهيا.
    Además, las fuerzas de ocupación detuvieron a cientos de residentes de Beit Lahiya con el propósito de interrogarlos. UN وإضافة إلى ذلك، اقتادت قوات الاحتلال عنوة مئات الأشخاص من سكان مخيم بيت لاهيا وأخضعتهم للاستجواب.
    Construcción y equipamiento de la escuela primaria mixta de Beit Lahiya UN بناء وتجهيز مدرسة بيت لحيا الابتدائية المختلطة
    En la sección anterior se describió esta actuación respecto de Rafah, Jabaliya, Beit Hanoun y Beit Lahiya. UN وقد وُصِفت هذه العملية في الفرع السابق من هذا التقرير في ما يتعلق برفح وجباليا وبيت حانون وبيت لاهيا.
    Construcción y equipamiento de la escuela primaria mixta de Beit Lahiya UN بناء وتجهيز مدرسة بيت لاهيا الابتدائية المختلطة
    Tuvo como objetivo las ciudades de Bayt Hanun y Bayt Lahiya y el campamento de refugiados de Yabalia; en ella murieron más de 100 palestinos y 5 israelíes. UN وقد استهدفت بلدات بيت حانون وبيت لاهيا ومخيم جباليا للاجئين، وأسفرت عن مقتل أكثر من 100 فلسطيني و5 إسرائيليين.
    Entre las zonas que causan especial preocupación al respecto se encuentran Al-Atatra y Bayt Lahiya. UN ومن بين المناطق التي تسبب قلقا خاصا في هذا الصدد حي العطاطرة وبيت لاهيا.
    Dos primos pusieron a Sabah Abu Halima en un remolque para tractor y la llevaron al hospital Kamal Idwan en Bayt Lahiya. UN ووضع اثنان من الأقارب صباح أبو حليمة في مؤخرة مقطورة جرارة وتوجها بها إلى مستشفى كمال عدوان في بيت لاهيا.
    Dos incidentes tuvieron lugar en el barrio al-Israa, al oeste de Bayt Lahiya. UN ووقع حادثان في حي الإسراء إلى الغرب من بيت لاهيا.
    Más adelante se los localizó en otro lugar de Bayt Lahiya y las FDI empezaron a desplegar sus dispositivos para lanzar un ataque inmediato contra ellos. UN ثم رصدا ثانية بعد ذلك في مكان آخر في بيت لاهيا.
    :: Dos palestinos resultaron muertos y cinco heridos en un ataque contra la vivienda de Radad Tamboura en Al-Salatin, al oeste de Beit Lahiya. UN :: قتل فلسطينيان وأصيب خمسة بجروح في غارة على منزل ردَّاد طنبورة في حي السلاطين غرب بيت لاهيا.
    Otros actos diferentes, tanto a favor como en contra del acuerdo, se celebraron en diferentes zonas de la ciudad de Gaza, así como en Nuseyrat, Rafah, Beit Lahiya y Deir el Balah. UN ونظمت عدة اجتماعات حاشدة أخرى في مناطق مختلفة من مدينة غزة وكذلك في النصيرات ورفح وبيت لاهيا ودير البلح، إما لتأييد الاتفاق أو لشجبه.
    - Al norte de Beit Lahiya, estas mismas autoridades construyeron una carretera nueva que une el asentamiento de Nissanit al este con el de Dugit al oeste. UN - شق طريق جديد تربط بين مستوطنة " نيسانيت " شرقاً ومستوطنة " دوغيت " غرباً شمال بيت لاهيا.
    Expresando profunda preocupación por la destrucción deliberada llevada a cabo por las fuerzas ocupantes israelíes de un almacén del Programa Mundial de Alimentos de las Naciones Unidas situado en Beit Lahiya, en el territorio palestino ocupado, donde se guardaban 537 toneladas métricas de suministros alimentarios donados para que se distribuyeran a palestinos necesitados, UN وإذ يعرب عن عميق قلقه إزاء التدمير المتعمد من قبل قوات الاحتلال الإسرائيلية لمستودع لبرنامج الأغذية العالمي للأمم المتحدة في بيت لاهيا في الأرض الفلسطينية المحتلة، والذي كان يخزن فيه 537 طنا متريا من الإمدادات الغذائية المتبرع بها بقصد توزيعها على المحتاجين من الفلسطينيين،
    Ese mismo día, las fuerzas de ocupación israelíes realizaron una incursión en el pueblo de Beit Lahiya, y asesinaron a tres palestinos al abrir fuego indiscriminadamente en la zona cuando los niños se dirigían al colegio. UN وفي وقت لاحق من اليوم نفسه، أغارت قوات الاحتلال الإسرائيلي على بلدة بيت لاهيا وأطلقت النيران بصورة عشوائية في المنطقة بينما كان الأطفال متوجهين إلى مدارسهم وقتلت ثلاثة فلسطينيين.
    Los tanques israelíes también rodearon la aldea cercana de Beit Lahiya y el campamento de refugiados de Jabaliya, entre Beit Lahiya y la ciudad de Gaza, y cortaron la electricidad en la zona. UN وأحاطت الدبابات الإسرائيلية أيضاً ببيت لاهيا المجاورة وبمخيم جباليا للاجئين الواقع بين بيت لاهيا ومدينة غزة وقطعت الكهرباء عن المنطقة.
    El martes 20 de abril de 2004, las fuerzas de ocupación israelíes efectuaron una incursión a la ciudad de Beit Lahiya, en el norte de la Faja de Gaza. UN وبدءا بيوم الثلاثاء 20 نيسان/أبريل 2004، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية بغارة على بلدة بيت لاهيا في شمالي قطاع غزة.
    11. Las familias de refugiados continúan adquiriendo solares a precios subvencionados para construir viviendas en los proyectos construidos por las autoridades israelíes en las zonas de Beit Lahiya, Nazleh y Tel-es-Sultan. UN ١١ - وما زالت أسر اللاجئين تشتري قطع أرض بأسعار معانة لبناء مساكن في المشاريع التي تعدها السلطات الاسرائيلية في مناطق بيت لحيا والنزلة وتل السلطان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus